President Niinistö in Arkhangelsk: If we lose the Arctic, we lose the whole world

STOCKHOLM, April. 4(Greenpost)–

Photo: Katri Makkonen/Office of the President of the Republic of Finland<br/>
Photo: Katri Makkonen/Office of the President of the Republic of Finland

President of the Republic Sauli Niinistö participated in the Arctic Forum and a panel discussion, held in Arkhangelsk in Russia on 30 March 2017, with Vladimir Putin, the President of Russia and Gudni Jóhannesson, the President of Iceland, according to office of the President of the Republic of Finland.

The discussion, held under the heading, “People and the Arctic,” highlighted the growing threat presented by climate change.

“Tackling this challenge is crucial if we want to ensure that the Arctic remains the place it is today. But the issue is of global significance: If we lose the Arctic, we lose the whole world.”

President Niinistö pointed out that, although the impacts are currently visible in the Arctic, they will ultimately affect each and every inhabitant of our planet. “There will be enormous consequences worldwide. As the ice melts, sea levels will rise. As the ice melts, solar radiation will not be reflected back – instead its energy will further warm the water and accelerate global warming.”

The President gave a separate mention to black carbon and its single largest source, gas flaring. Gas flaring accounts for a quarter of the rise in temperatures in the Arctic region. President Niinistö views this as being akin to burning money: “For a lay man that is almost impossible to understand. In 2015 flaring amounted to almost 150 billion cubic meters of wasted gas. To put this into a perspective: this is almost 40 times as much as Finland uses natural gas annually.”

Finland proposes an Arctic Council Summit

President Niinistö stated that the effects of climate change are not limited to the environment, but represent a major security threat. “It is a threat multiplier that aggravates many issues behind conflicts: famine, water scarcity, flooding, forced displacement, and so forth.”

The ratification of the Paris Climate Treaty was a big step in the right direction, but further steps are needed. “But the most important part – effective implementation – lies still ahead of us. Secondly, we need intensified co-operation across the borders to combat the challenges and to strengthen the resilience of Arctic residents”, said President Niinistö.

In addition, President Niinistö said that the Arctic must remain an area of co-operation. To ensure this, full advantage should be taken of mechanisms like the Arctic Council. Finland will begin its Presidency of the Council in May. “Also, we believe it is time to take the Arctic cooperation to a new level. Finland proposes the convening of an Arctic Summit to discuss a wide range of issues pertaining to the region and beyond. This would provide an opportunity to ensure that the Arctic indeed remains a territory of dialogue. It is our common responsibility to see that this promise and tradition is upheld in the North,” said President Niinistö.

The President has mentioned only an Arctic Council Summit. The holding of an Arctic Summit depends on whether the various parties are ready to do so and whether tangible results can be achieved.

During the Arctic Forum, President Niinistö also held bilateral meetings with President Putin and the Norwegian Foreign Minister Børge Brende. In addition, President Putin hosted a joint lunch with President Niinistö and President of Iceland Jóhannesson.

President Niinistö and President Putin at a bilateral meeting in Arkhangelsk. Photo: Katri Makkonen/Office of the President of the Republic of Finland
President Niinistö and President Putin at a bilateral meeting in Arkhangelsk. Photo: Katri Makkonen/Office of the President of the Republic of Finland
'It is vital that we halt climate change, if want the Arctic region to remain as it is now. The issue is of global significance: If we lose the Arctic, we lose the entire world,' said President Niinistö. Photo: Katri Makkonen/Office of the President of the Republic of Finland
‘It is vital that we halt climate change, if want the Arctic region to remain as it is now. The issue is of global significance: If we lose the Arctic, we lose the entire world,’ said President Niinistö. Photo: Katri Makkonen/Office of the President of the Republic of Finland
In a bilateral meeting with Norwegian Foreign Minister Børge Brende. Photo: Katri Makkonen/Office of the President of the Republic of Finland
In a bilateral meeting with Norwegian Foreign Minister Børge Brende. Photo: Katri Makkonen/Office of the President of the Republic of Finland

Finland eyes deeper cooperation with China on Xi’s visit: Finnish president

Source:Xinhua Published: 2017/4/4 13:39:55

Finland hopes to deepen cooperation with China in various areas when Chinese President Xi Jinping starts his state visit to it on April 4, Finnish President Sauli Niinisto said.

