Category Archives: China

19th CPC Congress opens in Beijing

By Xuefei Chen Axelsson

Beijing, Oct. 18(Greenpost)– The 19th CPC Congress has opened in Beijing’s Great Hall of People in the autumn rain.

Over 2300 delegates participated the historical congress. CPC Chairman Xi Jinping made a work report to the congress on behalf of the 18th CPC Congress.

He made 3 and half hour speech in the morning outlined 13 areas of future development goals and action plans.

It is considered the completely new era China has entered with  a even higher goals to make in order to completely build a wealthy healthy society by 2050 for all the 1.3 billion people in China.

He mentioned rural development, compulsary education for 12 years for students and many other aspects.

About 2000 journalists report the historic conference.

Sino-Swedish Biomedicine seminar held in Uppsala

By Xuefei Chen Axelsson

STOCKHOLM, Sept. 21(Greenpost)– Changsha National High-tech Industrial Development Zone delegation held a seminar with Research Institute of Sweden and Uppsala Bio on Thursday in Uppsala to discuss cooperation in biomedicine.

The seminar was presided over by Zhao Shouting, Nordic Chinese Sustainable Development Association.

Song Jie,  deputy director of  the Changsha National High-tech Industrial Development Zone delegation gave a brief introduction about his zone.

“CNHDZ is Hunan Province’s Silicon Valley and ranks top 10 in innovation capability. We have issued a new policy to encourage more overseas enterprises and talented people to open businesses in the zone. ”

Song said the grants can be as high as twenty million yuan every year and the total is 100 million per year.

The zone is very strong in biomedicine and really likes to cooperate with Swedish counterparts.

He said Changsha was the place that raised the first artificial baby and held the largest frozen sperm bank.

He welcomes Swedish companies to cooperate with their counterparts.  He promised that the government is just willing to provide a platform for enterprises to cooperate.

Johan Laurell gave a brief introduction about Research Institutes of Sweden or RISE. He is the marketing manager.

He said RISE includes a lot of industries including food and medicine and plays a role of helping enterprises to find their international partners.

Erik Forsberg from Uppsala Bio introduced his company which is a very famous Swedish biomedicine company.

The famous Pfizer company used to be part of it.  Forsberg said it is good to understand what kind of cooperation model will be and will bring more relevant companies to meet next time.

Jan Peter Axelsson used to work in Pfizer and now in Vascaia also introduced his company, his colleague and his own expertise. He is good at providing automatic and efficient  production method.

Zhou Wenqiang is Chief Scientist from Hunan Fangsheng Pharmaceutical Co. Ltd

Hao Zou is General Manager from Hunan Hua Rui Biological Technology Co. Ltd.

Huang Qingxi is from Central Bio-MD Valley Technology Co. Ltd

Guo Xialing is Board Chairman of Argus (Hunan) Pharmaceutical Ltd.  She said she is looking for experts in fermentation.

The two sides also discussed partnerships, cooperation model, platforms and mechanisms to deepen the cooperation between the two sides.

Photo and Text:  Xuefei Chen Axelsson

Chinese and Swedish Literary Forum held in Stockholm

By Xuefei Chen Axelsson

STOCKHOLM, Sept. 6(Greenpost)– Chinese and Swedish writers held a literary forum at the Chinese Cultural Center in Stockholm on Monday.

Chinese Ambassador Gui Congyou spoke at the opening of the forum.

“Both China and Sweden have produced many outstanding literary masters with a great variety of classics, which have not only enriched our respective cultures, but also made great contribution to the world literature. ”

He said many Swedish literature works have been translated into Chinese.  And many Chinese literary works have also been translated int ovarious languages including Swedish, for example,  the Nobel Prize winner Mo Yan’s work has been translated into Swedish.

“Today’s forum marks the beginning of a new stage in the exchange and cooperation in literature between our two countries. I am convinced that with further literary exchange and cooperation, the friendship between our two peoples will be deepened and our hearts will be closer, even though we are two countries with different cultural traditions.” said Ambassador Gong.

Ardelius of the Swedish Writers’ Union also speaks at the forum. He said this was an important forum. Early this year,  Swedish writers delegation visited Beijing and also held talks with Chinese writers.  This time the Chinese writers came to Sweden. It is conducive for bilateral exchange.

“A strong foundation of friendship was made and now it is time to build on it. ”

Qian Xiaoqian, Vice President of Chinese Writers’ Association said at the opening of the forum that China and Sweden have witnessed a long history of literary communication.

“I hope this forum shall be able to further friendship and cooperation between our two writers organizations and fellow writers of China and Sweden.  We need to take effective and efficient measures to set up a platform for exchange between writers and translators of our two countries. We also need to enrich our interactions and push mutual translations of literary works, so that we shall enable our audiences to read more literary works of the other country, making literature and writers a bridge and ambassador of friendship between peoples of China and Sweden.”

The Chinese writers include Bi Feiyu, Yang Hongying, Ge Fei and Dong Xi and Qian Xiaoqian and Zhang Tao. The Swedish writers and translators  include Anna Gustavsson Chen who was also moderator for the forum, Ardelius and Kajsa, Gunne.

Yang Hongying’s children’s books were sold 50 million copies in China which was really impressive. She said she spent a lot of time to study children’s psychology.

An intresting discussion about the characteristics of the writers and critical discussion about modern literature. The writers also discussed about Lu Xun and it was revealed that Lu Xun was the first Chinese writer whom the Nobel Committee commissioned Sven Hedin to talk with him. But Lu Xun said he felt no Chinese writer was qualified for the Nobel Prize in Literature.

However, most writer agreed that Lu Xun was a great writer that stood the test of time. Of course, there are also many other great writers in China.

Pu Zhengdong, Director of the China Cultural Center in Stockholm and Cultural Counselor opened the forum by introducing the guests.

A lot of Swedish writers, literary lovers and journalists including Ola Wong attended the forum.

Photo by Xuefei Chen Axelsson

120 Guangzhou musik elever besökte Sundbybergs Kulturskolan

Av Xuefei Chen Axelsson

STOCKHOLM, den 2.sept. (Greenpost)– Det var den 14 i augusti när 120 elever och lärare från Guangzhou ungdomar musik delegation besökte kulturskolan i Sundbyberg.

De var hjärtlig välkomnade av Sofie Aspeqvist, Kulturchef i Sundbyberg.

– Det är fantastiskt att ni har kommit hela vägen hit för att hälsa på oss, och det ska bli väldigt roligt att spela för varandra. Jag ska väldigt kort berätta om den enhet jag är ansvarig för. I enheten så ingår Kulturskolan med musik, konst, dans, teater och bild och form. Varje vecka kommer ungefär 1300 elever.  I enheten har jag också ansvar för stadens konst, den  konsten och den offentliga fasta konsten utomhus. –sa Aspeqvist.

-Jag har också ansvar för den kulturprogramverksamhet som vi har som vi har som är för dem som bor i äldrevården och för barn och vuxna. Vi har också ett hus för utom det här, som heter Allaktivitetshuset som föreningar, där många föreningar skapar sina egna arrangemang.–sa Aspeqvist.

