Category Archives: Scientific Research

Utländska journalister Besök Xinjiang-serien (11) – Xinjiang Yadan-landskap, fantastiska och attraktiva

Av Xuefei Chen Axelsson

STOCKHOLM, 23 oktober (Greenpost) – På morgonen den 28 augusti gick Green Post reporter tillsammans med den kinesiska och utländska journalisten till den färgstarka stranden i Burqin County, Xinjiangs No.1 Beach.

På den dagen var vädret fint och himlen var klar. De tre stora fåren framför de färgstarka stränderna lämnade ett djupt intryck.

Att gå in, det första som kommer fram är de två galoppande hästarna. Detta är en av få konstgjorda konst.

Anledningen till att den färgglada stranden är speciell är att den har ett ökenlandskap, ett ökenklimat och växter, en märklig Yadan landform, en flod som strömmar in i Arktis och en oförstörbar Populus euphratica.

Ordet Yadan är faktiskt namnet som ges av den berömda svenska utforskaren Sven Heding. Det hänvisar till landskapet som är utsatt för vindosion. Det är väldigt bräckligt och kan inte trampas, men det är väldigt konstigt. Formerna kan lämnas till människans fantasi. Yadan landformen, eller Yardang, är en typisk vindosion landform. “Yadan” betyder “en kulle med en brant vägg” i Uyghur. På grund av vindens slipande effekt utsätts den undre delen av kullen ofta för stark utmattning och bildar gradvis en konkav form. Om bergformationen i den övre delen av kullen är relativt lös, kommer den lätt att kollapsa under gravitationens verkan för att bilda en brant vägg som bildar en Yadan landform. Några av landformarna ser ut som gamla slott, allmänt känt som Devil City. Den berömda Devil City Scenic Area ligger i World Devil City Scenic Area i Urhe District of Karamay City. Det är underförstått att Yadan landformen endast har bildats i mer än 250 år.

Landskapet på den färgglada stranden är så färgstark. Röd, gul, grön och vit är tillgängliga.

Ibland kommer du att känna dig som en lejon eller en tiger, och ibland kommer du att få bilden av ett litet djur.

Floden här kallas Irtyshfloden och är mer än 4000 kilometer lång. Det är det enda vattensystemet i Kina som flyter till Arktis. Enligt reseguiden strömmar floden nordväst, precis motsatt av alla andra floder i Kina. Fisken i floden kallas en gädda, en fisk som äter fisk. I år är klimatet relativt torrt, så det finns en liten ö som en sköldpadda i mitten. När mängden vatten är stor kommer den att sänkas. Floden är nästan aldrig fryst eftersom det är en flödande flod.

Ett annat landskap av den färgstarka stranden är vindkraft. Vindkraft är inte tillhörande turistattraktioner, men det ger besökare en annan utsikt. De två företagen pratar inte om det, men när de ser tillsammans är de så harmoniska och vackra. Vindkraft är en ren energikälla. Precis i linje med begreppet ekologisk civilisation.

Liu Qiang, chef för den färgstarka stranden sceniska platsen i Burqin County, sade att växten kallas en kameltorn, främst odlad i Gobi-öknen. Han sa att de färgstarka stränderna visade olika färger enligt olika vinklar av solens brytning. Dess fyrastjärniga turistattraktion har lockat 300 000 besökare i år. De hoppas kunna locka 500 000 besökare i slutet av året. Denna natursköna plats är fortfarande under uppbyggnad. I framtiden kommer elektronisk tolkning utrustning att tillhandahållas, skulpturer kommer att inrättas, lokala tullar kommer att introduceras, och fler offentliga toaletter kommer att inrättas.

Ye Suqin, chef för Burqin County Tourism Bureau, sade att detta år turism industrin i Burqin County förväntas locka 5 miljoner turister. Utvecklingen av den globala turistindustrin har drivit utvecklingen av närstående industrier. Turismen har utgjort 42% av den nationella ekonomin. Den turismdrivna sysselsättningsgraden står för 35% av den totala sysselsättningsgraden. Skatter står för 16%. Turistinkomst per capita står för 35% av den totala inkomsten. Detta är också bevis på Burqin County turism varumärke. De byggde detta som en fem-A scenisk plats. Att realisera integrationen av äganderätten, integrationen av turismstaden och integrationen av människor och landskap, är Jingmei, människor är vackrare, hela staden är en vacker plats, alla är en turismambassadör, sa hon.

Den döda trädkronan är också en manifestation av biologisk mångfald, det kan producera bladlöss för att locka fåglar!

Det är gulaktigt här.

Här är det lila!

Här är ett hål!

Alla slags underverk och färgglada färger samverkar harmoniskt för att bilda en vacker bild.

Titta på denna landform, som om det var en terrakottakrigare, och det verkar vara tusen hästar. Det är chockerande. De utländska medier som deltar i denna rapporteringsresa inkluderar NHK från Japan, Nordic Green Post Network of Sweden, Echo News of Belgium, Toro News of Afghanistan, Gikabar National News Agency i Kirgizistan, media från Bangladesh, NET TV i Indonesien och journalister från Indien , Egypten, Pakistan, Malaysia, Turkiet och Usbekistan. De är journalister från länder längs Silk Road Economic Belt och kommer att utforska mysterierna kring kärnområdet i Silk Road Economic Belt i Xinjiang Uyghor Autonomous Region.

Foto och text Chen Xuefei

Utländska journalister besöker Xinjiang “-serien (10) Gobi bytte till oas med Gebao Apocynum Venetum

STOCKHOLM, 23 oktober (Greenpost) – På eftermiddagen den 27 augusti gick journalisterna till Gaubau Kender bas i Burqin County i Altay-regionen med intervjupersonen i Silk Road Economic Belt i Altay-området.

På vägen, genom fönstret, kan folk se många av affischerna till generalsekreterare Xi Jinping och olika etniska minoriteter. Bildtexten är att Xijinping och Xinjiang människor är hand i hand och hjärtat av hjärtan.

När bussen körde till fruängen i Gebao såg ett vackert landskap framför reportern. Här är den oändliga tillväxtbasen av Gebao. På en rad planteras en stam Ge Bao enligt forskarnas vägledning och enligt en viss växtavstånd och linjeavstånd

Vad är Ge Bao Apocynum Venetum? Det är underförstått att Gebao kenaf är en ny variant av Apocynum venetum. Apocynum venetum var den sena jordbruksekonomen Dong Zhengjun som genomförde en jordbruksforskning i Luobu Plain i Xinjiang sommaren 1952.

Det visade sig att den lokala vildhampen växte särskilt kraftigt och fiberkvaliteten var särskilt utmärkt. Samtidigt med tanke på det faktum att det kinesiska folks mat och kläder ännu inte har lösts, under den sociala bakgrunden och de materiella förhållandena vid den tiden, genomfördes oleanderens röda och vita vilda hampa i alla delar av landet kallas apocynum, vilket bidrar till industrialiseringen av främjande och avveckling av bomullsgrödor och förvärv av växter. Fiberbehoven kan spela en betydande roll, det här är den ursprungliga avsikt Apocynum namnges av Mr. Dong Zhengjun.

