今日头条:一个瑞典人对中国真丝的执着追求

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)– 第一次见到蜜.卡尔松是在斯德哥尔摩中国文化中心的丝绸展上。当时是苏州的秀娘来瑞典展示真丝刺绣的精湛技艺。

卡尔松是作为瑞典丝绸公司来展示瑞典人对丝绸的设计、渴望和理解。她说,传统观念是丝绸非常昂贵,非常高档,平常人是无法接触的。因此,享用丝绸就是一部分人,也有人因为丝绸很难打理而不能享用丝绸,例如,丝绸很容易出褶。

中国红丝绸睡衣,其实也可以当正装来穿。

但是,瑞典丝绸公司是和瑞典著名设计师马丁.海尔斯特伦合作,设计出来的真丝面料是可以用于任何人的。卡尔松说,他们的真丝面料独一无二:首先,它的花色非常适合北欧人的消费观念。其次,它的质地也是非常好,适合各种场合,应用广泛,例如,一条真丝裤子,可以做打底裤,也可以做健身裤,还可以做睡衣。有人可能会认为真丝这么穿浪费了,很多人都是把真丝放在外面穿的。两三万的真丝,一年可能都穿不到一次,大大降低了真丝的使用效率。卡尔松认为,真丝是天然桑蚕丝,必然是应该贴身穿的。穿在身上就好像有可爱的桑蚕在保护你的肌肤。这一点,也在苏州人的介绍中得到验证。

笔者到苏州寒山寺一代姑苏城旅游,导游小姐说,那些10块钱的所谓丝巾便宜货是用来送给你的敌人的,因为那是纯粹的垃圾,真正的高档真丝,价格肯定会贵一些。但是,真丝可以防潮,真丝可以保护皮肤,真丝有助于健康。

卡尔松说,她对真丝情有独钟的另一个主要原因就是真丝也是应对气候变化的一种方式。那就是购买这种结实的真丝面料做成的多功能衣服,可以节能、节水、节约资源。因为真丝面料30度的水洗没有问题,也不用洗的太勤。因为瑞典丝绸公司的真丝面料做工精细,非常结实和实用,你也不用买太多。一套服装也可以和其他服装搭配,即可以上舞台演出,作为演出服,也可以去健身房作为健身服,还可以配上西服,去进行商业会谈,或者是去参加派对,都可以。只要是贴身穿在你的身上,你就会感觉非常舒服。

卡尔松说,她想让更多的瑞典人使用中国的丝绸,因为丝绸是绿色产品,也是绿色经济,对环境没有任何负面影响。她在销售的同时,还在开发新的面料,在中国采用数字打印的方法来生产,非常个性化。

卡尔松说,穿真丝服装应该是一种时尚,因为瑞典真丝公司的设计都是时尚设计,也深受广大客户的青睐。目前,产品都已经开发出来,客户群也有,现在就是缺少资金来上规模生产。她希望中国或瑞典有眼光的投资商能够给她投资,一起联手促进绿色经济发展,促进绿色环保贸易的发展。

卡尔松说,穿真丝服装也是应对过敏的一个好方法。有人对化纤面料可能会过敏,但是,任何人对真丝面料都没有过敏现象,因为真丝是有机的蛋白质制成的,对身体有百利而无一害。人们很多时候不爱穿真丝,就是因为它容易出皱,不好伺候,但是,瑞典丝绸公司的设计师和中国生产商伙伴的配合已经解决了这个问题。

另外,瑞典的时尚最大特点就是实用。瑞典的服装使用季节长,应用范围广,正式非正式界限不是特别分明。人们不喜欢太眼花缭乱而是喜欢清淡,黑白分明或者混搭成雪山飞狐,也没问题。

卡尔松说,她的公司是从一片叶子开始都是绿色环保的。十年前,她亲自到桑蚕地去考察,有很好的供货合作伙伴,经过十年的精心设计和打造,她已经具备了起飞的所有条件。投资商如果投资,三年肯定回本,同时,投资商也可以直接入股。因为这里都是直销,省掉很多中间环节,因此性价比非常高。

最后,卡尔松说,瑞典真丝公司的主要特点就是从头到尾一直追求高质量,从来没有以次充好,或者是将就,或者是找任何借口,从来不在质量上打折扣。瑞典真丝公司非常重视全程高质量,从桑蚕丝的生产,到丝绸面料设计生产,再到丝绸服装设计生产一条龙都是由高质量的设计师和生产商组成。

卡尔松本人是乌普萨拉大学商业管理专业毕业,曾经就职于多家著名品牌公司,从事销售业务。她对顾客万分尊重,一直坚守高质量品牌。希望有识之士一起加盟,共筑真丝梦。

真丝,主要是说纯真丝,对人体真的非常有好处。盖着真丝被,睡着真丝枕头,穿着真丝睡衣,你会睡眠好。睡眠好,身体就好。这是很多医生和保健专家以及中老年人的经验之谈。而且购买真丝产品,尤其是卡尔松经营的瑞典真丝公司的纯真丝产品也不贵,和国内的大商场真丝相比,性价比非常高。而且,出差也不用带那么多套衣服,也不重。