Niinisto has established his personal relationships with Xi during their meetings since 2013, when he visited China and reached an agreement with Xi to develop a future-oriented new type of partnership between the two countries.

“I am sure my friendship with President Xi will deepen. More importantly, we can find common views on how to further develop China-Finland relations as well as China-EU relations, and find solutions to myriad problems and headaches of the mankind,” Niinisto told Xinhua in an exclusive interview ahead of Xi’s tour to the nordic country.

The year of 2017 marks the centenary of Finland’s independence. Niinisto said it is “a great honor to receive President Xi this year, and the visit shows respect for our anniversary.”

Finland was one of the first Western nations which have established diplomatic ties with China. Niinisto appreciated the strategic partnership forged between the two nations since 2013, noting it has “advanced very well.”

“Although Finland and China are distinctively different in size, we have a lot in common. For example, both governments are devoted to improving their people’s livelihood,” said the Finnish president.

China has been Finland’s biggest trade partner in Asia, and China’s investment in Finland has increased significantly over the past few years. Hailing these as “positive trends,” Niinisto said the bilateral trade is “increasing all the time.”

As a country proud of its innovation tradition, Finland is now more concentrated on clean technology, information and communication technology, as well as solutions to problems of urbanization, in which the two nations can strengthen cooperation, according to Niinisto.

“The mankind is faced with many serious problems, such as a more worrying environment, migration in huge numbers and climate change which has made living conditions rather difficult in some areas,” he said.

“It is very significant for everyone in the world to understand that we share a common destiny,” Niinisto said, referring to the Xi-proposed concept of building “a community of common destiny for mankind.”

As a member since 1995, Finland has been a strong believer of the European Union (EU) and a steadfast supporter of integration, even though the EU is facing great difficulties after Brexit and general elections in some member countries, said Niinisto.

“Maybe it’s time for the EU to concentrate on the most important issues and that is why we build up integration,” he said, trying to remind European nations that the EU was founded for peace, common security and prosperity for Europe.

Niinisto said China has obviously been a “supporter of European integration,” and there is still room for strengthening the China-EU cooperation.

China’s Belt and Road Initiative is of great significance in promoting global connectivity, Niinisto said. “The more we are connected to each other, the better we understand each other.”

“The initiative will also help promote economic growth of the EU, by boosting connections within the organization and economic links between the EU and other countries,” he added.

愚人节那天鲍勃.迪伦领取了诺贝尔文学奖

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)– 2016诺贝尔文学奖得主美国著名吟游诗人鲍勃.迪伦4月1日愚人节那天领取了诺贝尔文学奖。不知道是故意的开这种玩笑还是就是这样安排巡演的结果。

迪伦自从获得消息自己获得了诺贝尔奖那天起,可能就不敢相信,怎么自己的那种诗歌可以获诺贝尔奖呢?

中国著名作家刘震云在自己的文学作品被搬到电视或电影银屏上的时候,他觉得是否不够严肃。后来,他听说迪伦获得了诺贝尔文学奖,一颗提着的心放下了。

迪伦很久才和诺贝尔文学奖委员会取得联系,并计划在春季来斯德哥尔摩巡演。12月10日发布获奖感言时,他让美国驻瑞典大使替他发言。

据瑞典文学院常务秘书达纽斯的博客,四月一日当天上午,瑞典文学院和迪伦在斯德哥尔摩搞了个私人小型见面仪式,为迪伦颁发了奖章和证书。12个文学院成员出席。气氛很热烈,人们喝了香槟。迪伦花了很长时间仔细端详这个金奖章,尤其是那个美丽的图案,一个年轻小伙子坐在一个木敦上听Muse讲话。这是受那句诗词的感染进行的设计。诗的大意是,那些用他们新发现的大师技能来改善人世间的生活的人们。

晚上,迪伦在Waterfront大酒店进行了卓越的演唱会。

Bob Dylan has received the Nobel medal and diploma

Earlier today the Swedish Academy met with Bob Dylan for a private ceremony in Stockholm, during which Dylan received his gold medal and diploma. Twelve members of the Academy were present. Spirits were high. Champagne was had. Quite a bit of time was spent looking closely at the gold medal, in particular the beautifully crafted back, an image of a young man sitting under a laurel tree who listens to the Muse. Taken from Virgil’s Aeneid, the inscription reads: Inventas vitam iuvat excoluisse per artes, loosely translated as ”And they who bettered life on earth by their newly found mastery.” The day came to an end with Dylan’s extraordinary performance at the Waterfront concert house.