Men, tyvärr, på grund av mänsklig förstöring, klimatförstöring och andra orsaker, har Apocynum venetum inte artificiellt planterats i enlighet med Dong Zhengjuns önskningar och drabbats av ett stort antal arsenikodlingar. Större framgång och oordnad utveckling resulterade i att kenaf var på gränsen till utrotning.

Luobu eller Rob kenaf, i Tangdynastin “Ny granskning av gräset” och Mingdynastin “Frälsning av gräset” boken kallad “Ze Paint”, kallade de moderna “kinesiska högre plantorna” teblomman. År 1977 inleddes Rob Kenaf och Robb White officiellt i “Chinese Flora” och Apocynum venetum Linn (Apocynum venetum Linn) betecknades som Apocynum venetum L. Samma år registrerades Rob Kenaf i Folkrepubliken Kina, och den totala flavonoiden av de ikoniska ingredienserna var 0,6%. Gebao röd hampa är en skatt, hampfrön kan göras till te, stjälkar och löv kan tillverkas i fiber och bli material av underkläder. Det kan också göra Gobi grön.

   Från 123 mu(8.2 hektar) till 30 000mu(2000 hektar)

Ursprungligen bestämde Liu Qitang (Liu Ban Ge), ordföranden för Huatian Textile Fashion (Hong Kong) Co., Ltd. att bli knuten till Apocynum yepa för att förverkliga sitt drömda liv. Sedan 2002 har forskargruppen, tillsammans med Kinas berömda experter på vilda växter, gräsmark ekologi, fjärranalysmätning, kinesisk medicin kemi och andra områden relaterade till Apocynum venetum, varit i Yellow River Basin, Hexi Corridor, Qaidam, Tarim reserver och värden av 29 apocynum historiska distributionsområden som Zhun Geer undersöktes och utvärderades upprepade gånger.

Det visade sig att det ligger 87 grader i Tokyo, 47 grader nordlig latitud, och den nordligaste delen av världen ligger längst bort från kusten. Altays Alahaq East Gobi har fortfarande 123 hektar apocynum. På grund av den speciella temperaturskillnaden, vind och ljus, värme och vatten, producerar växten mer aktiva ingredienser som är relaterade till stressmotstånd och skiljer sig från morfologin från apocynum som växer på andra områden, vilket har uppmärksammat auktoritativa experter.

Enligt nationella behörighetsbyrån var det genomsnittliga effektiva mässingsinnehållet i anläggningen 2,38%. Det undersöktes av Xiao Zhengchun, chef för det tidigare kinesiska apocynum forskningscentret, och Zhang Weiming, en forskare vid Nanjing Wild Plant Comprehensive Utilization Research Institute och den internationellt berömda växt taxonomin Professor Li Bingtao. De alla välkomnade denna växt som “Gobi Skatt” och hette det Altay Gebao Apocynum Venetum Red.

För att spara Gebao kenaf, sedan 2007, har Gebao Company artificiellt planterat 26 000 mu(1800 hektar) av Gebao kenaf i över 10 år, vilket står för 90% av den totala mängden kinesiska kenaf. Under 2012 genomförde Beijing Skog Universitet en ekologisk miljöbedömning. Resultaten visade att samhället var mycket fyrdubblade, vegetationskolagret ökade med 4 gånger, jordmikrobiell biomassa ökade med 76% och effektiviteten i vatten ökade med 60%. Jordens erosionsmodul reduceras med 80%. Planteringen av Gebao kenaf kan kraftigt förbättra Gobi-ökens förmåga att förhindra vind och sand. Äntligen kan Gebao-plantans toppfrukt vara berusad som te. Jag såg många havtorn i det allmänna berget. Seabuckthorn träd kan sägas vara ett slags grönt träd som växer mot dricka. Gebao kenaf är ett bra sätt att förvandla Gobi-öknen till gräsmark.

Under 2012, för att rädda den ekologiska miljön vid sjön Aibi, baserat på det framgångsrika genomförandet av räddningsprojektet av Gebao kenaf i Altay, ökenbyte-oasprojektet, med inbjudan från Jinghe County People’s Government, Aibi Lake Wetland National Nature Reserve Administration, genomförde Gebao Group gemensamt den första fasen av Aibi Lake-projektet och planterade 100 000 mu (9999 hektar) av Gebao-växter.

Efter 10 år av biomimetisk plantering, var området rankat som 3A turistattraktion av Altay Gebao hav av blommor i Xinjiang, som grundades på Gebao kenaf ekoindustrin, med Gebao kenaf te för att förbättra sömnen och integrera kinesisk medicin för att upprätthålla hälsa. Folklore show, fritid semester, sightseeing tour, vetenskap erfarenhet samlas alla i en miljö turism cirkel.

Stå på GI-tornet med 123 steg för att spara pärlor och stenar, du kan känna sin entusiasm för att välkomna besökare från hela världen.

Enligt rapporter har Gebao kenaf-projektet stor praktisk betydelse. Först och främst är det ett framgångsrikt fall för att förhindra ökenspridning. Här är det perfekta att göra Gobi till en oas. Bland annat investerade Gebao Company mycket pengar, arbetskraft och materialresurser. Samtidigt deltog många forskare och akademiker i det, och genom vetenskaplig forskning blev Gobi en oas och utvidgade sjöområdet. För det andra är Gebao kenaf också en slags traditionell kinesisk medicin. Det sägs att Gebao kenaf hälsovårdsprodukter kan förbättra människors hälsa.

Enligt Kina Center for Disease Control har Kina mer än 300 miljoner patienter, och mer än 200 miljoner människor har hjärt-kärlsjukdomar och cerebrovaskulära sjukdomar. I genomsnitt dör en person av kardiovaskulära och cerebrovaskulära sjukdomar var 30: e sekund, och en tredjedel av friska människor har sömnhinder, vilket resulterar i en sub-sund population så hög som 76%. Gebao kenaf kan vara en naturlig hälsokost för personer med högt blodtryck, högt blodfett och sömnstörningar.

Liu Qitangs dotter Liu Xiaoyu berättade för reportrar att detta projekt var hans pappas hårda arbete. Efter många års lång sökning hittade han äntligen Rob Kenaf. Sedan genomförde de storskalig konstgjord plantering av Rob kenaf och realiserade 30 000mu (2000 hektar) grönt gräsmark. De planerar också att plantera 50 000 mu (3333hektar) och förvandla Gobi-öknen till en oas. Den närliggande vattennivån i närheten brukade minska.

Men efter mer än 10 år av sanering och grönning har ytan av sjön expanderat. Det kan ses att artificiell plantering kan uppnå miljöförbättringar. Samtidigt kan Gebao kenaf utveckla avledda industrier samtidigt som man kontrollerar ökenspridning och skapa en demonstration för omvandling av lokalt traditionellt jordbruk och djurhållning. Det har direkt ökat inkomsterna från bönder och herdsmen och förbättrat sin kulturella kvalitet, uppnått hållbar ekonomisk utveckling. Konstruktionen av ekologisk civilisation är en nationell strategi, och Gebao kenaf-projektet återspeglar verkligen begreppet grönt berg är också det gyllene berget. Gebao kenaf produkter inkluderar mat, te, hälsa underkläder, strumpor, hattar och andra kläder produkter.

President Hu Jintao och Xi Jinping lyssnade på introduktionen av det ekologiska restaureringsprojektet av Xinjiang Altay Gebao kenaf respektive 2010 och 2012.