卡尔松的瑞典真丝公司营业厅坐落于斯德哥尔摩市中心的Odengatan 33, Stockholm.  离北京同仁堂药店不远。欢迎大家到那里去选购,尤其是过年了,要给家里人或真正的朋友送礼,一定要送货真价实的真丝产品,真丝枕头、真丝被、真丝睡衣都是高贵的礼物。

卡尔松说,她觉得她对真丝情有独钟更是因为这是发展绿色经济,应对气候变化的一个非常直接的又是利国利民的大好事。她希望能够通过真丝引领北欧的消费时尚。让欧洲人多消费中国的丝绸产品,也能直接促进中国丝绸产业的发展,从而改变消费方式。

瑞典丝绸公司的网址是http://www.sidenkompaniet.se, 您也可以进行网购。

特稿:两个最美瑞典女孩Amanda和Sofia

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)– 1月19日下午,在看完斯京春晚彩排后,我又带着一个手提拉杆箱,装了100多份《新疆特刊》,经过火车,705路汽车终于来到胡丁厄冰场来看齐齐哈尔女子冰球队与胡丁厄俱乐部女子冰球队的对阵友谊比赛。

我一进门就看到了老朋友佩尔卡。他是一位热衷于推进中瑞冰球合作的老朋友,曾经和乒乓球老将老瓦合作过,住在老瓦三里屯酒家的酒馆里。他立即示意我采访冰球队长。我说,我还带来了一些报纸。我放在这里可以吧!

他说可以。虽然这里地方不大,但是却摆放了几张桌子,而且桌子上放着各种信息广告和体育用品之类的东西。我看在左边桌子角上有一个小空地,就把报纸放在那里十几份。同时,把拉杆箱放在桌子底下。

然后,我就到里边去采访了。实际上,进门前我就看到了领队在外面吸烟,他们是在间歇,我就和领队聊了一下基本情况。等到见到佩尔卡后,我就跟他一起去主席台上去了。结果,领队也回到那里了。

领队说,你别照我,多照点我们队员的照片。我说好。于是,我就到对面去了。因为中国瑞典国旗在主席台这边。我要照,就必须到对面去。

到了对面,我照了几张照片,然后,就坐在那里看她们比赛。此时,第二场比赛已经开始。不一会儿,就看到两个瑞典小女孩,一人抱着一打《新疆特刊》,挨个人问,你们要看报纸吗?见到我和张寿亭和庞老师等中国人,也立即给我们一张。就这样,她们一圈一圈地问。等到比赛结束了,她们还在抱着最后一打报纸问所有在身边经过的人。

我到桌子底下看看我的拉杆箱,发现里边已经空了。我情不自禁地问,你们叫什么名字?左边的说,Amanda,阿曼达,右边的叫索菲亚,Sofia。我没有问她们的年龄,她们的姓,也没问是谁让她们发的。

我想肯定是这里的家长或者是谁看了报纸,觉得不错,也理解放在这里的意思就是让大家看,于是,就让这两个小女孩发报纸。她们是那么认真出色地完成了任务。

在瑞典,让孩子去发东西,或者卖东西也都是一个实践经历,大人有时看在孩子的份上,会去买,或者去看。虽然不足为奇,但是,今天,却是这样自觉地帮助我,没有我的说明,就完全理解我的意思,替我把这个工作完成。我真是情不自禁地拥抱了这两位美丽的瑞典小姑娘,并向她们翘起大拇指,谢谢你们!

我曾经记得有这样的话,就是说你要理解领导的意图,知道她或他要做什么,然后就帮助他做他想做的事情。我真心感动的就是她们一眼就知道我的意思,看看报纸的内容,就主动帮助我分发,在这里,无论是大人还是小孩,她们是如此善解人意,真的让我十分感动。

到最后,她们几乎把报纸全部发完了。剩下五份,就放在了那里的信息架子上了。真的感谢阿曼达和索菲亚,也感谢她们的父母,教育出这样的好孩子,感谢胡丁厄冰场俱乐部!

当然,在发放报纸的过程中,北欧绿色邮报也真诚感谢赵威,周民伟,范秀兰,王俞力,Staffan, 孙凯,易名,王惠新,王海琳,Cissi,大中华和香港贸易行,长城饭店,唐,宝岛饭店,熊猫饭店和City Sushi等多人和多家商店对本报的支持和帮助。

Why does the wind of “China Threat” blow often?

By Xuefei Chen Axelsson

STOCKHOLM, Jan. 21(Greenpost) — The wind of “China Threat” blows often in recent years. Why?

First,  it shows China has really aroused attention from the outside world.  Ten years ago, China was like a gold harbor, many people went there to get some gold by investment. But the manufacturing and processing industries are saturated and left a lot of pollution to China, thus, China was forced to transform and close a lot of factories and industries.  However, over the past 40 years development, China does accumulate its first barrel of gold and can buy more in the other parts of the world.  This kind of spillover of liquidity has never happened before.  In the past it was always the investment flows into China, but now the investment tends to slowly flows outside from China. Many people are not used to this.