徽式建筑白墙黑瓦的认知误区跟古徽州的秘密

北欧绿色邮报网转发时尚旅游微信美图:

2017-04-04 阿卡 时尚旅游

图via网络

古徽州在安徽省的东南部,统“一府 六县”(徽州府:歙县、休宁、婺源、祁门、黟县、绩溪),除婺源在近代划归江西省外,其余都在安徽省境内。烟雨朦胧中的粉墙黛瓦是徽派建筑的标志,黑、白、灰的交错极具中式韵味和设计感。

但徽州的颜色不是纯粹的黑、 白、灰,风烟掩映下冷暖相交错的多元色彩,偷偷告诉了我粉墙黛瓦的秘密。

眼前的黑不是黑

很多人认为南方的建筑都是白墙黑瓦,实际上屋檐的瓦片是黛色的。都听过“六宫粉黛无颜色”,“黛”是一种青黑色,古时候女子用它描眉,江南的瓦原本也是这个颜色。只是因为气候潮湿,常常被雨水打湿浸泡下,长了薄薄的苔藓,远看就成了墨晕成的黑色。

你说的白是什么白

徽派建筑中的粉墙,其实就是白石灰进行粉刷过后的墙面,由于南方自身气候潮湿,而石灰具有一定的吸附性,有防潮吸湿的作用,可以有效地对墙体保护。对比较为干燥的北方,可以直接把砖体裸露在外面,在徽州为了防潮刷上厚厚的墙面是很有必要的。现在是徽派建筑已经使用专业的外墙漆代替石灰,进一步减少了霉点变色的可能。


但看着老派建筑斑驳的墙面,像时间留下的脚印,更像一幅水墨画,在不经意间打动你。过去的徽派建筑的材料多是选择徽州当地的黏土、杉木、青条石、石灰等,但是在选择时,对于材料的质地、花纹、表面肌理,尤其是色彩比较考究,这就使得材料在使用之初就有一种原生态的自然美,呈现出一种的天然色彩。

儒商最爱一点黑白

徽商的成功历史上有目共睹,在重亲缘和传承的文化观念下,经商成功后的徽商将大量的钱财带回家乡,修筑宗祠、牌坊、宅邸甚至是园林、路庭。同时“万般皆下品惟有读书高”的崇尚文人和儒家的文化也流在徽州人的血液里,因此徽商同时也是儒商,他们在建筑设计上也有更雅致和温婉的要求。


同时这种低调不张扬的色调,也给人一种踏实的感觉,平安即福,平淡即真。

不忘初心节俭的传承

我们都知道古时候农耕是重要的生活来源,而徽州地区耕地面积很少,耕地本是老百姓的衣食父母。徽州却“力耕所出,不足以供”。

徽州有民谣“前世不修,生在徽州;十二三 岁,往外一丢”之说,生活在这种艰苦环境中的徽州人深知创业的艰辛,养成了节衣缩食勤俭持家的良好风范,把它写进族规家训,世代教育着徽州子民,因此建筑风格较为简约没有雕梁画栋,更没有描金画彩,而是借着最普通的材料借自然的美景打造家园。

但大户人家和平民百姓还是有很大的区别的,不说建筑规模,光看徽派建筑的标志“马头墙”就可以看出来财力和地位的差距。

马头墙的设计是防止着火火势蔓延,也像点缀青色天空的骏马。马头墙有等级之分,最高是五级,被称为“五岳朝天,远望马头墙高低起伏,长短错落,一种雅致的美。

至于人们夸耀徽州美景总要用汤显祖的“一生痴绝处,无梦到徽州。”我觉得大可不必。在明代,徽州是商业重地,汤显祖作为潦倒文人早就死了飞黄腾达的心或根本不屑于金银经商,才有了前两句“欲识金银气,多从黄白游。”

如今我们都忘了这雅致的黑白下也曾经繁华热闹坐拥千金的商业之城,黑与白只是徽州的保护色。不论身在何处,都别忘了我们还在人间,欣赏风景也好,沾染烟火气也好,有一颗丰满充实的心看世界,就很美好。

您的清明假期余额已不足,早点休息迎接新的开始吧~

习近平开春首访的这个国家,华侨华人口碑爆棚!“零差评”是如何炼成的?