Under 2012 gav FN: s fredsambassadör, den internationella pianostjärnan Lang Lang och Gebao Group, VD Liu Qitang, baserat på det gemensamma miljöskyddskonceptet, det officiella namnet på Langlang Shenzhen Concert Hall som “Langlang Gebao Concert Hall”. Lang Lang och Ge Bao har gjort en olöslig obligation i projektet för att gynna landet och världens folk. För att stärka stödet till projektet bidrar Lang Lang, som alltid har varit oroad över miljöskydd, att bidra till att främja Gebao kenaf. Gebao varumärkesannonser kan ses på både Altay och Kanas flygplatser. Naturligtvis ger kommunen också stort stöd till detta projekt. De tror att detta inte bara förbättrar miljön utan också ökar inkomsterna hos bönder och herdar, så det är en bra sak till förmån för landet och folket.

 

De utländska medier som deltar i denna intervju inkluderar NHK från Japan, Green Post of Sweden, Echo News of Belgium, Tolo News of Afghanistan, Gikabar National News Agency i Kirgizistan, media i Bangladesh, NET TV i Indonesien och Indien, Egypten, Pakistan, Malaysia , Turkiet och Uzbekistan journalister. De är journalister från länder längs Silk Road Economic Belt och kommer att utforska mysterierna kring kärnområdet i Sidenväg Ekonomiska Bältets Kärnområdet–Xinjiang.

Foto och Text Xuefei Chen Axelsson

 

Utländska journalister besöker Xinjiang-serien (3) – Upplev Xinjiangs service och kinesisk-svensk handel

Av Xuefei Chen Axelsson

Urumqi, 26 augusti (Greenpost) – Programmen för kinesiska och utländska journalister är ganska fulla och utmärkta aktiviteter skedde en efter en. Men i ett ögonblick, du är ute av batteriet, vad kan du göra?

Så hade jag bråttom för att lämna hem och med misstag tog jag fel laddare. När jag verkligen ville ladda batteriet fungerade laddaren inte. Jag tog den gamla. Den nyinköpta var kvar hemma. Jag frågade alla kollegor som tog de stora kamerorna, men ingen av dem hade samma batteri som min, D7000 Nikon. De flesta av deras var kanon. Utan annat val, var jag tvungen att fråga den informationskollega som kunde se om hon kunde hjälpa mig att fråga någon butik att köpa eller låna en batteriladdare. Självklart, om det var i Peking eller Shanghai, skulle jag inte ha varit så orolig eftersom jag är säker på att det kommer att finnas en liknande laddare för mig att använda och det finns många olika typer av laddare. Men det här är i Xinjiang och vi ska gå till Changji på eftermiddagen, jag var verkligen misstänksam och kände mig hopplös. Men jag vill fortfarande försöka, så jag frågade Lyu Yan. Kanske det har!

Så frågade Lyu Yan flera butiker och mobiliserade många av sina resurser, men inget hopp. Hon sa att vi bara kan lägga på hopp på Changji. Ja, Changji har högteknologiska industripark. Vid klockan fyra när vi kom fram till vingården berättade hon för mig att en kollega i Changji hittade denna D 7000 batteriladdare i en Nikon-butik. Det var kamrat Yu Jian som hittade det och frågade mig om jag gillar att köpa det eftersom det inte är originaltyp. Jag sa så länge det fungerar, jag borde köpa det. Så jag sa, köp!

På kvällen när vi hade middag gav Yu Jian mig ett plastpaket. Det ser mycket mindre ut och smalare. Originalladdaren har fyra tänder, nu laddaren har bara två tänder, men den markerar positiv och negativ sida. Original har en lång tråd, den här har ingen tråd, istället kan den anslutas direkt till väggen. Jag var inte säker på om det fungerade. När jag slutade middag gick jag till bussen för att hämta mitt batteri och försökte det omedelbart i den närliggande affären. Det röda ljuset sken omedelbart. “Det fungerar!” Jag kunde inte hjälpa att gråta ut. “Rätt, Rätt, det fungerar!” Det räddade verkligen min dag. Än enbart kostar den kinesiska 80 yuan(100kr) medan den svenska kostar över 600 yuan(700kr).

På eftermiddagen besökte kinesiska och utländska journalister ett företag Maiquer som producerade mejeriprodukter och veteprodukt. Bolaget importerade en uppsättning svensk mjölkproduktionslinje med totalt 200 miljoner yuan. Produkterna är bra och sorten är många inklusive dumplings och kakor. Jag tycker att det här är ett bra exempel på kinesisk-svenskt samarbete och Kina kan lära av Sverige på många sätt.

Kineserna fick sin egen innovation efter att ha läst från väst. Kinas snabba tåg är ett sådant fall, det är också delade cyklar. Idéerna kom från väst, men senare förbättrade kineserna det och gjorde det ännu bättre. Mänsklig civilisation bör skapas i denna process genom att lära av varandra och göra framsteg. Och de tävlar också med varandra.

Dagens laddare är liknande. Kina laddad batteriladdare sparar material. Det här är en typ av innovation. Det är enkelt och praktiskt. Man måste naturligtvis fortsätta att göra ansträngningar i sin egen innovation och fortsätta att skapa nya produkter.

Foto och Text av Xuefei Chen Axelsson

Foreign journalists visit Xinjiang series (3)–Experiencing Xinjiang’s service and Sino-Swedish Trade

By Xuefei Chen Axelsson

Urumqi, Aug. 26(Greenpost)—The programs for the Chinese and foreign journalists are quite full and excellent activities happened one after another. But at key moment, you are out of battery, what can you do?

So I was in a hurry to come out of home and by mistake, I took the wrong charger. When I really wanted to charge my battery, the charger didn’t work. I took the old one.The newly bought one was left at home. I asked all the colleagues who took the big cameras, but none of theirs had the same battery as mine, the D7000 Nikon. Most of theirs were Cannon. Without other choice, I had to ask the capable information colleague to see if she can help me ask any shop to buy or borrow a battery charger.

Of course, if it were in Beijing or Shanghai, I would not have been so worried because I am sure there will be similar charger for me to use and there are many different kinds of charger. But this is in Xinjiang and we are going to go to Changji in the afternoon, I was really suspicious and feel hopeless. But I still would like to give a try, so I asked Lyu Yan. What if it has!

So Lyu Yan asked several shops and mobilized many of her resources, but no hope. She said we can only put on hope on Changji. Right! Changji has high-tech Industrial park. By four o’clock, when we arrived in the grapeyard, she told me that a colleague in Changji found this D 7000 battery charger in a Nikon shop. It was Comrade Yu Jian who found it and asked me if I like to buy it because it is not original type. I said as long as it works, I should buy it. So I said, buy!

In the evening when we had dinner, Yu Jian gave me a plastic package. It looks much smaller and narrower. Original charger has four teeth, now the charger has only two teeth, but it marks positive and negative side. Original has a long wire, this one doesn’t have any wire, instead it can plug in directly to the wall. I was not sure if it worked.

When I finished dinner, I went to the bus to fetch my battery and immediately tried it in the nearby shop. The red light shone immediately. “It works!”I can’t help crying out. “Right, Right, It works!” It really saved my day.  Let alone, the Chinese one cost 80 yuan while the Swedish on cost over 600 yuan.