Second, western power like to show their power all the time. They are used to that, and now they see China is getting stronger too. They are very alert. They felt uneasy about this situation. Thus, they exaggerate about China’s power, influence and even the purposes.  In a recent visit to Hans Blix, famous Swedish expert in international affairs and former IAEA Director General said he didn’t think US president Donald Trump likes to launch a war.  But Trump is a businessman and he likes to create tension to threat so that the American weapons companies can sell their weapons to those countries who felt they are “threatened”.

Blix is 90 years old and has very rich international politics experiences. He was the one who told the truth about the situation in Iraq when the US invaded Iraq in March 19, 2003.  I believe his analysis holds a lot of water.  I also like to believe that Trump was making noise although sometimes I felt my heart was put up the throat when they sent the aircraft carrier to the Pacific Ocean.

In 2017, Trump successfully created a scenaria between China and India and immediately the US sold billions of dollars of weapons to India.

And then other countries too. Whoever feels not so certain, they will come over and sell weapons to them.  Thus, China is a big card for them to play.

Third, spreading misleading sensational news about China can attracts some people’s interest.  In Europe there is a strong pessimistic view about the world situation because EU itself is not so united. A good example is Brexit.  Some people said it is also the US who are behind the scene. That is to say the US wants to keep its supreme position to divid the EU.  But if you tell the EU this news, they wouldn’t believe it because they think US will not be that bad.

At the beginning of this year, China held a meeting talking about peaceful reunification of Taiwan with the mainland following the Hong Kong SAR and Macao footstep.

China seriously talks about it and likes to initiate negotiation with all peaceful means.  This decision was supported by all the Chinese home and abroad.

But immediately some media such as the nationalinterest.org said the next threat is China’s invasion of Taiwan. This was open splitting China remarks which should be condemned.  This was openly to treat Taiwan as independent. This was completely unacceptable.

It is only exaggeratedly distorting information and making a plot to scare people. By doing so, they can continue to sell weapons to small countries.  Everybody knows that if there is really a war, it will be the time that mankind will be wiped out of the earth.

Thus no one wants a war. But weapons producers want to sell weapons, thus they often spread out the scaring news to scare people and take the chance to sell weapons.

In 1995 and 1996, many people bet that China would attack Taiwan. But history showed that China was very patient with Taiwan province and tried all means to melt the heart of the people.

Jin Chanrong, Professor of International Politics and Vice dean of International Politics School at Renmin University said it is very hard for westerners to understand Chinese culture. For example in the three kingdoms time, why did Zhuge Liang Chief of Staff arrested Meng Huo for seven times but didn’t kill him for the first or second time? Jin said Chinese idea is to win your heart but not your body or land.

Thus, when Xi Jinping proposed Belt and Road Initiative, it is also proposing to develop together and help each other to realise peace and development.  Xi wants to avoid the geopolitics caused war.

The basic reason for war and conflict is poverty, less education and lack of culture.  Thus to focus more on development will solve these problems.

With the efforts of the United Nations, the World Bank and other organisations,  the world has become better than before if you think of the development in Africa and Asia.  The conflict in the middle east involves in the US and the situation in Afghanistan also involves the US.

Hans Blix said the experiences in Afghanistan, Iraq and even Syria show that the intervention strategy didn’t work.

He said the United Nations should still be a vital organisation for the world and all the countries.

He said it is a good thing that China participated in multinational projects and the UN peace keeping missions.

China didn’t have the intention to threat anyone or really threat anyone. China has done everything on the basis of negotiation.

Sometimes it was the arrogance or the humbleness of the other that caused the meeting cannot be held. But time will solve the problems.

China is a peace loving country and it will not threat anyone else.  Please do not misunderstand China.

Of course, one issue has caused a lot of attention from outside world, that is the death penalty.  This issue is really a Chinese domestic issue. It will take some time for people really to be willing to get rid of it.  Maybe after China really gets rid of poverty and really becomes a good welfare country, then people will naturally be much more tolerant.

Right now, for those criminals who cheat people so much, or purposely kill someone else, it is still difficult to tolerate that much.

 

今日头条:2019斯德哥尔摩中国学生学者春节联欢会成功举办

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)– 2019斯德哥尔摩中国学生学者春节联欢会俗称斯京春晚20日在斯德哥尔摩著名的诺贝尔医学奖大讲堂成功举办。中国驻瑞典大使桂从友和夫人宋景丽出席联欢会。

他说,“人逢盛世情无限,猪拱瑞门岁有余。”非常高兴和大家再次欢聚在一起,共同迎接2019年新春佳节的到来。

“今年是斯京春晚第二个十年的开始。11年辛勤耕耘,11年春华秋实。斯京春晚不仅奉献了一场场精彩纷呈的中华文化盛宴,给我们带来了无尽的欢乐时光,也生动地展现了在瑞学生学者的时代风采和精神风貌,抒发了我们对祖国、对家乡、对亲人的思念之情。斯京春晚已经成为瑞典中国学生学者联系祖国的一条重要纽带,成为广大华侨华人寄托乡愁的港湾。我谨向所有为演出台前幕后辛勤付出的工作人员,向所有支持中瑞教育、文化交流的企业家们和瑞方朋友们致以衷心的感谢!”