Aspeqvist sa att Sundbyberg stad har idag 47 000 invånare, det är inte så mycket men det kommer att bli fler, vi kommer att bli 80 000 invånare om 15 år.

-Det är Sveriges minsta till ytan kommun och är den mest tättbefolkade, men jämfört med Kina så tycker nog det inte är så många. Nu är ni här och även om vi inte pratar samma språk så har vi musiken gemensamt, och nu ska det bli jättekul att få lyssna på er! –

Magnus Bohman som leder verksamheten här på musikskolan i Sundbyberg tackade för den fina musiken.

–Det är fantastiskt att ni kommer från Kina och vi är i Sverige och vi pratar samma språk precis som Sofie sa. Musikskolan i Sundbyberg, där jobbar 14 stycken musiklärare, vi undervisar på trumpet, fiol, piano, gitarr, slagverk och flera andra instrument. Varje vecka så möter vi cirka 560 elever och vi har stor fokus på ensembleverksamhet här i Sundbyberg. Vi har blåsorkester precis som ni, stråkensamble, piano orkester, folkmusik, körer, och så vidare. Så som sagt, stor fokus på samspel. Det var jätteroligt att få höra på er och ni är jättevälkomma hit till Sundbyberg, Sverige, och det skulle vara trevligt att få komma till Kina och hälsa på.– sa Bohman.

Studenterna från båda sidorna spelade fantastisk musik. Sedan tog Bohman delegationen rund skolan och det fanns kinesisk översättning på varjerum.

översättning:
1. Keramikverkstad 陶瓷工作室
2. Syatelje 缝纫工作室
3. konstateljé 艺术工作室
4. aggregat 爱吉瑞高特
5. musikskolan 音乐学校
6. replokalen musik 1 排练厅
7. dansstudion dans 1 舞蹈排练厅
8. teaterstudion teater ateljén 戏曲排练厅,剧场
9. Orkestersalen 交响乐排练厅
De två skolornas elever och lärare hälsade vänskapligt innan de skildes åt.

Gittarlärare Anders Delin och fiolärare Irina Kensborn från Sundbybergsmusikskola lyssnade på kinesiska och svenska studenterskonserten.

Bilder av Shuang Yan och Texter av Xuefei Chen Axelsson.

India withdraws personnel from Chinese territory: China

Stockholm, Aug.29(Greenpost)–

Zhang Jin China Plus Published: 2017-08-28 15:45:14

The Chinese Foreign Ministry has confirmed that India has withdrawn all its military personnel and equipment from Chinese territory at the Doklam border area after a months-long standoff.

Sketch Map of the Site of the Indian Troops' Trespass. [File Photo: fmprc.gov.cn]

Sketch Map of the Site of the Indian Troops’ Trespass. [File Photo: fmprc.gov.cn]

The withdrawal was completed at about 2:30pm on Monday and was confirmed by Chinese personnel onsite, according to the ministry.

China will continue to exercise its rights of sovereignty and safeguard territorial integrity in accordance with historical agreements on border demarcation, said the ministry.

The ministry reaffirmed that the Chinese government stresses friendly, good-neighborly relations with India. China wishes that India faithfully complies with historical agreements on border demarcation and the basic principles of international law, maintain peace of the border areas and promote the healthy development of bilateral relations together with China on the basis of mutual respect for territorial integrity and sovereignty.

On-the-Scene Photo Showing the Indian Troops' Trespass. [File Photo: fmprc.gov.cn]

On-the-Scene Photo Showing the Indian Troops’ Trespass. [File Photo: fmprc.gov.cn]

Shortly before the confirmation from the Chinese side, India’s Ministry of External Affairs released a statement, saying both countries have “maintained diplomatic communication” on Doklam incident and agreed to “expeditious disengagement of border personnel.”

The stand-down comes days ahead of the BRICS summit in the coastal city of Xiamen in Fujian. Media reports have suggested Indian Prime Minister Narendra Modi is expected to attend. However, there has been no official confirmation.

On June 18, over 270 armed Indian troops with two bulldozers crossed the boundary into Doklam to obstruct Chinese infrastructure construction.

Since then, China has repeatedly expressed its opposition to India through diplomatic channels and demanded Indian troops retreat to the Indian side of the border demarcation.

The Ministry says Chinese soldiers have taken necessary measures to safeguard China’s legitimate and lawful rights and interests.

Source: CRIENGLISH, CHINA PLUS

Top story: Sino-Swedish Innovation & Entrepreneurship Centre and Representative Office of Zhong Guancun Yonghe Hangxing Science Park established in Sweden

By Xuefei Chen Axelsson

STOCKHOLM, Aug. 26(Greenpost)– Sino-Swedish Innovation &entrepreneurship Centre and Respresentative Office of Zhongguancun Yonghe Hangxing Science Park has been established in Sweden. The unveiling ceremony was held on Friday.

Anna Lindstedt, Swedish Ambassador to China spoke at the unveiling ceremony.

“Sino-Swedish Innovation and Entrepreneurship Center is a great example of such cooperation when Chinese and Swedish professionals come together with government agencies to create this platform and as Swedish Ambassador in China, I welcome such initiative in motion. We should all welcome, encourage and support the multitude platforms and initiatives taken by several levels but with different stakeholders.”

Lindstedt said more accessible and cooperative platforms are needed to fulfil the compatibility that existed between our two countries.  Last year, she also unveiled the plaque in Zhouguancun in Beijing.

Han Xiaodong, Counsellor of Commerce at the Chinese Embassy in Sweden also spoke at the ceremony.

“Innovation is one of the five development concepts in China and the Chinese government is encouraging the young people to do business creatively and driving innovation. And Sweden is very strong in innovation, so I would say we have a lot of common interest to further collaborate.”

Han hopes that the innovation centre will make more efforts to help Swedish companies to go to China and more Chinese companies to Sweden.  Last year, China imported more goods from Sweden than exported to Sweden.

Sun Shaoming said their centre will actively promote bilateral cooperation through an interpreter.

“SSIEC is the first platform built for creating exchange and cooperation in science and the technology, culture, innovation and entrepreneurship between our two countries, the center will provide efficient, convenient and high quality services for the Swedish enterprises in China and will actively promote business cooperation between the two countries.”

Lindstedt and Sun Shaoming jointly unveiled the plaque for the centre.

Several companies including China and European Entrepreneur Association signed agreements or MOUs during the conference.

Zhang Ling gave an introduction about the new centre.

Björn Elmqvist, Managing Partner, ELMSQUARED AB, Gao YONGJIE, CFO, Project Manager of Gudinna Investment Consulting, Ms. Jane Jeppsson, CEO of In-Nordic AB and Wang Kaihong were the panellists  discussing the chances and difficulties as well as cultural shocks in Sino-Swedish cooperation.

Wang Kaihong(second from right) was appointed to be the first representative of the Zhongguancun Yonghe Hangxing Science Park in Sweden.