In the afternoon, Chinese and foreign journalists visited a company Maiquer which produced dairy products and wheat product. The company imported a set of Swedish milk production line with a total of 200 million yuan. The products are good and the variety is many including the dumplings and cakes. I think this is a good example of Sino-Swedish cooperation and China can learn from Sweden in many ways.

Chinese people got their own innovation after learning from the west. China’s fast train is such a case, so is the shared bikes. The ideas came from the west, but later, the Chinese improve it and make it even better. Human civilization should be created in this process by learning from each other and making progress. And they also compete with each other.

Today’s charger is similar. China made battery charger saves material. This is a kind of innovation. It is simple and practical. Of course, man still needs to continue to make efforts in its own innovation and continue to make new products.

Photo and Text Xuefei Chen Axelsson

Foreign journalists visit Xinjiang series (2)—Visiting Xinjiang Software Park

By Xuefei Chen Axelsson

Urumqi, Aug. 25(Greenpost)— A group of 21 Chinese and 14 Foreign journalists visited Xinjiang Software Park on Aug. 25 after they had visited the Urumqi realignment center.

With a total of 410 thousand square meter of building area, and an area of 14 hectares, Xinjiang Software Park has been approved as a provincial level park. Xinjiang has tried its best to make the park a high land in software and information industry concentration, starting up, innovation and development.

Xinjiang Software Park insists on “cultivating and developing the software service industry as its mission”, giving full play to the unique advantages of Xinjiang’s location, language, talents and culture, and integrating the industrial advantages of Xinjiang.

Under the leadership of the autonomous region and the party committee and government of Urumqi, the software park will form a base for R&D, production and industrialisation of software outsourcing and information service industry, and to bring into full play of the industrial agglomeration effect and the benefits of scale.

The park uses cloud computing, Internet of Things, Internet and Beidou navigation as the four leading industries to cultivate and strive to build “Xinjiang” as a software and information service industrial park featuring Xinjiang features, first-class in the west, and advanced China.

Two of the most impressive things  here are the 2025 program that President Xi Jinping proposed that China should move from a large technological nation  to a technological power. Under the guidance of such strategic objectives, all parts of the country are actively developing various advanced technologies such as smart technology, big data, and cloud computing.

The other is the language center here. People can choose their own language with a push of a button. There are Uyghur language, Chinese, French, English and many other languages. Any input, or voice, can be translated. In this way, one can deepen  understanding and avoid misunderstandings. For example, the Belgian journalist said i French, then it immediately translated into Chinese. The ability of languages is very important in Xinjiang where there are  multi-ethnic groups living and working.

Of course, there is also a smart technology that impresses the reporter, that is, the use of drones in medical care. If there is a patient in a community, the drone can sense it by remote sensing technology and then rescue the patient as soon as possible.

Important information data area for “Five Centers” on the Silk Road Economic Belt

Xinjiang Software Park has attracted more than 200 enterprises in the park, including more than 30 enterprises above designated size, including Xinjiang Broadcasting and Television Network, Honglian Information, Aerospace Information, and Puhui Information. The industrial clustering effect is beginning to appear. In the future, the park will establish Beidou series of industrial demonstration bases such as the Navigation Application Demonstration Base, the Cultural and Technology Integration Industry Demonstration Base, the Smart City and Smart Community Demonstration Base, and the Internet of Things Application Demonstration Base.

It will become the first-class software park and information service industry highland in the west. At the same time, the park will actively organize enterprises to go out through organizing exhibitions and public promotion meetings, and strengthen exchanges and cooperation between enterprises through the organization of summit forums and technical exchange meetings, and promote the upgrading and transformation of the entire industry.

Quality talent support

Xinjiang Software Park is located in Urumqi, the capital of the country. The outstanding talents in Xinjiang are gathered here. At the same time, the training base with an area of ​​12,000 square meters is built in the park. It passes through Tsinghua University, Xinjiang University, Xinjiang University of Finance and Economics, Xinjiang Agricultural University, Xinjiang Normal University and other countries’ well-known universities, as well as well-known enterprises at home and abroad such as Oracle, Microsoft, Neusoft, etc., jointly to build a training base for the park, build a talented highland, and use the resources of the Higher Education Park in the development zone to build a highland for IT talents in the western region.

Multi-level policy support

Xinjiang Software Park is located in the national development zone. It is the only autonomous region-level software park in Xinjiang, which is jointly established by the Autonomous Region’s Economic and Information Committee and the Development Zone (Toutunhe District). The enterprises in the park can enjoy the national, autonomous region and Urumqi city level and even the Development Zone (Toutunhe District) relevant policies. They can also enjoy some preferential policies in Software Park, Technology Business Incubator and Liuchuang Park for returned overseas talented people to start up their business.

Convenient transportation

Xinjiang Software Park is adjacent to Wukui Expressway in the west, Suzhou Road in the north, and only 10 minutes drive from Urumqi International Airport in the north. It is 2.5 kilometers away from the high-speed rail district transportation hub in the east. It has high-speed rail, intercity railway, long-distance bus and rail transit. Comprehensive transportation such as city bus and convenient transportation. 5 km from the city center takes 15 minutes. A number of bus lines pass through the park.

Perfect business package

Xinjiang Software Park is located in the new center of Urumqi’s future city, close to Urumqi Comprehensive Bonded Zone and Urumqi Logistics Hub. It is located in the core area of ​​high-speed rail zone and Bainiao Lake New District. It is backed by 246-acre cloud computing industrial park and faces 2.5 square kilometers of service outsourcing base. Adjacent to Wanda, Baoneng high-end commercial complex, the park will develop harmoniously with Urumqi westward new urban area, the center of the future city.

Intelligent park management

 The park has complete supporting facilities, equipped with dual-loop power supply, high-speed network and full coverage of WIFI. It uses cloud computing and Internet of Things technology to adopt intelligent management of the card. It has 5A landmark office buildings, business hotels, expert apartments and high-end business meetings. The center, financial center, display experience center, 5D cinema, coffee western restaurant, fitness center and other facilities can fully enhance the external image of the company and improve office efficiency.

Living environment

The Xinjiang Software Park sits on a 350,000-square-meter “Great Green Valley” ecological park, adjacent to the planned ecological residential area, and is surrounded by rich educational resources such as primary and secondary schools and kindergartens.

Advanced technology platform support

Xinjiang Software Park has become a national platform for technology incubators and national software public service platforms. It uses the most advanced cloud computing technology to provide enterprises with a series of professional services such as incubation, software development, testing, application and release.

One-stop, diverse professional services

Xinjiang Software Park adheres to the concept of creating value for enterprises. The park has a one-stop service hall and intermediary service hall, and has a professional service team to provide one-stop services such as project declaration, patent application, project financing,  taxation and legal consultation. At the same time, the park actively undertakes the software and service outsourcing business of the autonomous region and even the Central and Western Asia, but gives priority to the park enterprises. By building a resource sharing platform, enterprises in the park are encouraged to realize business outsourcing, and government procurement projects are preferentially issued to the park enterprises.