就在上个月,庆祝改革开放40周年大会在北京隆重召开。习近平主席发表重要讲话,深刻指出,改革开放是中国人民和中华民族发展史上的一次伟大革命,是近代以来实现中华民族伟大复兴的三大里程碑之一。40年来,中国国内生产总值年均增长9.5%,2018年已超过90万亿元人民币,稳居全球第二;人民生活水平不断提高,人均可支配收入增长150多倍,贫困人口减少了7.4亿;建成了世界上最大的社会保障体系,医疗保险覆盖超过13亿人,居民预期寿命达到76.7岁。改革开放使中国和中国人民、中华民族的面貌发生了翻天覆地的变化,党和国家各项事业焕发出勃勃生机。

留学事业是中国改革开放事业的重要组成部分,也是改革开放的一个重要标志。40年来,中国有520余万人到海外留学,遍布100多个国家和地区。瑞典留学生学者群体是其中的优秀代表。多年来,广大旅瑞学生学者以赤子之心、报国之情,热情关心、积极投身祖国建设,通过各种方式为中国改革开放事业和经济社会发展做出了独特贡献。借此机会,我谨向你们致以由衷的敬意和衷心的感谢!

“百舸争流,奋楫者先。千帆竞发,勇进者胜。”广大学生学者背靠伟大祖国,身处伟大新时代,希望你们胸怀爱国报国理想,紧跟时代潮流,放眼世界,刻苦学习,增强本领,更好地为祖国和人民贡献自己的智慧和力量。让我们一起努力奔跑,做新时代的追梦人!

联欢会以《新春祝福》和《生活如斯》开头,然后是精彩的开场舞《瑞猪拱门送福年》。

戏曲《百花争艳》节目中,郝景霞、李佳、严红梅、朱瀛盈和天木表演戏曲片段,苏梦寒、张如玥等伴舞,令人耳目一新。

今年的相声黄炎逗哏,吕远平捧哏《我要做广告》,真的是把广告做到节目里了,很逗。

今年的摇滚民谣《不会改变的摇滚之梦》给人留下深刻印象,青春四射,让人容易嗨起来。李思超、王一格,张如玥等表演的《街舞》也是活力四射,充满了青春的气息。音乐都很美,很悦耳。

杨筱音演唱《春天的故事》。

歌曲联唱《歌声飘过四十年》用歌声叙述了中国改革开放四十年的历程。从《春天的故事》、《年轻的朋友来相会》、到《东方之珠》、《不忘初心》,令人感动得潸然泪下。

民乐《中国奇迹》夹杂着《万里长城永不倒》的旋律,唤起人们对旧日熟悉旋律的记忆,不得不说,都是经典曲目。

中国舞《且吟春雨》再次彰显斯京女生的魅力。

舞台剧《斯京吐槽大会》很有创意,也非常搞笑。特别节目《故乡、过年的故事》有一句台词非常好,说的是,妈呀,我吃遍很多饭菜,但都加起来也没有妈妈的一碗蛋炒饭好吃。

结尾是桂从友大使等嘉宾和全体演员一起唱《我的中国心》。今年斯京春晚的一个重大突破是都加了英文字幕,这让在场的瑞典人感觉能明白更多,很好。

观众卡林.爱克斯特伦说,演出非常好,非常触动人心,尤其是斯京吐槽大会,通过和斯京比较,介绍北京,上海,四川和东北给人留下深刻印象。今年的春晚节目整整两个小时,非常紧凑,无论演员的演唱还是舞蹈,都是专业水准,给人留下深刻印象。音响效果,灯光,配乐,布景等等各个方面都显得很专业。当然,这是一批高级知识分子,教授,博士生,研究生水平的演员。

本次联欢会总策划是徐晓军、教育参赞曹叠峰,总导演是杜泓滢。本次联欢会由瑞典皇家理工学院中国学生学者联谊会、卡罗林斯卡医学院中国学生学者联谊会、斯德哥尔摩经济学院中国学生学者联谊会和中瑞教育科学文化交流协会联合主办。本次联欢会也得到大使馆、华人华侨和中资机构等的支持。

卡罗林斯卡医学院校长乌勒.彼德.奥特森携夫人出席晚会。他说,“晚会给我们留下非常深刻的美好印象,很荣幸你们选择晚会在我校大礼堂举行”。

瑞典皇家理工学院KTH副校长斯蒂芬携夫人观看演出后说,非常高兴参加今天的晚会,演出水平很高,向中国学生学者致以春节祝福!

