《上海公报》发表45周年,中美联系已是“你中有我,我中有你” China, US forge interconnected ties 45 years after signing of Shanghai Communique

(引)双边贸易额超过5000亿美元,两国每天平均1.4万人次往来

人民日报记者张梦旭

2月28日,是中美《上海公报》发表45周年纪念日。45年前,美国总统尼克松访华实现“破冰之旅”,“那一周改变了世界”。中美两国1972年在上海发表的《中美联合公报》,也就是《上海公报》,为中美交往与合作铺下第一块基石。《上海公报》与1979年的《中美建交公报》、1982年的《八·一七公报》并称中美三个联合公报,成为中美关系发展的指导性文件。

 

如今,中美关系已成为世界上最重要的双边关系之一。中美两国关系的发展给两国人民带来实实在在的利益,中美双边贸易额、双向投资存量、人员往来等均创下历史新高。

 

现在的中美双边贸易额超过5000亿美元,去年中国对美投资超过500亿美元,两国每天平均1.4万人次的往来,每17分钟起降一个航班,中美省州之间已建立了超过40对友好省州和超过200对友好城市关系……这一组数据,是中美两国联系密切,“你中有我、我中有你”的有力佐证。

 

美国前商务部长、前驻华大使骆家辉对人民日报记者说,包括《上海公报》在内的中美三个联合公报是两国关系发展的基石和指导性文件,是美国对华关系的基础。在他担任驻华大使期间,中美依照这些原则妥善处理分歧,推动两国关系向前发展。

 

中国社会科学院美国问题专家陶文钊在接受人民日报记者采访时指出,《上海公报》开启了中美两国关系走向正常化的历史进程。在过去40多年中,中美关系的丰富实践印证了中美关系破冰、建交时确立的那些基本原则的正确性,尤其是美方对一个中国政策的阐述。同时,这些原则也在两国关系丰富多彩的实践中得到进一步的发展、充实和升华。有了过去40多年的经验,有了今天中国的壮大和繁荣,我们对中美关系的未来是有信心的。

 

正如中国国务委员杨洁篪在人民日报撰文指出的,中美关系已站在新的起点上。保持两国关系健康稳定发展,是时代赋予双方的重要使命,也是国际社会的殷切希望。双方应按照习近平主席同特朗普总统通话的精神,加强沟通,增进互信,聚焦合作,管控分歧,实现不冲突不对抗、相互尊重、合作共赢,推动新时期中美关系取得更大发展。

 

 

China, US forge interconnected ties 45 years after signing of Shanghai Communiqué

By Zhang Mengxu from People’s Daily

 

China and the US have forged a closer relationship with interwoven destinies 45 years after they signed the Shanghai Communiqué on February 28, 1972, a document ended 23 years of diplomatic estrangement between the two countries.

 

Forty-five years ago, then US President Richard Nixon started an “ice-breaking trip” to China, which was dubbed by himself as “the week that changed the world”.

 

On the last day of his visit, both nations issued the Joint Communiqué of the United States of America and the People’s Republic of China, or the Shanghai Communiqué, laying the first cornerstone for bilateral exchanges and cooperation.

 

Shanghai Communiqué, along with the Joint Communiqué on the Establishment of Diplomatic Relations issued in 1978 and August 17 communiqué issued in 1982, constituted the guideline document governing bilateral ties.

 

Up till now, China-US relationship has become one of the most important bilateral ties in the world, whose rapid development has brought tangible benefits to both peoples.

 

Both countries hit a record high in terms of bilateral trade, the stock of two-way investment and personal exchanges.

 

Data showed that the current China-US trade has exceeded 500 billion dollars, while China invested over 50 billion dollars in the US last year. About 14,000 people traveled between China and the US each day, and a flight would take off or land every 17 minutes.

 

Over 40 pair of sister provinces/states and more than 200 pair of sister cities have been established between both nations. They are proven to be the best evidence of their inter-connected interests.

The Shanghai Communiqué and other two documents represent not only the ballast and guideline for development of bilateral ties, but also the principles the US follows when dealing with its ties with China, Gary Locke, former US ambassador to China and former US Secretary of Commerce told the People’s Daily.

He added that based on these principles, both countries handled their differences appropriately during his tenure and their relationship was moved forward as a result.

 

It was the Shanghai Communiqué that opened the door to normalization of bilateral ties, Tao Wenzhao, researcher with the Institute of American Studies under Chinese Academy of Social Sciences (CASS), said in an interview.

 

The four-decade-long course has proven that the basic principles both countries clarified when they established diplomatic relations are right, especially the one-China principle, the expert pointed out.

 

Those principles have been enriched by the diplomatic contacts in the past years as well, Tao furthered, adding that the 40-year-long experience and China’s development and prosperity gave China the faith for a promising relationship with the US.

 

Chinese State Councilor Yang Jiechi, in a signed article published on the People’s Daily, commented that China-US ties have come to a new starting point.

 

A healthy and steady development of China-US ties is not only the requirement of the times, but also the expectation of the world, the top diplomat said.

 

China and the U.S. should, by following through on the spirit of the phone conversation between both heads of state, enhance communication and mutual trust, focus on cooperation, manage disputes, avoid conflicts and confrontations, show respect to each other and seek win-win cooperation, so as to push bilateral ties for greater progress in the new era,” Yang stressed in the article.

 

Pic:

US citizens sent off panda “Bao Bao” at Dulles International Airport in Washington DC on February 21, 2017. (Photo by Gao Shi from People’s Daily)

Leave a Reply