Utländska journalister besöker Xinjiang-serien (2) – Besök Xinjiang Software Park

Av Xuefei Chen Axelsson

Urumqi, 25 augusti (Greenpost) – En grupp av 21 kinesiska och 14 utländska journalister besökte Xinjiang Software Park den 25 augusti efter att de hade besökt Urumqis Kina Järnväg Express anpassningscentret. Syftet av besöket är en del av reportage om Xinjiang som kärnområde av siden väg ekonomiska bältet som länkar kina och Asien och europa.

Med totalt 410 tusen kvadratmeter byggnad, och ett område på 14 hektar, har Xinjiang Software Park godkänts som en provinsnivåpark. Xinjiang har försökt sitt bästa för att göra parken till ett högt mark inom mjukvaru- och informationsindustrins koncentration, uppstart, innovation och utveckling.

Xinjiang Software Park insisterar på att “odla och utveckla software tjänsten som sitt uppdrag”, vilket ger full uppmärksamhet åt de unika fördelarna med Xinjiangs läge, språk, talanger och kultur och integrerar de industriella fördelarna med Xinjiang. Under ledning av den autonoma regionen och Urumqis partiutskott och regering, kommer software parken att ligga till grund för FoU, produktion och industrialisering av outsourcing av programvara och informationstjänstindustrin, och för att föra full uppspelning av den industriella agglomerationseffekten och fördelar med skalan. Parken använder cloud computing, Internet of Things, Internet och Beidou-navigering som de fyra ledande industrier att odla och sträva efter att bygga “Xinjiang” som en software- och informationsservice industripark med Xinjiang-funktioner, förstklassigt i västra område och avancerat Kina .

Två av de mest imponerande sakerna här är 2025-programmet som President Xi Jinping föreslog att Kina skulle flytta från en stor teknologisk nation till en teknologisk kraft. Under ledning av sådana strategiska mål utvecklar alla delar av landet aktivt olika avancerade teknologier som smart teknologi, stora data och cloud computing.

Den andra är språkcentret här. Människor kan välja sitt eget språk med ett tryck på en knapp. Det finns Uyghur-språk, kinesiska, franska, engelska och många andra språk. Varje inmatning eller röst kan översättas. På så sätt kan man fördjupa förståelsen och undvika missförstånd. Språkkunskaper är mycket viktiga i Xinjiang där det finns flera etniska grupper som bor och arbetar där.

Självklart finns det också en smart teknik som imponerar reportern, det vill säga användningen av droner i vården. Om det finns en patient i ett samhälle kan dronen känna av det med fjärranalys och sedan rädda patienten så snart som möjligt.

Viktigt informationsområde för “Fem Centers” på Siden Vägen  Ekonomiska Bältet

Xinjiang Software Park har lockat mer än 200 företag i parken, inklusive mer än 30 företag över utsetts storlek, inklusive Xinjiang Broadcasting och Television Network, Honglian Information, Aerospace Information och Puhui Information. Den industriella klustringseffekten börjar dyka upp. I framtiden kommer parken att etablera Beidou-serien av industriella demonstrationsbaser, såsom demonstrationsbasen för navigeringsapplikation, demonstrationsbasen för kultur och teknikintegreringsindustrin, Smart City och Smart Community Demonstration Base, och Dells Internet Application Demonstration Base.

Det kommer att bli förstklassig software park och informationstjänstindustrin högland i västra region. Samtidigt kommer parken aktivt organisera företag att gå ut genom att organisera utställningar och offentliga kampanjer och stärka utbytet och samarbetet mellan företagen genom organisationen av toppmötet och tekniska utbytesmöten och främja uppgraderingen och omvandlingen av hela industrin .

Kvalitetstalangstöd

Xinjiang Software Park ligger i Urumqi, huvudstaden i regionen. De utestående talangerna i Xinjiang samlas här. Samtidigt byggs träningsbasen med en yta på 12.000 kvadratmeter i parken. Det passerar genom Tsinghua University, Xinjiang University, Xinjiang University of Finance och Ekonomi, Xinjiang Agricultural University, Xinjiang Normal University och andra länders välkända universitet, såväl som välkända företag i hemlandet och utomlands, som Oracle, Microsoft, Neusoft, etc., att bygga tillsammans en träningsbas för parken, bygga ett begåvat högland och använda resurserna i högutbildning Park i utvecklingszonen för att bygga ett högland för IT-talenter i västra regionen.

Politiskt stöd på flera nivåer

Xinjiang Software Park ligger i den nationella utvecklingszonen. Det är den enda autonoma programvaruparken i regionen på Xinjiang, som är gemensamt inrättad av den autonoma regionens ekonomiska och informationskommitté och utvecklingszonen (Toutunhe-distriktet). Företagen i parken kan njuta av den nationella, autonoma regionen och Urumqi-stadsnivån och till och med utvecklingsområdet (Toutunhe District) relevant politik. De kan också njuta av vissa preferenspolitiker i Software Park, Technology Business Incubator och Liuchuang Park för de studenter som kom tillbaka från utlanderna  börgar deras startup företagen. 

Bekvämt transport

Xinjiang Software Park ligger intill Wukui Expressway i väst, Suzhou Road i norr, och bara 10 minuters bilresa från Urumqi International Airport i norr. Det ligger 2,5 kilometer från höghastighetstågets transportcentrum i öster. Det har höghastighetståg, linjetrafik, långdistansbuss och järnvägstransitering. Omfattande transporter som stadsbuss och bekvämt transport. 5 km från stadens centrum tar 15 minuter. Ett antal busslinjer passerar genom parken.

Perfekt affärspaket

Xinjiang Software Park ligger i Urumqis nya centrum, nära Urumqi Comprehensive Bonded Zone och Urumqi Logistics Hub. Det ligger i kärnområdet av höghastighetståg och Bainiao(Hundra fåglar) Lake New District. Det stöds av 246 tunnland cloud computing industripark och står inför 2,5 kvadratkilometer service outsourcing bas. Intill Wanda, Baoneng avancerade kommersiella komplex, kommer parken att utvecklas harmoniskt med Urumqi västerut nya stadsområde, centrum av den framtida staden.

Intelligent parkförvaltning Parken har kompletta stödmöjligheter, utrustade med dual-loop strömförsörjning, höghastighetsnät och full täckning av WIFI. Det använder cloud computing och Internet of Things teknik för att anta intelligent hantering av kortet. Det har 5A landmärke kontorsbyggnader, affärshotell, expert lägenheter och avancerade affärsmöten. Centret, finanscentret, presentationscentret, 5D-biografen, den västerländska restaurangen, fitnesscentret och andra faciliteter kan förbättra företagets externa image och förbättra kontorets effektivitet.

Boendemiljö

Xinjiang Software Park sitter på en ekologisk park på 350 000 kvadratmeter stor grön dal, intill det planerade ekologiska bostadsområdet och är omgiven av rika pedagogiska resurser som grundskolor och gymnasieskolor och daghem.

Avancerat tekniskt plattformsstöd

Xinjiang Software Park har blivit en nationell plattform för teknik inkubatorer och nationella programvaror public service plattformar. Den använder den mest avancerade cloud computing-tekniken för att ge företagen en rad professionella tjänster som inkubation, mjukvaruutveckling, testning, applikation och släpp.

