缅怀张庆年老师

北欧绿色邮报网主编陈雪霏

1990年,我参加工作的时候,多亏了李丹主任把我招到国际台英语部。当时,李丹主任说我的播音比较有希望,并把我分配给张老师指导。我感到非常高兴。但是,当时,我还是很天真幼稚的。似乎也不知道这个消息。只是听同事这么说。我一边当编辑,一边每天练习。实际上,一开始是金梅芬老师给我指导,后来是原能也在工作期间给我指导。

由于我的播音功底实在太差,所以,一直也没能当上播音员。我自己也觉得希望渺茫,虽然每天都练习,但还是觉得与播音员距离很大。以至于呆了四年多,一直当PE。但是,我并没有气馁,我知道自己底子不好,所以,一直默默地磨练。更重要的是真正的水平。

1994年,我被调到时事报道组。我开始写报道。正是由于四年的训练,写报道以后,我就可以自己播自己的稿子了。再经过两年的磨练,到1996年年底,夏吉宣主任找到我说,让我和加拿大专家一起去北京燕郊去采访农村过年的情况。要完成一部1997年春节大稿子,介绍中国农村过年。

我深感荣幸,也惴惴不安,毕竟我是第一次写一个50分钟的大稿子。我和夏主任,专家和另一个同事孙越一起去符祥旺家采访,一整天,一切顺利!

回来我写大稿子。听出来所有的音响,把所有内容都缕一遍,再把教授专家的采访穿插里边。但是,我感觉很不放心。于是,我找张庆年老师给我指导一下。我还记得那年冬天,北京的天气还是很冷的。我带着稿子,来到张老师家里。

张老师耐心地给我一段一段地分析,然后,告诉我哪一段符合逻辑,哪一段不符合逻辑,需要改正。她非常认真,非常耐心,花了一整个下午,终于把我的大稿子逻辑理顺了。语句通顺了。还记得当时林老师说,他们正在翻译古诗词。尽管退休在家,还是翻译了诗经等古诗词。其敬业精神,真是让我这晚辈感觉非常敬佩。

回来以后,我又认真地把稿子改好,又让专家看了一遍,然后,又让李培春和吴佳帮我朗读的。我自己只是做了一个替身音响。

那一年,虽然有点儿辛苦,但是,我觉得我学到了很多东西。尤其是张老师那认真敬业,耐心的精神,让我终生难忘。

听到林老师也去世的消息,又想起了张老师的音容笑貌。愿您们二位在天堂里会和,继续研究古诗词,做你们觉得快乐的事情吧!你们的精神永远激励我们,你们永远活在我们心中!

听说张老师是在上海的教会学校学习的英语,因此,非常纯正,水平非常高。尤其是他们的治学严谨的精神,永远值得我们学习!

作者 陈雪霏,原中国国际广播电台英语中心编辑,记者,副译审。现为北欧绿色邮报网主编,社长。

Leave a Reply