Photo and text by Xuefei Chen Axelsson

 

 

 

 

 

 

Video: The Closing Ceremony Concert of 2017 The Fourth Stockholm International Arts Festival 5

By Xuefei Chen Axelsson

STOCKHOLM, Aug. 24 (Greenpost)– The Closing Ceremony Concert of 2017  The Fourth Stockholm International Arts Festival was held in Musikaliska on Aug.20, 2017.  The videos is as the following:

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)– 2017第四届斯德哥尔摩国际艺术节闭幕式音乐会8月20日在斯京圆满落下帷幕。视频如下:

Section 5: The Most Dazzling Folk Style

17. Songs: good people good dreams, the dream of the field, performed by Stockholm Chinese Choir

18. Chinese cheongsam show performed by Winnet Tang Cultural Exchange Association

19. Vineyard song, performed by Anhui Rainbow Choir, conductor: Jian Zhang

20. Jasmine flower, song soloist: Rongmei Zou, conductor: Xiaoyin Yang, accompanist: Shiyu Tang

performed by Anhui Rainbow Choir and Ruijing Arctic Voice Choir

 

21. Song solo: bright future, performer: Jia Li

22. Indian dance, From Layali Orientaliska Dansakademi

2017 Stockholm International Arts Festival Promotes China Dream, Peaceful Harmonious World

By Xuefei Chen Axelsson

2017  Stockholm International Arts Festival has just concluded with its theme focusing on China Dream and a Peaceful and Harmonious World.

Wang Changning, Director of the Consulate of the Chinese Embassy said the festival presents different styles of arts from many different countries including China and Sweden. This is conducive to promoting China Dream and mutual understanding between Chinese and Swedish people and promoting the world peace.

“I think this festival is very meaningful in serving as a bridge between Chinese and Swedish people through music , singing and dancing.” said Wang.

Shuang Yan, director of the festival said this has been the fourth International Arts Festival which had been held in Australia, Spain and Russia.

This time it is held in Stockholm and jointly organized by Europe-China International Culture, Education and Business Development Association and Beijing Sunset Show Foundation.

Timothy Pillotti plays Peking Opera, Stopping the Horse. 

“The main purpose is to promote China Dream and building a peaceful and harmonious world through cultural exchange and communication.” said Shuang.

Zhu Yingying performs Xi Opera A Bird on the Branch very vividly. 

Shuang said there were four main parts of the festival including the music camp participated by Chinese and Swedish students, World Peace Day celebration concert, collectively and individual music contests and the grand closing concert.

Ruijing Voice of Arctic Choir, commander Yang Xiaoyin. 

The concert attracted a lot of famous Chinese professional artists from China, Sweden and Norway as well as art troupes from these countries.

Zou Rongmei sings Jasmine Flower. 

Zou Rongmei, Li Jia, Yang Xiaoyin and Zhu Yingying are professional singers while Shuang Yan plays piano, Wu Jing plays flutes and Jin Xinrui plays Gu Zheng. Timothy Pittli plays Peking Opera and Anders Delin plays Guitar.

Li Jia sings Glorious Future.

There are also many amateur choirs and dancing troupes performed during the concert.

Sofie Aspeqvist, Head of Cultural Affairs of Sundbyberg Municipality said it was very interesting.

“I am overwhelmed I couldn’t imagine what evening it would be.   I am overwhelmed by the participants, they are really doing their best of all ages, either professionals or amateurs, they are all doing their best , the glimpse of everybody doing their most, and it is fantastic, I think. And it is a generous feeling, I would say, it is very supportive and everybody is supporting the other.”

Layali Orientalska Dansakedemien performs oriental dance.

Aspeqvist said this concert is also very meaningful.

“It is wonderful that music and dancing and singing unites people across borders, because even if we don’t speak the same  language but we can sing and dance and perform together and that is really fantastique, ” said Aspeqvist.

The famous Chinese Yellow River Music and singing by Zou Rongmei were very well performed this time with all the participants singing in a concert.

Leo Long Lindblom became the youngest piano player during the concert.

About five hundred people including both Chinese and other nationalities audiences attended the grand closing concert and gave their constant warm applauses during the two hours and a half concert.

With almost a year of preparation and long time exercises, every one has played to their best and gave the audience a very good impression with all kinds of performances, singing and dancing.

After the concert, a grand award issuing ceremony for the afternoon contest was also held with honorary guests and artists and choirs.

More photos:

Jin Xinrui plays Guzheng.

Russian Vesna Choir sing Russian songs.

Norwegian Chinese Dance Troupe.

Voice of Arctic Choir.

Norwegian Dance Troupe.

Singer Yang Xiaoyin sings Father’s Prairie and Mother’s River.

Pianist student from Sundbybergs Stad.

Chinese women play Qipao show and umbrella dance.

Wu Jing plays flute.

Anders Delin plays Gitar.

Shuangyan, Wujing and Anders Delin play tremble.

Three men sing a Chinese song Good people have good dreams.

Swedish Chinese choir sing the Field of Dreams.

Anhui Rainbow Choir.

Award issuing ceremony.

Zhang Qiaozhen, right, Director of Sweden-Chinese Entrepreneurs Association gives diploma to Zhang Jian, Commander of Anhui Rainbow Choir.

The concert concludes.

Four hosts: Kuang Fuyang, Åsa Wretman, Deyan, Huang Sisi.

Horary guests Wang Jianrong, Wang Changning, Liushaohui and Liang jinsheng.  Reporter front, Chen Xuefei.

Photo by Tangbing. Text by Xuefei Chen Axelsson.

China’s High Speed Train, World No. 1

By Xuefei Chen Axelsson

STOCKHOLM, Aug. 9(Greenpost)– China’s High Speed Train or Gaotie is really good.  The train number begins with capital letter G as Gaotie, High Speed Train.

High Speed Train in China means the speed is more than 300 kilometers per hour. If it is a little less than 300 kilometers, it is called Dongche or begins with capital letter D.  And if it is fast speed train which means they stop fewer stops, but the speed is still the traditional one, then it begins with K, meaning kuaiche or fast train.

But Gaotie is really another category. It is comparable to airplane.

During my visit to China this summer from June to July for more than a month, I travelled to Beijing, Tianjin, Shanghai, Suzhou, Jinzhou, Shenyang and Dalian. I took Gaotie all the time including Dongche.

They are all very comfortable, very fast, low noise, everyone has a seat and the seat is the same as in the airplane. The space is even broader.

The conductors provide good services and the sanitation is very good. It has air conditions and sometimes, it has a table too.  The comfort can be comparable to the Swedish train, but the speed is really fast.

From Beijing to Tianjin, just half an hour.  Shanghai to Suzhou just takes half an hour.  Shenyang to Dalian just takes two hours.

There are food and water supplies in the train.  You can either eat in the train kitchen or in your own seat.  Hot water is also provided.  With such a speed, people have no sense of stress, but quite relaxed.  The temperature is kept almost permanently 24-26 degrees.

Each time I even lived near the high speed train station. From there, there is often subway stations too. So it is very convenient to travel to any place in the city.

From Tianjin to Shanghai and from Suzhou to Beijing,  both take about five hours, less than half of the previous times.

Compared with airplane, people don’t need to travel far away to the airport.  It just uses public transport, one can arrive there easily.  Of course if you like to drive, you can have parking place there too.

All the high speed stations and waiting rooms are very good.  It is new, convenient and attractive.