One-stop, diverse professionella tjänster

Xinjiang Software Park följer konceptet att skapa värde för företagen. Parken har en one-stop servicehall och förmedlingshallen och har ett professionellt serviceteam för att tillhandahålla engångstjänster som projektdeklaration, patentansökan, projektfinansiering, beskattning och juridiskt samråd. Samtidigt åtar sig parken aktivt programvaran och tjänsten outsourcing verksamhet i den autonoma regionen och även Central- och västra Asien, men prioriterar parkföretagen. Genom att bygga en resursdelningsplattform uppmuntras företagen i parken att genomföra affärskontrakt, och offentliga upphandlingsprojekt ges företrädesrätt till parkföretag.

Xinjiang har 1.66 million kvarkilometer och 21 million folk med rika resurer  i rytum, råvaru och energi. Det är kommunikation centrum mellan kina inland och Asien och Europa.  En bra framtid väntar.

Nordhaus and Romer share 2018 Economic Prize in Memory of Alfred Nobel

By Xuefei Chen Axelsson

STOCKHOLM, Oct. 8,(Greenpost)– Goran Hansson has announced that The Sveriges Riksbank Prize in Economic Sciences in Memory of Alfred Nobel 2018 was divided equally between William D. Nordhaus “for integrating climate change into long-run macroeconomic analysis” and Paul M. Romer “for integrating technological innovations into long-run macroeconomic analysis.”

 

At its heart, economics deals with the management of scarce resources. Nature dictates the main constraints on economic growth and our knowledge determines how well we deal with these constraints. This year’s Laureates William Nordhaus and Paul Romer have significantly broadened the scope of economic analysis by constructing models that explain how the market economy interacts with nature and knowledge.

Technological change – Romer demonstrates how knowledge can function as a driver of long-term economic growth. When annual economic growth of a few per cent accumulates over decades, it transforms people’s lives. Previous macroeconomic research had emphasised technological innovation as the primary driver of economic growth, but had not modelled how economic decisions and market conditions determine the creation of new technologies. Paul Romer solved this problem by demonstrating how economic forces govern the willingness of firms to produce new ideas and innovations.

Romer’s solution, which was published in 1990, laid the foundation of what is now called endogenous growth theory. The theory is both conceptual and practical, as it explains how ideas are different to other goods and require specific conditions to thrive in a market. Romer’s theory has generated vast amounts of new research into the regulations and policies that encourage new ideas and long-term prosperity.

Climate change – Nordhaus’ findings deal with interactions between society and nature. Nordhaus decided to work on this topic in the 1970s, as scientists had become increasingly worried about the combustion of fossil fuel resulting in a warmer climate. In the mid-1990s, he became the first person to create an integrated assessment model, i.e. a quantitative model that describes the global interplay between the economy and the climate. His model integrates theories and empirical results from physics, chemistry and economics. Nordhaus’ model is now widely spread and is used to simulate how the economy and the climate co-evolve. It is used to examine the consequences of climate policy interventions, for example carbon taxes.

The contributions of Paul Romer and William Nordhaus are methodological, providing us with fundamental insights into the causes and consequences of technological innovation and climate change. This year’s Laureates do not deliver conclusive answers, but their findings have brought us considerably closer to answering the question of how we can achieve sustained and sustainable global economic growth.

The Laureates

William D. Nordhaus, born 1941 in Albuquerque, USA. Ph.D. in 1967 from Massachusetts Institute of Technology, Cambridge, USA. Sterling Professor of Economics, Yale University, New Haven, USA.

Paul M. Romer, born 1955 in Denver, USA. Ph.D. in 1983 from University of Chicago, USA. Professor at NYU Stern School of Business, New York, USA.

Ambassador Gui Congyou attended the BRI summit and BRIX establishment ceremony in Stockholm

By Xuefei Chen Axelsson

STOCKHOLM, Oct. 5(Greenpost)– Chinese Ambassador Gui Congyou has said that the establishment of the Belt and Road Execultive Group has great significance.

He made the remark at the second Belt and Road Summit Forum in Stockholm on Sept. 28 when the Belt and Road Executive Group was announced to establish.

Ambassador Gui said the Swedish Boat Gothenburg opened a maritime silk road 260 years ago between China’s Guangzhou and Gothenburg in Sweden.  In 2007, a replica of the Gothenburg boat sailed to China again and Swedish King Carl XVI Gustaf also visited China then, beginning new cooperation between China and Sweden and calling for further sailing and cooperation along the belt and road route.

A week ago, belt and road initiative between Sweden and China made a milestone progress. That was the first China-Europe Freight Train started from Dalana in Sweden with full load of Swedish best timber to leave for East China’s Ganzhou city, Jiangxi province via Gothenburg and Hanberg Germany.  Sweden exported timber to China and when the train comes back, it can load Chinese agricultural products to Europe and Sweden.

Gui said President Xi Jinping put up forward the belt and road initiative, with the purpose to expand the further cooperation along the silk road countries on the current basis of infrastructure, finance and cultural fields.  For example, the cooperation between China and Khazakstan have set a good example for other countries.

He congratulate the establishment of belt and road Executive Group or BRIX and welcome others to participate in the initiative actively.

 

BRIX Chairman Ulf Sandmark explained the belt and road initiative and its significance in the world.  He held that BRI is not only good for developing countries to cooperate with China but also for developed countries to cooperate with China and with each other under the framework of BRI.

Stephen Brawer, vice Chairman of the Belt and Road Executive Group in Sweden, also pointed out the strategy of the BRI. He also reviewed the Forum on China-Africa cooperation FOCAC,which was held in Beijing in early September. During the summit, 53 African nations linked up with the BRI to fulfill the African Union’s Agenda 2063 for continent-wide modern infrastructure interconnectivity between all the capital African cities and the elimination of poverty.

Kitty Smyth, a UK strategy and PR senior adviser for Sino-European Public relations, said  the BRI, launched by President Xi Jinping in 2013, has a philosophical dimension of creating harmony. She then spoke about how it could foster a new type of international relations and forge partnerships of dialogue with no confrontation and of friendship rather than alliance.  Smyth advised Sweden to establish institutions capable of developing long term BRI cooperation with China.

Chairman of the CSBC   Ali Farmandeh said there is great potential for business partners in belt and road initiative.  He stressed that the BRI is much more than Chinese production of Swedish goods.  The New Silk Road is not something far away, as many in the northern corner of Europe think. Among the 70 nations that have joined the BRI, there are also neighbors in Europe, who are already building their parts of the world connectivity network, projects where Swedish buisinesses can take part immediately.

SinceusCEO Wu Ying shared her experience of helping Swedish startups successfully doing business in China.

Panalist of BRIX and Belt and Road summit forum spoke at the forum.

Lydia Liu, one of the Executive Group members who is also a Swedish Chinese said BRIX establishment will push forward Sweden to join the Belt and Road Initiative as soon as possible. China has welcomed Sweden many times to participate in belt and road framework and like to share its development opportunities especially Swedish small and medium sized enterprises to have a win  win cooperation with China.

Hussein Askary who has translated a book about BRI into Arabic language was the host of the forum.

Photo and text  Xuefei Chen Axelsson.

 

Video:Arnold, Smith and Winter win 2018 Nobel Prize in Chemistry

By Xuefei Chen Axelsson

STOCKHOLM, Oct. 4(Greenpost)– Goran Hansson, Permanent Secretary of the Royal Swedish Academy of Sciences announced on Wednesday that the academy of sciences has decided to grant the 2018 Nobel Prize in Chemistry with one half to Frances Arnold and the other half jointly to George Smith and Sir Gregory Winter.