另外,瑞典教科部、瑞典创新署、瑞典研究委员会、瑞典研究院、瑞安国际学生和校友会、《学者》杂志等嘉宾及瑞典多所中小学校长教师、斯京中国学生学者及其友人、华人华侨共1000多人观看了精彩的演出,现场座无虚席,掌声不断。

中国齐齐哈尔女子冰球队在瑞典进行友谊赛

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)– 代表中国女子冰球队最高水平的中国齐齐哈尔女子冰球队1月19日在斯德哥尔摩Huddinge的Bjorkangshallen冰场与胡定厄俱乐部冰球队举行友谊赛,以6比1赢得比赛。

此前,她们与瑞典Scania女子冰球队进行比赛,成绩为5:1. 但面对瑞典国家队Djurgarden队却以0:5输了。他们来瑞典之前还在芬兰进行了训练比赛,今天他们将奔赴捷克斯洛伐克进行训练比赛。

孙焕威领队表示,他们正在加紧训练为2022年冬奥会积极做准备。

在此间作为裁判的前国家队冰球队員桑虹在接受记者采访时说,中国冰球队在1998年的时候,世界排名第四。当时和瑞典队一样都是处于A组。但是,后来,就逐渐滑落,现在,瑞典队依然是A组,但是中国队已经掉到B组。不过近年来,中国开始了改革,实行俱乐部制,她认为这样的改革很好,这样就出现了北冰南移的趋势,北京,上海广州都出现了冰球运动,这对中国应对备战2022年冬奥会非常有好处。但愿中国女子班迪队和冰球队都能取得更大的进步。

 

 

中瑞创新产业合作论坛暨中瑞创新产业中心揭牌活动在杭州未来科技城举行

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏、陈方杰)– 1月19日,中瑞创新产业合作论坛暨中瑞创新产业中心揭牌活动在杭州未来科技城隆重举行。

瑞典是一个极具创新力的国家,爱立信、诺基亚、沃尔沃等这些耳熟能详的知名跨国公司都来自瑞典。中国海外交流协会常务理事、瑞典华助中心主任王建荣在致辞中表示,这将对杭州推进“一带一路”沿线国家合作交流,助力创新创业带来积极影响。

中瑞创新产业中心致力于为中瑞两国中小企业科技交流搭建通道和平台,促进两国科技领域市场合作。目前,中心已引入瑞典创新项目8个,其中有6个成熟项目通过了杭州未来科技城海创园项目的专家组评审,成功入驻杭州未来科技城。

“在瑞典,中小企业所占的比例是企业总数的90%以上,而中国是最大的需求市场,对瑞典的中小企业具有极大的吸引力。”余杭方面表示,杭州未来科技城与瑞典在重视科技创新等方面极其相似。

作为全国四大未来科技城之一,杭州未来科技城坚持以“人才引领、创新驱动、产城融合”为发展战略,以余杭区的数字经济先行地、创新驱动策源地、产城融合样板地的姿态,打造杭州城西科创大走廊,发挥其核心示范作用。

截至目前,未来科技城的注册企业数达1.3万余家,引进培育海外高层次人才3120名,其中未来科技城累计引进培育国家级海外高层次人才136名,省级海外高层次人才193名,浙江省领军型创新创业团队7支,注册海归创业企业750家,占全市海归企业总数的1/4以上,为余杭乃至杭州创新创业史增添了精彩一笔,为区域创新发展带来了无限动力。

会上杭州未来科技城与瑞典华商会签订了战略合作协议。据了解,随着中瑞创新产业中心在未来科技城的成立,接下来,杭州未来科技城方面计划访问瑞典并在瑞典斯德哥尔摩的中瑞创新产业中心挂牌离岸孵化器,设立未来科技城专属招商引才站。未来双方间的合作交流将在科技创新,高端制造、人工智能等领域变的更加频繁。

瑞典华助中心主任王建荣说,他们带领瑞典企业到杭州参加由500强企业参加的活动,其中包括瑞典前人民党党首前教育大臣拉师.雷勇博。瑞典团队也作为VIP客人参加了中国杭州5G首发活动。

更多图片:

 

今日头条:瑞典议会决定勒文连任新一届首相

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)– 1月18日,瑞典议会举行第二轮选举,各个政党投票表决结果是斯蒂芬.勒文连任新一届首相。他获得115票赞成,153票反对,77票弃权。根据瑞典议会法律规定,只要不获得175票的反对,就算通过。

在当天的议会会议上,瑞典环境党表示支持勒文,中间党和自由党表示支持勒文,但是,要保持严格监督,每一年都要核查,如果不严格执行中右联盟的预算,勒文也有可能被赶下台。

左翼党其实表示支持社民党,甚至觉得社民党和左翼党都可以组建少数党政府,但是,勒文不愿意,与此同时,主要也是由于中间党表示坚决不能接受左翼党。因此,左翼党表示弃权,但不支持勒文。

极右翼党党首吉米欧克松说政府和议会浪费了四个月的时间,主要目的就是要让极右翼党民主党不可能对政府产生任何影响,尽管后者选票在不断上升。

分析认为,勒文首相的领导者风度可能比其他人强一些,同时,他也改变了自己的态度立场,向中右靠拢。他这届政府和赖因费尔特政府有点儿象,赖因费尔特在第一届的时候是向中左靠拢,第二届的时候,也是执行的反对党的预算,因此,比较弱势。

现在勒文将在21日组阁。中间党和自由党支持勒文,但是又不参与政府,依然是在野党,保持监督作用。尽管如此,也有人认为是勒文分化瓦解了温和党联盟。议会第二轮选举中,温和党,基督教民主党和瑞典民主党反对勒文,只有社民党和环境党完全支持勒文。左翼党,中间党和自由党是有条件地支持勒文(形式上就是弃权)。