I believe if China’s high speed train is built in other developed or developing countries, it will also greatly be conducive to their economic development and improvement of people’s living quality.

It is especially good for business people.  But for ordinary people now many began to take high speed train for their travel because it is still cheaper compared with airplane and it is more importantly comfortable.

2. Visiting my parents in Beijing

By Xuefei Chen Axelsson

STOCKHOLM, Aug. 8(Greenpost) — My parents came to Beijing just days before we arrived in Beijing on Thursday.

The first cry of Wang Xueting was broadcast at China Radio International on the New Year’s Eve of 2003. Gaowa, a beautiful civil servant, Annie and the little boy who loves the ball from Sweden. He also drank Swedish vanling to grow to two years. 

On Saturday we decided to go to my brother’s home to see my parents.  On the way, we informed Gao Wa to come too. Gao Wa was my cousin’s daughter. My cousin Yanqiu did me a great favor by encouraging me to go to Linghai or Jinxian Senior High School. She said to me that summer, “If you succeeded in entering the No.1 Senior High School, you will have one step into any university.”

I did, and that paved me the way from Dizangsi village to Linghai county, and from Linghai county to Shenyang City and from Shenyang to Beijing, and from Beijing to Sydney, Harare, Cape Town, Cape of Good Hope, Namibia, Mozambique, Canada, France, German, Spain, USA and New Zealand. Finally, Stockholm Sweden, my second hometown!

The wing of thoughts flew quickly. As the car arrived in Shiliju, we had to get off and embrace the heat again. For me, it was just wonderful to feel warmth. But my daughter kept on saying it is hot.

As we came into the 20th floor two room apartment, Ms Wang was cooking and my mother was planning what to cook.  The two and half year old boy was running around in the room and he began to talk a lot of words.

The room was filled with happy atmosphere.  Whenever you have a two to three year old child around, you will feel happy. That was the time with my niece and my daughter.  Children are the hope of our future and we feel happy to see them growing.

My mother’s back bent a little more seriously, but her spirit was high. Obviously she was happy to see us. She has been enduring all the lonely time over the year and now we came.

My father woke up since we came. He went out in the morning and in the evening as usual. He likes to dance as an exercise.  He got a few more white hair, but he still has a lot of black hair. His voice is still sonorous.  His memory is still very good and he still talks energetically.

Soon my brother came. He came with my second brother,  my sister in law and my nephew who is a driver.  They came from Tianjin, the second largest municipality in China, two hours drive from Beijing.

It was a surprise for me. I thought I would go to Tianjin to see them so that they don’t need to come here. But they came. I still feel very happy and moved.  My sister in law is still energetic.

Gao Wa came too. She also drove a car. She works as a village head assistant after graduating from university as a master degree graduate. That is called University student village official! Literal translation.  But it was a good intention.  She will become a civil servant after this service.

We took a lot of photos and we were happy together. Again, a lot of people under the wings of parents.  No matter how far away we have been, finally we have to come back to see my parents.

2017 China trip- landing in Beijing 1

By Xuefei Chen Axelsson

STOCKHOLM, Aug. 7(Greenpost)– Seven or 7 seems to be my lucky number this year.  My husband, my daughter and I finished our China trip on 2017-07-27. And I like to have a review from today.  Please stay tuned.

London visit paves the way to China

I am a Chinese and I love China no doubt about it. But sometimes I was tired of China. That is why I can live in Sweden for 11 years now and still not too tired yet. Except the first three years, I almost went back to China every year or even twice a year for some years.

Last year, I told my daughter that we all should go to China this summer because it had been three years since they went to China last time.

She said she didn’t want to go simply because Chinese people are too warm to her. They always said she is beautiful, Pretty, Piaoliang.  Since the first time she went to China, she was like a little angel and people queued the long queue to see her.

She is a good mix of Chinese and Swedish. When I was in Harare, Zimbabwe, my German teacher married with a native Zimbabwan and their mixed child was claimed to be the best.  When I was a child, when thinking of having a mixed child, it was almost a curse. But as China opens up and we are more and more in favor of the western culture, my child is very well accepted in China.

However,  she has become a little picky about China. For example, in Beijing in winter it was actually very hot inside the room. Chinese people talked too loud compared with Swedish people and so on.  Although in my eyes it was obvious that we should go to China this summer, they had to discuss it many times. My daughter said she wanted to go to London first in stead of America or China.

I said ok, then you must go to China in the summer! I booked the tickets right after we came back from London.  To be honest, we didn’t visit too much of London. Except Crystal Palace and Queens Hotel, we didn’t go to London Tower or Big Ben. But that turned out to be good.

My daughter always mentioned her London trip and wanted to go again because she lived in Queens Hotel!

Visiting China will use the same strategy. Not visit famous tourist sites, but just stay in hotels or at home to relax. Take a walk in the park nearby and doing nothing normal.

Coming back from Shanghai, my brother in law asked whether we had been to the tallest building in Shanghai, I said please don’t ask us about the most popular place!

Eight hours flight didn’t seem to be too long because we not only ate two Chinese meals with just right amount for our stomach, but also watched films.

Jackie Chan played a professor and found a gold treasure in India.  With the shuttle of time and the beauty of actresses, especially the part when Jackie Chan was driving with the big lion, it killed all our sleepiness!

Air China is very comfortable and just after a couple of times of travelling, I decided to fix Air China as my flight because I don’t like to save some money but to travel through Amsterdam, Copenhagen or Helsinki to spend at least three or four extra hours. Once I and my daughter travelled via Amsterdam, we had to stay one night at the airport and the next day we had to travel to Heathrow Airport in order to go to Stockholm! Enough is enough.  I’d rather spend a little more money to fly direct than go round about.

Chinese girls are beautiful and nice and it is very good that they both speak English and Chinese.  As time goes by, I like to save my energy as much as possible.

Beijing Airport is the same as before.  It is large, broad and bright. It was due to the 2008 Olympics, Beijing Airport was improved. Immediately you can feel the water saving facilities in the toilet.  All the water tap used sensing devices.  Without sensing, no water comes out!

It was easy because I put a smaller suitcase inside the big suitcase just in order to use them when we went back to Stockholm.  There were so little things we could take from Sweden to China.  When coming back, we have a lot to take.

As we came out of the customs, my sister and brother in law showed up to receive us.  She just bought a BMW last summer after she came back from Indonesia where she worked for two years.  I suggested she buy Volvo, but she chose the landrover BMW in the end. She wanted to drive in the countryside or tourist sites in suburban Beijing.

I felt privileged to have them receive us.  If I were alone, I would like to take the fast train or subway to go home.

It was my brother in law who drove the car. He drove a car in Namibia when we were both working in Africa.  Later he turned out to become my brother in law.  The world was actually not big.  After going around the globe for  a whole round, I came to Sweden from New Zealand.

Arriving at home, I felt hungry. My brother in law cooked dumplings for us and we ate a lot together with dried Toffo salad.  Then we had a sleep which can be counted as 24 hours because we slept almost in a stretch to next day and next day. The room was hot and it felt like a free sauna! Sweat streams out easily out of forehead and neck.

Beijing, a warm Beijing warmly welcomed us!