For details pls watch the video filmed by Xuefei Chen Axelsson.

Hansson made the announcement.

Professor Claes Gustafsson gave a brief introduction of the significance of the prize.

Sara Linde gave a explaination why the three laureates won the prize.

Professor Gunnar Von Heijne explained why the three laureates won the prize.

Professor Gunnar Von Heijne further explained why the three laureates won the prize.

 

The Nobel Prize in Chemistry 2018 awards to scientist who finds the power of evolutionwin 2018 Nobel Prize in Chemistry

By Xuefei Chen Axelsson

STOCKHOLM, Oct.3(Greenpost) — Royal Swedish Academy of Sciences has announced the winner of 2018 Nobel Prize in Chemistry.

Goran Hansson, Permanent Secretary  said the Royal Swedish Academy of Sciences has decided to award the Nobel Prize in Chemistry 2018 with one half to

Frances H. Arnold, California Institute of Technology, Pasadena, USA

“for the directed evolution of enzymes”

and the other half jointly to George P. Smith, University of Missouri, Columbia, USA and Sir Gregory P. Winter, MRC Laboratory of Molecular Biology, Cambridge, UK

“for the phage display of peptides and antibodies”.

According to a statement, the power of evolution is revealed through the diversity of life. The 2018 Nobel Laureates in Chemistry have taken control of evolution and used it for purposes that bring the greatest benefit to humankind. Enzymes produced through directed evolution are used to manufacture everything from biofuels to pharmaceuticals. Antibodies evolved using a method called phage display can combat autoimmune diseases and in some cases cure metastatic cancer.

Since the first seeds of life arose around 3.7 billion years ago, almost every crevice on Earth has filled with different organisms. Life has spread to hot springs, deep oceans and dry deserts, all because evolution has solved a number of chemical problems. Life’s chemical tools – proteins – have been optimised, changed and renewed, creating incredible diversity.

This year’s Nobel Laureates in Chemistry have been inspired by the power of evolution and used the same principles – genetic change and selection – to develop proteins that solve mankind’s chemical problems.

One half of this year’s Nobel Prize in Chemistry is awarded to Frances H. Arnold. In 1993, she conducted the first directed evolution of enzymes, which are proteins that catalyse chemical reactions. Since then, she has refined the methods that are now routinely used to develop new catalysts. The uses of Frances Arnold’s enzymes include more environmentally friendly manufacturing of chemical substances, such as pharmaceuticals, and the production of renewable fuels for a greener transport sector.

The other half of this year’s Nobel Prize in Chemistry is shared by George P. Smith and Sir Gregory P. Winter. In 1985, George Smith developed an elegant method known as phage display, where a bacteriophage – a virus that infects bacteria – can be used to evolve new proteins. Gregory Winter used phage display for the directed evolution of antibodies, with the aim of producing new pharmaceuticals. The first one based on this method, adalimumab, was approved in 2002 and is used for rheumatoid arthritis, psoriasis and inflammatory bowel diseases. Since then, phage display has produced anti-bodies that can neutralise toxins, counteract autoimmune diseases and cure metastatic cancer.

We are in the early days of directed evolution’s revolution which, in many different ways, is bringing and will bring the greatest benefit to humankind.

The Laureates

Frances H. Arnold, born 1956 in Pittsburgh, USA. Ph.D. 1985, University of California, Berkeley, USA. Linus Pauling Professor of Chemical Engineering, Bioengineering and Biochemistry, California Institute of Technology, Pasadena, USA.

George P. Smith, born 1941 in Norwalk, USA. Ph.D. 1970, Harvard University, Cambridge, USA. Curators’ Distinguished Professor Emeritus of Biological Sciences, University of Missouri, Columbia, USA.

Sir Gregory P. Winter, born 1951 in Leicester, UK. Ph.D. 1976. University of Cambridge, UK. Research Leader Emeritus, MRC Laboratory of Molecular Biology, Cambridge, UK.

Prize amount: 9 million Swedish krona, with one half to Frances Arnold and the other half to be shared between George Smith and Gregory Winter.

They will receive their prize from the hands of Swedish King Karl XVI Gustaf on Dec. 10.

American, Canadian scientists win 2018 Nobel Prize in Physics

By Xuefei Chen Axelsson

STOCKHOLM, Oct. 2(Greenpost) — Göran Hansson,  Permanent Secretary of the Royal Swedish Academy of Sciences has announced the result of the 2018 Nobel Prize in Physics at the headquarter of the Academy.

“The Royal Swedish Academy of Sciences has decided to award the Nobel Prize in Physics 2018 “for groundbreaking inventions in the field of laser physics”

with one half to Arthur Ashkin, Bell Laboratories, Holmdel, USA

“for the optical tweezers and their application to biological systems”

and the other half jointly to Gérard Mourou, École Polytechnique, Palaiseau, France and University of Michigan, Ann Arbor, USA and Donna Strickland, University of Waterloo, Canada

“for their method of generating high-intensity, ultra-short optical pulses”.

According to  a press release from the Academy, the inventions being honoured this year have revolutionised laser physics. Extremely small objects and incredibly rapid processes are now being seen in a new light. Advanced precision instruments are opening up unexplored areas of research and a multitude of industrial and medical applications.

Arthur Ashkin invented optical tweezers that grab particles, atoms, viruses and other living cells with their laser beam fingers. This new tool allowed Ashkin to realise an old dream of science fiction – using the radiation pressure of light to move physical objects. He succeeded in getting laser light to push small particles towards the centre of the beam and to hold them there. Optical tweezers had been invented.

A major breakthrough came in 1987, when Ashkin used the tweezers to capture living bacteria without harming them. He immediately began studying biological systems and optical tweezers are now widely used to investigate the machinery of life.

Gérard Mourou and Donna Strickland paved the way towards the shortest and most intense laser pulses ever created by mankind. Their revolutionary article was published in 1985 and was the foundation of Strickland’s doctoral thesis.

Using an ingenious approach, they succeeded in creating ultrashort high-intensity laser pulses without destroying the amplifying material. First they stretched the laser pulses in time to reduce their peak power, then amplified them, and finally compressed them. If a pulse is compressed in time and becomes shorter, then more light is packed together in the same tiny space – the intensity of the pulse increases dramatically.

Strickland and Mourou’s newly invented technique, called chirped pulse amplification, CPA, soon became standard for subsequent high-intensity lasers. Its uses include the millions of corrective eye surgeries that are conducted every year using the sharpest of laser beams.

In an interview with Greenpost, Professor Thors Hans Hansson said they are all deserving the prize because the inventions can be used in many applications in the future.

The innumerable areas of application have not yet been completely explored. However, even now these celebrated inventions allow us to rummage around in the microworld in the best spirit of Alfred Nobel – for the greatest benefit to humankind.

The Laureates

Arthur Ashkin, born 1922 in New York, USA. Ph.D. 1952 from Cornell University, Ithaca, USA.

Gérard Mourou, born 1944 in Albertville, France. Ph.D. 1973.

Donna Strickland, born 1959 in Guelph, Canada. Ph.D. 1989 from University of Rochester, USA.

Prize amount: 9 million Swedish krona, with one half to Arthur Ashkin and the other half to be shared between Gérard Mourou and Donna Strickland.