此前有舆论认为,左翼党、社民党、环境党、中间党和自由党可以组成一个大联合政府,勒文为首相。但是,左翼党和中间党几乎是死对头,互相完全不能同意,但是,都能和社民党达成部分共识,因此,就形成了依然是社民党和环境党执政,左翼党、中间党和自由党暗中支持,实际上是社民党和环境党执行的是中间党,自由党,甚至是温和党和基民党的政策。这样,就把极左和极右都挡在门外,很难施加影响。

极右翼党民主党党首欧克松说,社民党和环境党执行的不是自己出台的政策,真不知道会有什么样的结果。

确实,瑞典虽然国家不大只有一千万人口,但是,却有八个党派,各有各的想法,经过四个多月的磋商,终于有了一个确定的结果。相比英国议会为脱欧问题和首相不信任案问题炒得不亦乐乎,瑞典议会议员的举止还是相当文明的。这也可能是因为瑞典的各个政党其实都在试图适应新的形势,尽量与时俱进,改变态度需要时间,但是,似乎也都在改。

现在的问题是,只有社民党和环境党执政,是否能真正承担起重任,人们只能拭目以待。但愿有足够的人才来肩负政府组阁的重任。

图片展信息:“瑞典人眼中的中国”图片展将持续到一月底

                    瑞典人眼中的中国“ 图片展

北京、张家界、桂林和新疆图片展

“瑞典人眼中的中国”图片展是由北欧绿色邮报网(Green Post)和瑞典照相机与图片杂志(Kamera & Bild)联合举办的。我们联合举办此次展览的目的就是要展示中国的文化和自然景观是那么的丰富多彩。希望我们的展览能给您留下更深刻的印象。

中国地域辽阔,有各种各样的地形地貌,有各种各样的民族文化风情。旅游业在中国成为一个重要产业,吸引了众多中国游客,也吸引了很多外国游客。中国有很多美丽的风景等你看!我们在这里展示两种旅游路径:

北欧绿色邮报网主编陈雪霏和13个国家的14名外国记者一起应邀到中国的一个重要地区新疆维吾尔自治区去走访了丝绸之路经济带核心区。这个项目正好属于国家主席习近平提出的“一带一路”倡议的交通枢纽地带。她访问的地方包括新疆维吾尔自治区首府乌鲁木齐、昌吉市、布尔津县,阿勒泰市和喀纳斯风景区,这里有丰富的文化旅游资源。该地区有各种地形地貌,集戈壁、森林、高山和湖泊于一体,非常独特。尤其是雅丹地貌实际上是由瑞典著名探险家斯文.赫定给取的名字。新疆之行的主要目的是唤起人们对新疆旅游业的兴趣,新疆值得一游。

瑞典照相机与图片杂志(Kamera & Bild)和Zoom旅游局一起安排了到世界各地进行摄影旅游的项目。今年11月,瑞典著名景观摄影师克拉斯.基石(Claes Grundsten)和杂志摄影记者约翰.维塞尔率领15人组成的摄影爱好者旅游团到中国去摄影旅游。他们去了北京的长城、著名的景点虎跳峡,张家界国家公园和素有“桂林山水甲天下”之美誉的桂林漓江等令人瞠目的著名景点。

桂从友大使在开幕式上说,这是中瑞民间交往的一个典型范例。

展览时间:12月15日-1月31日 13:00-17:00   0708261336

展出地点:斯德哥尔摩中国文化中心

Västra Trädgårdsgatan 2, Stockholm.

非常感谢斯德哥尔摩中国文化中心让我们在这里展出。参加图片展出的记者,摄影师和摄影爱好者包括:

陈雪霏   克拉斯.基石   约翰.维塞尔       查理.马尔姆奎斯特   莱纳.魏兰徳

帕特里克.布鲁林   基替.爱德.拉尔松   安娜.波恩斯特伦    爱娃.彼德松

汉斯-欧克.乌尔松   丽姿.勒夫斯特兰      安德斯.彼德松     雷夫.伦丁

Huawei is private company

By Xuefei Chen Axelsson

 Huawei is a private company and mainly relies on the market economic regulations from the beginning and that might be its secret of success.
Huawei's founder breaks years of silence to protest U.S. attacks. Photo: Bloomberg
Huawei’s founder breaks years of silence to protest U.S. attacks. Photo: Bloomberg

Ren Zhengfei, the billionaire founder of Huawei Technologies Co. Ltd., broke years of public silence to dismiss U.S. accusations the telecoms giant helps Beijing spy on Western governments.

While praising Donald Trump for his tax cuts, Ren also implicitly criticized the U.S. move in asking Canada to arrest his daughter for “scaring off potential investors.”

Ren denied suggestions that Huawei aids the Chinese government in espionage, saying it has no regular contact with Beijing, as his technology empire faces its biggest crisis in its three decades of existence. He said he’ll take a wait-and-see approach as to whether Trump will intervene on behalf of Huawei finance chief Meng Wanzhou. Meng — Ren’s eldest daughter — is in Canada facing extradition to the U.S. on allegations of helping defraud banks to avoid sanctions on Iran.