A far more cleaner Beijing is waiting for us!

I feel very glad because I look forward to seeing many of my friends, classmates and most importantly my parents, my father, 84 and my mother 74! PLUS THEIR GRANDSON, 2.5 years old!

China is willing to work with all parties in the Arctic

By Xuefei Chen Axelsson

STOCKHOLM, Aug. 7(Greenpost)–China is willing to facilitate maritime transport and work with all parties in the Arctic. Exchanges and coordination with relevant countries are encouraged in this area. Closer cooperation will be carried out to improve the market environment for international transportation and to facilitate maritime transportation. China is willing to enhance customs cooperation with countries along the Road, and to promote information exchange, mutual recognition of customs regulations,and mutual assistance in law enforcement, according to a vision issued by China’s NDRC on June 20, 2017.

Strengthening the connectivity of information infrastructure and networks. Information networks will be improved in countries along the Road by jointly building a system with broad coverage for information transmission, processing, management and application, a system for information standards and specifications, and a network security system, thus providing public platforms for information sharing.

Participating in Arctic affairs. China is willing to work with all parties in conducting scientific surveys of navigational routes, setting up land-based monitoring stations, carrying out research on climatic and environmental changes in the Arctic, as well as providing navigational forecasting services. China supports efforts by countries bordering the Arctic in improving marine transportation conditions, and encourages Chinese enterprises to take part in the commercial use of the Arctic route. China is willing to carry out surveys on potential resources in the Arctic region in collaboration with relevant countries, and to strengthen cooperation in clean energy with Arctic countries. Chinese enterprises are encouraged to join in sustainable exploration of Arctic resources in a responsible way. China will actively participate in the events organized by Arctic-related international organizations.

Source: Xinhuanet

Full text: Vision for Maritime Cooperation under the Belt and Road Initiative

STOCKHOLM, Aug. 7(Greenpost) –BEIJING, June 20 (Xinhua) — China on Tuesday released a document titled Vision for Maritime Cooperation under the Belt and Road Initiative, to synchronize development plans and promote joint actions among countries along the 21st Century Maritime Silk Road.

The following is the full text of the document.

Vision for Maritime Cooperation under the

Belt and Road Initiative

In 2013, President Xi Jinping raised the initiative of jointly building the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road (hereinafter referred to as the Belt and Road Initiative). In 2015, China issued The Vision and Actions on Jointly Building the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road, which suggests promoting policy coordination, connectivity of infrastructure and facilities, unimpeded trade, financial integration and people-to-people bonds, adhering to the principle of achieving shared growth through discussion and collaboration in propelling the Belt and Road construction. This proposal has garnered widespread attention and support from the international community.

With a view to synchronizing development plans and promoting joint actions amongst countries along the Maritime Silk Road, setting up the all-dimensional, multi-tiered and broad-scoped Blue Partnership, jointly protecting and sustainably utilizing marine resources to achieve harmony between man and the ocean for common development and enhancement of marine welfare, the National Development and Reform Commission (NDRC) and the State Oceanic Administration (SOA) hereby issue The Vision for Maritime Cooperation under the Belt and Road Initiative (hereinafter referred to as the Vision) to build a peaceful and prosperous 21st-Century Maritime Silk Road.

I.Background

The oceans comprise the largest ecosystem on earth, contributing valuable assets for human survival and a common arena for sustainable development. As globalization and regional economic integration progress, oceans have become a foundation and bridge for market and technological cooperation and for information sharing. Developing the blue economy has become an international consensus, ushering in a new era of increased focus and dependence upon maritime cooperation and development. As the saying goes, “Alone, we go faster; together, we go further.” Conforming with the prevailing trend of development, openness and cooperation, strengthening maritime cooperation contributes to closer links between world economies, deeper mutually beneficial cooperation, and broader space for development. Enhancing maritime cooperation also enables various countries to jointly tackle challenges and crises, thus promoting regional peace and stability.

China advocates the Silk Road Spirit – “peace and cooperation, openness and inclusiveness, mutual learning and mutual benefit”, and exerts efforts to implement the United Nations 2030 Agenda for Sustainable Development in the field of coasts and oceans. China is willing to work closely with countries along the Road, engage in all-dimensional and broad-scoped maritime cooperation and build open and inclusive cooperation platforms, and establish a constructive and pragmatic Blue Partnership to forge a “blue engine” for sustainable development.

II. Principles

Shelving differences and building consensus. We call for efforts to uphold the existing international ocean order, and to respect diversified concepts of ocean development in the countries along the Road. Concerns of all parties involved will be accommodated, differences bridged, common ground sought and consensus achieved.

Openness, cooperation and inclusive development. We advocate further opening up the market, improving the investment environment, eliminating trade barriers and facilitating trade and investment. Mutual political trust will be sought, inter-civilizational dialogue strengthened, and inclusive development and harmonious coexistence promoted.

Market-based operation and multi-stakeholder participation. We abide by market rules and international norms, giving play to the primary role of enterprises. We encourage the creation of stakeholder partnerships and promote the broad participation of governments, international organizations, civil society, and industrial and commercial sectors in ocean cooperation.

Joint development and benefits sharing. We respect the will of the countries along the Road, take into account the interests of all parties and give play to the comparative strengths of each. We will plan together, develop together and share the fruits of cooperation. Together, we will help developing countries eradicate poverty and foster a community of shared interests.

III.Framework

Leveraging the ocean as the basis for enhancing common welfare, with the theme of sharing a blue space and developing the blue economy, China encourages countries along the Road to align their strategies, further all-around and pragmatic cooperation, and to jointly build unobstructed, safe and efficient maritime transport channels. Together we will build platforms for maritime cooperation and develop the Blue Partnership, pursuing a path of harmony between man and the ocean, characterized by green development, ocean-based prosperity, maritime security, innovative growth and collaborative governance.

In line with the priorities of the 21st Century Maritime Silk Road, China will deepen ocean cooperation by fostering closer ties with countries along the Road, supported by the coastal economic belt in China. Ocean cooperation will focus on building the China-Indian Ocean-Africa- Mediterranean Sea Blue Economic Passage, by linking the China-Indochina Peninsula Economic Corridor, running westward from the South China Sea to the Indian Ocean, and connecting the China-Pakistan Economic Corridor (CPEC) and the Bangladesh-China-India-Myanmar Economic Corridor (BCIM-EC). Efforts will also be made to jointly build the blue economic passage of China-Oceania-South Pacific, travelling southward from the South China Sea into the Pacific Ocean. Another blue economic passage is also envisioned leading up to Europe via the Arctic Ocean.

IV. Cooperation Priorities

Based on priorities to build a mutually-beneficial Blue Partnership, efforts will be made to innovate our approaches for cooperation, set up new cooperative platforms, jointly develop action plans, and implement demonstrative and inspiring cooperative projects. Together, we will embark on a path of green development, ocean-based prosperity, maritime security,innovative growth and collaborative governance.

4.1 Green development

Ensuring the health of the ocean contributes to improving human well-being for present and future generations. China proposes that countries along the Road jointly undertake marine ecological conservation and provide high quality marine ecological services, thus safeguarding global marine ecological security.