 

Huai Jinpeng presents how to serve 91 million scientific workers in IVA

By Xuefei Chen Axelsson

STOCKHOLM, June 26(Greenpost)– Vice Executive  President of China Association for Science and Technology, CAST, Professor Huai Jinping who is also academician of Chinese Academy of Sciences Wednesday made a presentation at the Royal Swedish Academy of Engineering Sciences conference center in Stockholm.

He briefed the audience about how his association serve 91 million scientific workers in China.

He said that his association has the mission to popularize scientific knowledge and gave advice to the central or local government on scientific development policies.

He said his association also shoulders the task to help poverty eradication by 2020. They send a lot of doctors to the poor areas to help cure diseases because usually a poor family was a result of someone in the family has serious disease.  It was diseases that leads to poverty. Another way is to send scientific personnel to the countryside to teach farmers how to grow crops scientifically and use less pesticides to have a sustainable agriculture.

The third way for poverty eradication is to have partnership with industries.

Huai also said that the purpose of this visit was to establish a good relation with the Swedish counterparts for future cooperation.

He said China also took a lot of measures to attract young people to be interested in science.

Professor Tuula Teeri, President of Royal Swedish Academy of Engineering Sciences, IVA said what Huai said in many ways similar to Swedish way in practice.

One experience from Sweden is to recruit young students from senior high school to be an intern in a science and engineering program for four months before they decide to go to universities.  After these four months, those who have had these experiences usually choose to stay with science and engineering and can continue to work in this field. That is an effective way to attract young people who have the potential to be engaged in scientific research or engineering.

Zhang Biao, Charge Daffair from the Chinese Embassy, Dai Gang, Counsular of Sci-tech department at the Chinese Embassy, Cao Yihai, professor at the Karolinska Institutet and about more than 30 scientific workers attended the presentation and asked questions.

 

 

2018 “Win-in-Suzhou” Venture Contest for International Entrepreneurs held in Stockholm

By Xuefei Chen Axelsson

STOCKHOLM, May 27(NCO)–2018 “Win-in-Suzhou” Venture Contest for International Entrepreneurs(European Life-Science Industry) was successfully held in Stockholm on Saturday.

Dai Gang, Counsellor of the Science and Technology Department of the Chinese Embassy in Sweden, said Sweden is the world No.1 in startup survival rate after three years of establishment. Thus it is a good choice for Suzhou to hold the venture contest in Sweden. Suzhou has good innovation environment and incentive for development. He hopes the contest entrepreneurs seize the chance to cooperate with Suzhou.

Zhou Wenrong, Deputy Director from Suzhou Municipal government said Suzhou is not only a paradise for silk, but also a paradise for innovation. In order to become a strong city with high level talented people, they have issued a series of incentives to attract them to Suzhou including as high as 50 million yuan or 6 million Euro project grant.

In order to encourage the presentation of the entrepreneurs, the organizing committee also arranged a one minute talk show which was quite impressive.

The contest was held in a modern conference room at the new Karolinska Hospital  building just opposite to Karolinska Institute where the Nobel Prize in Physiology or Medicine was announced every year.

Finally Cell replacement therapy for diabetes using encapsulated stem cell-derived functional islet tissues project won the first prize, Peptisystem-Transforming Reptide Manufacturing project won the second prize.

The other projects include Development of plant anti-anxiety products, DPP protein chip platform and Ocarcin for Alzheimer’s disease, Cell therapy for neural regeneration and spinal cord injury,Employing changes in DNA methylation for early detection of urinary tract tumors, next generation sequencing and cancer genomic DNA Detection and Libaros-Robotic surgery force feedback system based on optical remote sensing.

About 170 scholars and professors including Yang Weihong and Cao Yihai, Jack Yu Jiang and Peng Changgeng attended the contest.

Text/Photo Xuefei Chen Axelsson

CPPCC session concludes in Beijing

By Xuefei Chen Axelsson

Beijing, March 15(Greenpost)– Chinese People’s Political Consultative Conference ended this morning at the Great Hall of the People in Beijing.

The sky has become blue due to the cooler wind coming from last night. The Tiananmen Square is clean and clear.

Chinese leaders Xi Jinping, Li Keqiang, Li Zhanshu, Zhang Dejiang, Wang Yang participated in the conference.

The participants approved the work report presented by Yu Zhengsheng, Chairman of the 12th CPPCC session and the Charter revision draft of the CPPCC.

Wang Yang who is one of the members of the Political Bureau of the Communist Party of China was elected as the Chairman of the 13th CPPCC session with a full votes of 2144 votes who were present.

Wang Yang said the main task for the CPPCC in the following five years is to strictly exert its role of political consultation focusing on prevention and alleviation of serious risks, eradicating poverty and protecting environment.

CPPCC will actively make unremitting efforts to provide good suggestions to the Chinese government.

24 members including Zhang Qingli, Wan Gang and others were elected as vice Chairmen of the CPPCC standing committee.

Xia Baolong was elected as Secretary of the CPPCC standing committee.

A total of 300 members were elected as the members of the Standing committee among the over 2000 committee members all over China om March 14th.

2040 committee members attended the closing ceremony.

 

 

北欧理事会部长出席《北欧地区状况》报告发布会

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)– 北欧理事会部长们2月8日在斯德哥尔摩斯堪森露天博物馆出席了《北欧状况》报告发布会。

瑞典外交大臣瓦尔斯特伦和她的北欧理事会同行一起出席了发布会。

瓦尔斯特伦首先致辞说,北欧地区在全球作为整体经济实力占12%是全球经济的一支重要力量。我们经常被当作很小的单位来看待。

北欧地区在教育,科研,数字化等领域都是全球领先。今后将继续加强协调合作。北欧状况报告里边藏金啊。经济增长速度比欧盟平均速度高,接受的难民最多,男女平等非常好。我们的长处在于创新和数字化。还有我们善于互相学习。我们像一个大家庭。所以,希望大家好好研究这个报告。这也是瑞典担任轮值主席之后的第一次会议。

报告评出最具动态增长力的城市是斯德哥尔摩。斯德哥尔摩大区郡长主持会议。

专家们表示,北欧状况报告显示,在过去两年里冰岛的增长速度是非常快了。相比之下,挪威慢了一些。他们认为冰岛可能是因为2008年经济危机出现严重倒退,现在恢复过来了,因此,显得速度非常快,而挪威相对慢的原因是因为石油价格下跌和石油产量减少造成的。但也有人认为挪威经济实际上也没有什么大的变化,依然还是不错的。

发布会上斯德哥尔摩郡长斯文诺纽斯认为,斯德哥尔摩之所以发展速度快是因为斯德哥尔摩有吸引力。注重长期改善投资环境,注意合作,而不是互相争斗。这是我们的长期成功。

Mayor Irene Svenonius from the Stockholm County Council will also attend the event.

Mayor Irene Svenonius from the Stockholm County Council 。

The Secretary General of the Nordic Council of Ministers, Dagfinn Høybråten

State of the Nordic Region is a unique compilation of statistics and maps, giving a detailed view of the Nordic countries at both national and regional level.

The report compares the Nordic countries on key socioeconomic parameters. It also provides prognoses on the demography, economy and labour market of the 74 regions within the overall Nordic Region.