北欧绿色邮报网转发中国侨网微信平台

2017-04-04 冉文娟 中国侨网

中国国家主席习近平今起离京,展开对芬兰的国事访问行程。

 

 

此次出访创下了三个“首次”:

 

习主席今年首次访问欧盟国家、

习主席作为国家元首首次访问北欧、

中国国家元首22年来首次访问芬兰。

 

虽然相隔遥远,中芬两国友谊源远流长。

 

芬兰是最早同新中国建交的西方国家之一。建交67年来,中芬关系已成为不同历史文化、社会制度和发展阶段的国家间和平相处、互利合作的典范。

 

2013年02月03日,芬兰中国学生学者欢度春节

此次访问期间,两国领导人将就双边关系以及共同关心的问题深入交换意见,共同规划两国未来合作宏伟蓝图。这对于芬兰的华侨华人来说,同样是鼓舞人心的好消息。

200多年前,已有华人落脚于此

北欧大陆遥远寒冷,但早在19世纪,便有华人在芬兰落脚。

 

在芬兰的中国伐木工,摄于1916年。(图片来自 Vantaan kaupunginmuseo)

1809年至1917年间,芬兰还是沙皇俄国的一个大公国。为把芬兰打造成拱卫沙皇俄国的海上屏障,俄国从中国招募了大批的劳工。

 

正是这批被送到赫尔辛基的中国人,参与建设了赫尔辛基自建市以来的最大工程,包括城市工程和军事设施,奠定了赫尔辛基现在的发展基础。

 

赫尔辛基城市风光

 

侨胞多为高端人才和专业人士

 

1990年以前,芬兰仅有华侨百余人。90年代开始迅速增加,大多是通过留学或作为访问学者后留下来。

据不完全统计,芬兰目前约有华侨华人万名左右。虽然数量不算多,但这里的侨胞以高素质著称。

他们许多都从事计算机、电子通讯、软件和信息技术等高端领域的工作。

2016年12月18日,芬兰华人科技协会举办学术科技人才圣诞聚会。

芬兰籍华人科学家张霞昌便是其中典型代表。

他研发出了具有时代创新性的薄型柔性纸电池,拥有三十几项专利。这一发明被美国《时代》周刊评为2006年八大最佳创新技术之一。

张霞昌和他的柔性纸电池

华裔族群融入主流 当地媒体“零差评”

旅芬侨胞守法意识好,与芬兰人民和睦相处,并积极融入当地社会。据多位当地侨胞介绍,近些年来,印象中芬兰本地媒体基本没有涉及华裔族群的负面报道。

芬兰侨胞心系祖(籍)国,热心弘扬中华文化。每年中国农历新年期间、在芬侨胞都会举办丰富多彩的迎新活动,年味浓郁。

2017年2月11日,芬兰侨界举办欢度元宵节活动。

而在芬兰举办的“水立方杯”华裔青少年中文歌赛也极大地增进了旅芬华裔子女学说汉语、阅读中文和了解中国文化的热情,成为整个芬兰侨界的盛事。

芬兰“水立方杯”选手

侨胞心声:盼加强两国多领域合作

当地侨胞告诉小侨,得知习主席出访消息,他们精心筹划了一系列欢迎活动。对于两国交流合作,他们也期待满满。

芬兰华商总会会长杨二林
“习主席专程到访芬兰,是对中芬人民友好的肯定,也是对中芬经贸、科技、文化、艺术、教育合作巨大的促进。俗话说近水楼台先得月,我们芬兰的华侨华人要借这股春风,积极拓展中芬在各个领域的合作。”
芬兰华人科技协会会长徐军华
“我觉得,中芬的文化交流不如中国和瑞典、德国等国家频繁。希望借芬兰建国百年、习主席访问之际,进一步推动两国文化交流。国侨办、文化部或者地方的文化机构能更多地到芬兰来,这将是当地华侨华人的一大福祉。”
赫尔辛基大学中国学生学者联合会主席陈昕
“我以及身边的同学,都期待习主席的访问给中芬合作带来更多机会。也期待这种合作,能在未来给中国留学生带来更多的、涉及中芬交流领域的工作机会。”

侨胞朋友们,

一起期待中芬合作开启新篇章吧!


消息来源:中国侨网、中国新闻网、欧洲时报德国版、华舆等

编辑:冉文娟