Safeguarding marine ecosystem health and biodiversity. Pragmatic cooperation will be strengthened to protect and restore the marine ecosystems and to conserve rare and endangered species. Mechanisms for long-term cooperation will be promoted and cross-border marine ecological corridors built. Efforts will be undertaken to jointly monitor, evaluate, preserve and restore the health of mangroves, sea-grass beds, coral reefs, island ecosystems and coastal wetlands. International forums on coastal wetlands will also be held.

Promoting the protection of regional marine environment. Cooperation will be enhanced in addressing marine pollution, marine litter and ocean acidification, and in red tide monitoring and pollution emergency responses. Mechanisms will be set up for cooperation in relevant areas, collaborative assessments of the marine environment carried out, and status reports of the marine environment jointly issued. A China-ASEAN cooperation mechanism for marine environmental protection will be established, and cooperation implemented under the framework of the China-ASEAN Environment Cooperation Strategy and Action Plan. Countries along the Road are encouraged to jointly launch and implement the Plan of Green Silk Road Envoys.

Strengthening cooperation in addressing climate change. Demonstration projects for recycling and low carbon development in maritime sectors will be encouraged. China is willing to support small island states in adapting to climate change, and to provide technical assistance in response to marine disasters, sea level rise, coastal erosion and marine ecosystem deterioration. Support will also be provided to the countries along the Road in conducting island and coastal surveys and assessments.

Strengthening international blue carbon cooperation. China proposes the 21st Century Maritime Silk Road Blue Carbon Program to monitor coastal and ocean blue carbon ecosystems, develop technical standards and promote research on carbon sinks, launch the 21st Century Maritime Silk Road Blue Carbon Report, and to establish an international Blue Carbon forum and cooperation mechanism.

4.2 Ocean-based prosperity

Promoting development and eradicating poverty are the common aspirations of the people along the Road. Countries along the Road are encouraged to give full play to their comparative advantages in sustainably utilizing marine resources, enhancing interconnectivity and promoting the blue economy for a shared future.

Enhancing cooperation on marine resource utilization. China is willing to work with countries along the Road to jointly survey and develop inventories and banks for marine resources. China is prepared to provide technical assistance to countries along the Road in drafting plans for sustainably utilizing marine resources. Enterprises are encouraged to participate in marine resource utilization in a responsible way.Participation is also encouraged in the surveys and assessments of marine resources organized by the international organizations.

Upgrading marine industry cooperation. China will join in efforts by countries along the Road in establishing industrial parks for maritime sectors and economic and trade cooperation zones, and promote the participation of Chinese enterprises in such endeavors. Demonstration projects for developing the blue economy will be implemented, and developing countries along the Road will be supported in mariculture to improve livelihoods and alleviate poverty. China will also work with countries along the Road in developing marine tourism routes and high-quality tourism products, and in setting up mechanisms for tourism information sharing.

Promoting maritime connectivity. Efforts are needed to strengthen international maritime cooperation, improve shipping service networks among countries along the Road, and to jointly establish international and regional shipping centers. Countries along the Road are encouraged to enhance cooperation through pairing sister ports and forging port alliances. Chinese enterprises will be guided to participate in the construction and operation of ports. Projects for the planning and construction of submarine cables will be jointly advanced to improve connectivity in international communications.

Facilitating maritime transport. Exchanges and coordination with relevant countries are encouraged in this area. Closer cooperation will be carried out to improve the market environment for international transportation and to facilitate maritime transportation. China is willing to enhance customs cooperation with countries along the Road, and to promote information exchange, mutual recognition of customs regulations,and mutual assistance in law enforcement.

Strengthening the connectivity of information infrastructure and networks. Information networks will be improved in countries along the Road by jointly building a system with broad coverage for information transmission, processing, management and application, a system for information standards and specifications, and a network security system, thus providing public platforms for information sharing.

Participating in Arctic affairs. China is willing to work with all parties in conducting scientific surveys of navigational routes, setting up land-based monitoring stations, carrying out research on climatic and environmental changes in the Arctic, as well as providing navigational forecasting services. China supports efforts by countries bordering the Arctic in improving marine transportation conditions, and encourages Chinese enterprises to take part in the commercial use of the Arctic route. China is willing to carry out surveys on potential resources in the Arctic region in collaboration with relevant countries, and to strengthen cooperation in clean energy with Arctic countries. Chinese enterprises are encouraged to join in sustainable exploration of Arctic resources in a responsible way. China will actively participate in the events organized by Arctic-related international organizations.

4.3 Maritime security

Maritime security is a key assurance for developing the blue economy. Efforts will be made to promote the concept of common maritime security for mutual benefits. Cooperation in maritime public services, marine management, maritime search and rescue, marine disaster prevention and mitigation and maritime law enforcement will be strengthened in order to enhance capacities for minimizing risks and safeguarding maritime security. [ Strengthening cooperation in maritime public services. China proposes an initiative for jointly developing and sharing maritime public services along the Road, encouraging countries to jointly build ocean observation and monitoring networks, sharing the results of marine environmental surveys, and providing assistance to developing countries in this area. China is willing to strengthen cooperation in the application of the BeiDou Navigation Satellite System and remote sensing satellite system to provide satellite positioning and information services.

Cooperation on maritime navigation security. China will shoulder its due international obligations, participate in bilateral and multilateral maritime navigation security and crisis-control mechanisms, and work with all parties to combat non-traditional security issues such as crimes on the sea.

Conducting joint maritime search and rescue missions. Under the frameworks of international conventions, China will shoulder its due international obligations, and strengthen information exchange and collaboration in joint search and rescue missions with countries along the Road. Countries are encouraged to expand cooperation in exchange visits, information sharing, personnel training and joint drills in order to enhance capacities in dealing with emergencies at sea including major disasters and security threats to tourists.

Jointly enhancing capabilities to prevent and mitigate marine disasters. We propose jointly setting up marine disaster warning systems in the South China Sea, the Bengal Sea, the Red Sea and the Gulf of Aden, and suggest jointly developing marine disaster warning products for transportation, escort, disaster prevention and mitigation. The IOC South China Sea Tsunami Advisory Center(SCSTAC) will play an active role in providing services to neighboring countries. Efforts will be made to work with countries along the Road to build cooperative mechanisms, set up training centers, conduct joint research and applications in marine disaster prevention and catastrophe response, and to provide technical assistance for countries along the Road.

Strengthening cooperation in maritime law enforcement. Dialogue with countries along the Road will be intensified and differences managed. Maritime law enforcement will be boosted under bilateral and multilateral frameworks. Cooperative mechanisms for joint maritime law enforcement, fishery law enforcement, and anti-terrorism and anti-violence on the sea will be developed and improved. Liaison networks for maritime law enforcement will be established and emergency plans developed through collective efforts. Exchanges and cooperation among the maritime law enforcement agencies of countries along the Road will be promoted, and necessary assistance provided for training.

4.4 Innovative growth

Innovation is one of the main drivers for the sustainable development of ocean-based economies. Efforts will be undertaken to improve cooperation in the fields of marine scientific research, education and training, and cultural communications, in order to enhance understanding of the ocean, facilitate the application of scientific and technological innovations, and to garner public support for intensifying ocean cooperation.