The emergence of the reclusive Ren, who last spoke with foreign media in 2015, underscores the depth of the attacks on Huawei, the largest symbol of China’s growing technological might. Meng’s arrest helped crystallize fears about its growing clout in areas from cutting-edge wireless infrastructure and semiconductors to consumer gadgets. Washington has since convinced a growing list of allies to blacklist Huawei networking equipment.

“I love my country, I support the Communist Party. But I will not do anything to harm the world,” the 74-year-old said in a roundtable briefing, only his third formal chat with foreign reporters. “I don’t see a close connection between my personal political beliefs and the businesses of Huawei.”

Ren said he would decline any request from Beijing for sensitive information on its clients and stressed the potential for cooperation with the U.S. and Trump’s administration. He said there is no law in China that requires a company to install a back door. “Huawei and I have not received any government requests to provide illicit information,” Ren said.

“Huawei is only a sesame seed in the trade conflict between China and the U.S.,” Ren said from the company’s campus in Shenzhen. “Trump is a great president. He dares to massively cut taxes, which will benefit business. But you have to treat well the companies and countries so that they are willing to invest in the U.S. and the government will be able to collect enough tax.”

However, he also pointed out the downside of the U.S. move in asking Canada to help arrest his daughter and extradite her.

“However, if a country or a company gets frightened, for example, if [you] detain some people, those potential investors will be scared away, and the positive [business] environment created by the tax cut will not bring expected results,” Ren said.

Ren, a legendary figure in Chinese business circles, is a uniquely placed voice in a conflict that will help define the global landscape in coming years.

A string of Huawei executives — all the way up to rotating chairman Ken Hu — have taken to media in recent weeks to deny allegations of espionage and challenge its accusers to provide proof of shady dealings. But the arrest in Poland last week of a sales executive accused of spying may have helped prompt the reclusive CEO to personally marshal Huawei’s global response. The employee in Poland was fired over the weekend.

Despite the potential impact on his business, Ren said he was confident Huawei’s revenue would grow to $125 billion in 2019 from more than $100 billion last year.

“Huawei is not a public company, we don’t need a beautiful earnings report,” Ren said. “If they don’t want Huawei to be in some markets, we can scale down a bit. As long as we can survive and feed our employees, there’s a future for us.”

Ren built a company that generates more sales than Alibaba Group Holding Ltd. and Tencent Holdings Ltd. combined. In 2018, Huawei overtook Apple Inc. in smartphone sales, a triumph that only served to burnish his tech credentials. His quotes adorn the walls of the food court at Huawei’s sprawling campus on the outskirts of the southern metropolis of Shenzhen, and employees still speak of him in reverent tones.

But it’s perhaps Huawei’s newest and splashiest campus in neighboring Dongguan that better encapsulates its ambitions. Overseen by Ren himself, the Chinese company has built a clutch of faux European towns modeled after the likes of Paris and Verona, complete with a lake, castles and bell towers. The complex is so massive employees have to get around by train — and it’s still expanding.

Yet Huawei has now become a target of scrutiny around the world. While the company is owned by its employees, the founder’s earlier career with the People’s Liberation Army has constantly bred suspicion that it poses a security threat, an accusation it has always denied. Still, several carriers are shunning its equipment over concerns the products may leave a backdoor for Chinese intelligence agencies.

Within China, the U.S.-led effort to exclude Huawei as the world prepares to adopt revolutionary fifth-generation wireless is tantamount to a national affront. The company remains a linchpin in Beijing’s effort to dominate future technologies by 2025 and a 2018 document from the Department of the Treasury showed that Huawei had about a 10th of the essential patents for 5G wireless networks. That would put it in a prime position to capitalize on the billions that will be spent rolling out the technology.

“I’m a strong supporter of the world building a unified technology standard,” Ren said.

Ren, who survived the great famine to found Huawei with four partners in 1987 with 21,000 yuan, said Huawei will continue to engage with governments so they can better understand his business.

He stepped back from daily operations in 2011 by introducing a unique rotation system that allows younger executives to run the company for about six months at a time. But he remained the face of the company on major occasions, such as when he accompanied President Xi Jinping to a Huawei office in the U.K. in 2015.

The company’s 2017 report shows he has a 1.4% stake, giving him a net worth of $2 billion, according to the Bloomberg Billionaires Index.

Over the past year the accusations have intensified, compounded by his daughter’s arrest as well as the blocking or limiting of Huawei gear in the U.S., AustraliaNew Zealand and other countries.

“Huawei firmly stands on the side of customers when it comes to cybersecurity and privacy,” Ren said.