Furthering cooperation in marine scientific research and technological development. Together with countries along the Road, China will launch a Marine Science and Technology Cooperation Partnership Initiative, jointly survey and research the key waters and passages along the Road, forecast anomalies and assess impacts by researching the interactions between monsoons and the ocean, and by conducting geoscience surveys of the continental margin of the Indian Ocean. Further efforts will be undertaken to intensify cooperation in the fields of marine survey, observation technologies, renewable energy, seawater desalination, marine bio-pharmacy, seafood technology, drones and unmanned vessels. Cooperation in mutual recognition of marine technological standards and technology transfer will also be boosted. Scientific research institutions are encouraged to develop partnerships with enterprises in establishing oversea bases for the demonstration and promotion of marine technology.

Building platforms for marine technology cooperation. Together with countries along the Road, China will build platforms for the sharing of marine research infrastructure, data and technic resources, and marine technological cooperation parks. Efforts will be undertaken to facilitate the development of the APEC Marine Sustainable Development Center, the East Asia Marine Cooperation Platform, the China-ASEAN Marine Cooperation Center, the China-ASEAN College of Marine Sciences, the China-PEMSEA Sustainable Coastal Management Cooperation Center, the China-Malaysia Joint Marine Research Center, the China-Indonesia Center for Ocean and Climate, the China-Thailand Joint Laboratory for Climate and Marine Ecosystem, the China-Pakistan Joint Marine Scientific Research Center, and the China-Israel Seawater Desalination Joint Research Center, so as to improve our capacity to achieve innovation in marine technology.

Jointly building smart ocean application platforms. Marine data and information sharing among different countries will be heightened and cooperative mechanisms and networks set up among marine databases. Countries are encouraged to work together on marine data re-analysis and application, to build the Center for Marine Meteorological and Oceanographic Climate Data, and jointly develop marine big data and cloud platform technologies so as to launch public information sharing platforms serving socio-economic development.

Conducting marine education and cultural exchange. The Marine Scholarship Program will enjoy continued funding from China, and more individuals from the countries along the Road will come to China for research and training. Efforts will be undertaken to implement marine knowledge and cultural exchange and integration programs. Coastal cities in China are encouraged to launch sister city partnerships with counterparts in the countries along the Road. Efforts will be undertaken to enhance exchange and cooperation with non-profit marine organizations and science education organizations. The Matsu folk culture will be promoted and the world Matsu marine culture center set up. Cooperation in marine cultural heritage protection and underwater archaeology and excavation will be promoted. The Ocean Culture Year and the Ocean Arts Festival will be held in countries along the Road to celebrate the Maritime Silk Road’s spirit of friendly cooperation throughout the ages.

Joint promotion of ocean related culture. Media cooperation will be enhanced via cross border interviews and other efforts, in order to develop a media “circle of friends”. We will collaborate on maritime art creation to present the local customs and lifestyles of countries along the Road, thus laying a solid foundation of public support.

4.5 Collaborative governance

The Blue Partnership is an effective way for promoting ocean cooperation. Efforts will be undertaken to promote policy coordination, deepen common understanding, enhance mutual political trust, build bilateral and multilateral cooperative mechanisms and to jointly participate in ocean governance, in order to provide the institutional framework for ocean cooperation.

Developing high-level dialogue mechanisms for marine affairs. China will work with countries along the Road to set up coordination and dialogue mechanisms at different levels and through multiple channels to formulate instruments for inter-governmental and inter-departmental cooperative, including action plans and roadmaps, and to promote major cooperative programs. Joint efforts will be undertaken towards developing high-level dialogue mechanisms among countries along the Road with the mission of implementing action plans and addressing major issues. The China-Small Island States Ocean-related Ministerial Round Table Meeting and the China-South Europe Marine Cooperation Forum will be held as planned.

Developing mechanisms for cooperation in blue economy. The Global Blue Economy Partnership Forum will be launched to promote new concepts and best practices of the blue economy, and to boost marine industrial integration and capacity cooperation. Efforts will also be undertaken to jointly develop international blue economy classification standards, and to release reports on blue economy development. Ocean-related public finance products will be explored to support the development of the blue economy.

Jointly conducting marine spatial planning and application. Cross-border marine spatial planning for blue growth will be promoted, common principles and technical standards implemented, and best practices and evaluation methods shared. China is willing to provide technical assistance in marine spatial planning for countries along the Road, and to jointly build an international forum on marine spatial planning.

Strengthening cooperation through multilateral mechanisms. The Chinese government supports the development of mechanisms for ocean cooperation and the formulation of policies and rules under the Asia Pacific Economic Cooperation (APEC), the East Asia Leaders’ Meetings, the China-Africa Cooperation Forum and the China-Pacific Island Countries Economic Development and Cooperation Forum. China will boost cooperation with multilateral cooperative organizations and support the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO (IOC/UNESCO), the Partnership in Environment Management of Seas of East Asia (PEMSEA), the Indian Ocean Rim Association, and the International Ocean Institute in jointly organizing and promoting major programs and projects.

Enhancing cooperation among think tanks. Dialogue and exchange among the think-tanks of the countries along the Road will be encouraged, joint research on the alignment of strategies and policies undertaken, and major initiatives launched, in order to provide intellectual support for the 21st Century Maritime Silk Road. China supports domestic think-tanks in developing strategic partnerships with counterparts along the Road and relevant international organizations in efforts to set up a 21st Century maritime Silk Road think-tank alliance.

Strengthening cooperation among non-governmental organizations. Ocean-related public services, academic workshops, cultural exchanges, technological cooperation and knowledge dissemination are encouraged among NGOs along the Road as a complement to intergovernmental efforts, in order to enhance global ocean governance.

V. China in Action

Since the implementation of the Belt and Road Initiative three years ago, the Chinese government has been actively seeking ocean cooperation with countries along the Road and has achieved steady progress.

High-level guidance and facilitation. With the leaders of relevant states bearing witness, China has signed intergovernmental agreements, MOUs and joint statements for ocean cooperation with countries such as Thailand, Malaysia, Cambodia, India, Pakistan, the Maldives and South Africa. We have made efforts in synching strategies and building extensive partnerships with countries along the Road.

Boosting the role of cooperation platforms. Under mechanisms such as APEC, the East Asian Leaders’ Meetings, and the China-ASEAN Cooperation Framework, we have launched consultations on maritime affairs and established dialogue and cooperation platforms including the Blue Economy Forum, the Seminar on Marine Environmental Protection, the Ocean Cooperation Forum, the China-ASEAN Marine Cooperation Center, and the East Asian Ocean Cooperation Platform. A series of Maritime Silk Road related activities, including the 21st Century Maritime Silk Road Expo, the Maritime Silk Road International Art Festival and the Global Matsu Maritime Culture Forum, have been held in succession, thereby promoting understanding, building consensus and enhancing ocean cooperation.

Increasing financial investment. The Chinese government has mobilized domestic resources and set up the China-ASEAN Maritime Cooperation Fund and the China-Indonesia Maritime Cooperation Fund. We have also implemented The Framework Plan for International Cooperation for the South China Sea and its Adjacent Oceans. Meanwhile, the Asian Infrastructure Investment Bank and the Silk Road Fund have provided capital support for major ocean cooperation programs.

China’s regions promoting opening-up. In the spirit of enhancing pragmatic cooperation with countries along the Road, the Chinese government has encouraged economic zones such as the Bohai Rim, the Yangtze River Delta, the west coast of the Taiwan Straits, the Pearl River Delta and coastal port cities, to leverage local advantages and further open up. The Chinese government has supported the Fujian Province in becoming a core area of the 21st Century Maritime Silk Road, and promoted the development of the Zhejiang Marine Economy Development Demonstration Zone, the Fujian Marine Economic Pilot Zone and the Zhoushan Archipelago New Area. Efforts have also been made to promote Hainan Province as an international tourism island, and to establish demonstration zones for marine economic development and demonstration cities for ocean-based innovative growth.

Projects being implemented. Progress has been achieved in implementing a series of programs and projects, including the Malaysia Malacca Seaside Industrial Park, the Pakistan Gwadar Port, the port+industrial park+city mode of integrated development of the Kyaukpyu port in Myanmar, the Colombo Port City and the Phase II Hambantota Port Project in Sri Lanka,the railway linking Ethiopia and Djibouti, the railway between Mombasa and Nairobi in Kenya, and the Piraeus port in Greece. China is collaborating with the Netherlands in developing offshore wind power generation and with Indonesia, Kazakhstan and Iran in implementing seawater desalination projects. The connectivity of submarine communication has been remarkably enhanced and the Asia-Pacific Gateway (APG) submarine optical fiber cable is officially up and running. The industrial parks in China’s Qinzhou and Malaysia’s Kuantan, the Sihanoukville Special Economic Zone in Cambodia and the Suez Economic and Trade Cooperative Zone in Egypt, are currently under construction, and have achieved remarkable progress.

Looking ahead, the Chinese government will work in good faith and with the utmost sincerity to promote ocean cooperation with countries along the Road. We look forward to creating opportunities, meeting challenges, and seeking common development. Let us cherish our ocean, work together to protect our blue home, and collectively draw up the blueprint for the 21st Century Maritime Silk Road.

Source : Xinhuanet

Editor  Xuefei Chen Axelsson

清华大学与欧华妇联总会联合举办 欧洲华人华侨妇女国际研修班开课

北欧绿色邮报网驻荷兰特约记者张卓辉跟踪报道——由清华大学继续教育学院和欧洲华人华侨妇女联合总会(下称“欧华妇联总会”)合作举办的“欧洲华人华侨妇女国际研修班” 于今年6月9日在清华大学继续教育学院开课。

图一 开班仪式合影

培训欧华妇联骨干

清华大学继续教育学院院长高策理、院长助理兼国际教育部部长卢志强,欧洲华人华侨妇女联合总会创会主席、永远名誉主席夏龙贞,现任主席熊国秀等出席开班仪式。开班仪式由国际教育部副部长肖立娣主持。来自欧洲的荷兰、比利时、英国、徳国、法国、葡萄牙、西班牙、意大利挪威等9个国家的50名欧华妇联总会会员将在清华大学开展为期3天的学习。

高策理院长在开班致辞中对各位海外学员的到来表示热烈欢迎和衷心感谢。他指出,随着中国的发展,华人在国际上的地位不断提高,华人对所在国所作的贡献也越来越大,希望各位学员侨领此次回到祖(籍)国,全面了解祖国大陆的发展,积极为自己的事业发展、为所在国的发展作出贡献。高院长还向各位学员介绍了清华大学的历史发展、文化精神以及未来战略,并以清华大学的校训勉励大家。他希望海外华人华侨学员通过此次学习,既能了解国内发展,同时也能留下对国内发展的建议,达到交流共享的目的。

图二 高策理院长(中)致欢迎词

乘坐“一带一路”班车

广东省台山籍华侨华人遍布世界100多个国家,台山人移居海外已有几百年历史了,上世纪50年代,周恩来总理命名台山为中国第一侨乡。一年多前,台山市人民政府多方面了解和推荐,邀请了世界23个国家40多位台山籍优秀中青年侨领参加了台山市举办的海交会活动。其内容包括:理事就职典礼;江门市慈善捐款活动;清华大学“中国国情与政策环境国际研修班”学习。

暨任荷兰荷中商务文教交流协会会长熊国秀,应邀出席了此次活动。出生在中国山东威海北海舰队的熊国秀祖籍为中国南方广东台山人。她于2016年7月到清华大学进修学习班学习。学习结束后感觉真是受益匪浅,每个学员都感觉自己的认识层次一下子提升了许多、视野开阔了许多。非常感谢台山市各级领导、海交会、统战部、北京五邑联谊会、北京侨联及国务院侨办、全国侨联等等部门给予我们20多个国家40多位不同侨团负责人这么好的机会,到中国第一学府清华大学学习、进修,被邀成为清华大学的校友会成员。

图三 欧华妇联总会会长,荷兰著名侨领熊国秀

欧华妇联总会于2016年11月22日,在荷兰久居世界第一大港城鹿特丹(ROTTERDAM)隆重举行成立12周年暨第六届理事会就职典礼及庆祝活动。荷兰著名侨领熊国秀当选第六届欧华妇联总会理事会主席。之后,熊国秀就积极为筹办清华大学的欧洲华人华侨妇女国际研修班多次来往中荷双方联系与组织。

熊国秀代表欧华妇联总会对清华大学的精心组织和安排表示衷心感谢,希望各位学员能珍惜本次学习机会,同时也感谢社会各界对于欧华妇联总会的支持和帮助,希望能够通过重走丝绸之路和此次研修活动,不断提高自身素质, 讲好中国故事,为“一带一路”发展作贡献,做中欧友好交流的桥梁。

图四 欧华妇联总会会长熊国秀(右)代表总会向清华大学继续教育学院赠送纪念品

搭建中欧交流平台

此次研修班虽然时间较短,但课程设计安排非常丰富,既有国内最新动态分享,也有国际发展形势解读,同时还关注海外华人华侨学员自身的素质提升,通过一系列课堂讲授和现场教学活动,增强学员对于国内发展的了解,搭建中欧交流平台。

欧洲华人华侨妇女联合总会按照欧盟非盈利协会法2005年在葡萄牙成立,同年在爱尔兰注册,宗旨是促进欧洲各国与中国的经贸及文化交流,开展各项华人华侨融入居住国主流阶层的社会活动,推动中欧各项公益活动,现有22个欧洲会员国成员。12年来,欧华妇联总会秉承中华妇女的传统美德,按照该会宗旨和章程开展活动,不断提高欧华妇女的影响力和社会形象,在推动祖国统一、实现中华民族伟大复兴等方面做了大量工作与贡献,受到中国政府有关部门及社会各界的肯定,得到广大欧华妇女的支持。

图五 欧华妇联总会第五届理事会主席叶玉兰(右)将总会大印转交给第六届理事会主席熊国秀

(欧洲华人华侨妇女联合总会  供稿/图)

责任编辑:王子慧