Source: Bloomberg – Caixin

Ambassador Gui visits China’s friends Hans Blix and Dr. Magna Andreen

By Xuefei Chen Axelsson
STOCKHOLM, Jan. 16(Greenpost) — Chinese Ambassador Gui Congyou visited China’s friends- former  Swedish Foreign Minister Hans Blix and Dr. Andrea  Andreen’s niece Dr. Magna respectively on january 16th and 15th.
“On behalf of the Chinese government, upon Chinese Spring Festival, I like to pay a visit to you as an old friend of China  and thank you for your outstanding contribution in promoting Sino-Swedish relations over the past decades and China’s development,” said Ambassador Gui to Hans Blix in the latter’s home.

Hans Blix gave Ambassador Gui a photo which showed his meeting with former vice premier Geng Biao. 

Ambassador Gui said Chinese people have always remembered Swedish friendship both during the early years of  the founding of the People’s Republic of China and after reform and opening up.  Currently, China has entered a new important development era and Sino-Swedish relations face great opportunities. China is willing to inherit and enhance Sino-Swedish traditional friendship and make joint efforts to promote common development between the two sides.

Mr. Blix said he went to China in 1964 for the first time and then after he became Foreign Minister in 1978, he visited China many times and saw China’s rapid development.  In 1979, he also received then Chinese Vice Premier Geng Biao. He commended China’s achievement in lifting over a billion people to live a better life which is a great contribution to the world’s development.

Hans Blix shows Ambassador Gui about his meeting with Gengbiao, then Chinese  Vice Premier.  By Xuefei Chen Axelsson on Jan. 16, 2018.

“I’m glad to see that China actively takes part in the United Nations peace keeping missions and exert a bigger role in the international  and multinational affairs, “said 90 year old Blix who is  writing a new book.

He hopes that China and Sweden can continue to cooperate in jointly promoting world peace and development.

Hans Blix is also famous for his mission as former UN inspector for Iraq Nuclear Issue and has been engaged in peace and development as well as nuclear energy all his life.

On Jan. 15, Ambassador Gui also met former Swedish Doctor Andrea Andreen’s niece Dr. Magna  Andreen Sachs and her son at the Chinese Embassy.  Dr. Magna showed some precious historical photos in her family files symbolising Sino-Swedish traditional friendship.

Dr. Magna Andreen Sachs  recalled the circumstances when her aunt, Doctor Andrea Andreen (1888-1972)  visited China in 1952 and felt proud that she had done something good to China and they would like to visit China again and continue to enhance Sino-Swedish friendship.

Ambassador Gui said China will never forget her old friends and likes to extend  festival greetings to them on behalf of the Chinese government.

Photos from Chinese Embassy Website

今日头条:桂从友大使看望中国人民的老朋友前外交大臣布里克斯和安德烈医生的侄女马格纳

 北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)–2019年1月15日至16日,桂从友大使分别看望中国人民的老朋友、瑞典前外交大臣和前联合国伊拉克核查小组主任汉斯.布里克斯和瑞典著名医生安德烈恩的侄女马格纳,向两位友好人士致以春节的亲切问候和良好祝愿。

桂大使表示,瑞典是第一个同新中国建交的西方国家。在新中国成立之初和改革开放伊始,以安德烈恩医生和布里克斯先生为代表的瑞典友人在西方国家中率先参与、帮助中国的发展、建设和改革事业,为中国人民的福祉和世界和平作出了突出贡献。中国人民始终铭记瑞典友人们的深情厚谊。当前,中国发展已进入新的历史时期,中瑞发展友好关系与务实合作面临新的重大机遇。中方愿同瑞方一道,发扬传承瑞典友人们同中国人民缔结的传统友谊,为促进两国的共同发展、为两国人民更加美好的生活而共同努力。

布里克斯和马格纳分别向桂大使赠送和展示了家族档案中象征中瑞传统友谊的照片等珍贵历史资料。布里克斯愉快地回忆起他在上世纪六十至八十年代多次访华,以及在1979年热情接待耿飚副总理率团访问瑞典的情景,高度评价中国改革开放40年取得的巨大发展成就,认为中国的发展是对人类发展进步的重大贡献;乐见中国更加积极地参与联合国等多边事务,在国际事务中发挥更大作用;希望瑞中两国继续友好合作、和睦共处,共同促进世界的和平与发展事业。马格纳深情回忆起其姑姑安德烈恩在1952年自愿赴华参加中国爱国卫生运动的情形,表示安德烈恩的对华友好事迹是其家族的骄傲,期待同家人一起到中国参观访问,重温先辈的友华故事和瑞中传统友好情谊。

Opinion: Britain is a typical example of not knowing what they want

By Xuefei Chen Axelsson

Looking at the opposition’s shouting in the parliament and the shaking of head of May,  I asked democracy was just shouting at each other?

I think May was very clear and calm while the opposition was mad.

What does British people really want? It is very hard to say.

I went to Britain and found that people play with python snake or rare species in Africa or other countries in southern hemisphere.  Why? Because Britain is so rich that they don’t know what to do and what to want.  On the other hand, they couldn’t have as much cash as they want, so they have problem of liquidity too.

And that is the problem of capital world. When there is no capital in capital world, there will be problems. People likes to put money just into stocks so that they will feel secure all over their life without working so hard. And that is totally against the law of development.

Thus the solution for Britain is to either return to EU or negotiate with all the individual members.  Then it will be a long process to be normal.