图片新闻:机器人服务员亮相沈阳餐厅

北欧绿色邮报网报道(编辑陈雪霏)--3月15日,机器人服务员“小花”在餐厅内为顾客端上菜品。‘

252730274_8

252730277_8

252730281_8

252730285_8

252730273_8

近日,辽宁沈阳市铁西区一家餐厅引进智能送餐机器人当“跑堂”,吸引了众多顾客的目光。据介绍,该机器人身高140厘米、体重60公斤,双手可托盛装7公斤食物的餐盘,体内集成了多传感器信息融合与导航、多模态机交互等先进技术,每次充电后可持续工作约8小时,具备自动送餐、空盘回收、菜品介绍和与顾客互动等功能。
新华社发(张文魁 摄)

图片新闻:飞向“绿色航空”——我国首款新能源飞机诞生记

北欧绿色邮报网报道(编辑陈雪霏)--中国首款新能源飞机日前在沈阳诞生。

这是一架锐翔RX1E电动双座轻型运动类飞机的尾翼局部(2015年2月6日摄)。

252567182_8

252567183_8

252567184_8
我国首款新能源飞机——锐翔RX1E电动双座轻型运动类飞机,近日成功完成低温试飞试验,同时也进入量产阶段。从项目立项到完成适航验证、获得生产许可证,不到4年时间里,锐翔RX1E克服了一道道技术难关,创造了电动飞机研发领域的多项“第一”,为实现绿色航空提供了宝贵的技术经验。
新华社记者 姚剑锋 摄

图片新闻:热热闹闹“龙抬头”

北欧绿色邮报网报道(编辑陈雪霏)--3月8日,舞狮队伍在现场表演。

252562567_8
农历二月初一、二月初二是江西吉安青原区的农村地区传统的“下元宵节”,又被称作“龙抬头”。当地政府将传统文化与旅游产业结合,专门打造“庐陵文化旅游节”,在古村落渼陂村开展民俗庆祝活动,用传统文化吸引游客的同时,也让当地群众从旅游产业发展中增收致富。

252562570_8
新华社记者周密摄

图片新闻:中国女足胜韩国队

北欧绿色邮报网报道(编辑陈雪霏)--中国女足胜韩国队。3月7日,中国女足队员与主教练布鲁诺(中)在比赛获胜后走向球迷。
当日,在日本大阪举行的2016年里约奥运会女足亚洲区预选赛决赛阶段第四轮比赛中,中国队以1比0战胜韩国队。

252542980_8

252542981_8

252542982_8

252542992_8

252543701_8

252543709_8

252543710_8

252544236_8

252544237_8

252544244_8新华社记者马平摄

图片新闻:汉代海昏侯墓441组件文物亮相首都博物馆

北欧绿色邮报网报道(编辑陈雪霏)--3月2日,“五色炫曜——南昌汉代海昏侯国考古成果展”在北京首都博物馆开展,441组件从江西南昌汉代海昏侯墓中发掘的珍贵文物与观众见面。展览分“惊现侯国”“王侯威仪”“墓主身份”“保护共享”四个部分,多角度、全方位展示了南昌汉代海昏侯国的考古发掘成果。

252426045_8

252426046_8

252426047_8

252426059_8

252426060_8

252426063_8

252426065_8

252426066_8

252426069_8

252426076_8
汉代海昏侯墓葬自2011年开始发掘,至2015年年底已出土金器、青铜器、铁器、玉器、漆木器、陶瓷器、竹编、草编、纺织品和简牍、木牍等各类珍贵文物一万多件。
新华社记者 罗晓光摄

American travel market eyes Chinese tourists

 BEIJING, March 18(Greenpost) — If there was just one thing the world’s two largest economies could agree on both wanting, tourism would be it.

China and the United States announced this week in Beijing that 2016 will be the year of mutual tourism promotion, one of the outcomes of President Xi Jinping’s visit to the United States last year.
The focus on tourism between the two countries come as overseas travel booms in China, in fact more Chinese vacation abroad than any other nation. More than 120 million Chinese traveled abroad last year, up 12 percent year on year, and they spent 104.5 U.S. billion dollars, up 16.7 percent over the same period.

“The scale and the speed with which the market [has] grow[n] is quite remarkable,” said Fred Dixon, CEO of NYC & Co., the agency responsible for promoting New York City, the top U.S. destination city for Chinese travelers.
Despite New York being the top destination less than 3 percent of Chinese outbound tourists go to the United States. The Republic of Korea, Japan and Thailand are much more popular choices, partly because of their proximity.
Despite this, Chinese visitors to the United States has been growing at a double digit rate over the past few years.
In 2015, 2.67 million Chinese visited the United States, compared with less than 400,000 in 2007. Goldman Sachs estimates that the number of Chinese visitors will almost double to 5 million by 2025.
This growth prospect has excited tourism players across the States. Many have sent delegations to China and the news about the tourism exchange will no doubt see them double down their promotional efforts.

Dixon said his organization’s budget for promoting New York inChina has risen in recent years, and is outpacing growth of marketing expenditure for other destinations.

Travel agencies and tourism promoters say a more powerful boost to Chinese tourists inflow to the U.S. is visa relaxation. In November 2014, the two countries extended visa validity for tourists from one to 10 years.
This policy has pushed up the share of Chinese travelling to the United States purely for leisure. Data compiled by various popular destination cities in the United States show that for Chinese visitors, leisure travelers have begun to outnumber business travelers in many places.

“The 10 year visa extension is really a game changer,”  Dixon said, adding that the relaxation has paved the way for more Chinese to visit the United States for pure leisure and on their own, instead of on business trips or organized group tours.
Chinese online travel service provider Ctrip also reported a surge in U.S. visa application through its platform between January to August last year following the visa relaxation.
With more tourists heading to American shores on their own, tourism promoters say they are reviewing their messages here in China. While travel agencies are still valuable partners, they have begun to engage with prospective travellers directly.

“In the very beginning our work was very much about working closely with the trade [travel agencies] on the group side, but now we are seeing a move toward independent travel,”  Dixon said.

That shift led promoters to prioritize their online presence, as websites, social media and apps have become prime channels for information and planning.
More than 259 million Chinese booked their travel online last year, of which 80 percent did so on their mobile devices, according to ChinaInternet Network Information Center.
The demographics are changing too. China’s outbound travel boom is fueled mostly by a new generation of travelers. 67 percent of China’s overseas tourists in 2014 were born after 1980s, data compiled by Goldman Sachs show.
All these changes impact travel decisions. Promoters say group travelers want to see iconic sites and things they have seen on TV and in the movies. But reaching out to the new generation of savvy Chinese outbound travelers takes more than that.
The appeal for them, Dixon said, lies beneath the surface, in lesser known communities, parks and museums that add more personal character to their travel experience.

“This is an exciting time,” he said. “You don’t often see a market emerge the way China has. And we probably won’t see anything like this again.” Enditem

Source: Xinhua

China’s environment for foreign investors improves, not worsens: spokesman

   BEIJING, March 2 (Xinhua) — China’s business environment for foreigners has improved, not worsened, Wang Guoqing, spokesman for the annual session of the Chinese political advisory body, said Wednesday.

The Chinese government is firmly determined to build an internationalized environment featuring the rule of law and facilitation for foreign investment, Wang said at a press conference in Beijing.
“I believe China will continue to be the world’s popular destination of investment and profit can be made here,” said Wang, spokesman for the Fourth Session of the 12th National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference.  Enditem

China extends fishing ban on Yangtze River

   WUHAN, March 1 (Greenpost) — The Chinese Ministry of Agriculture has activated an annual fishing ban along the Yangtze River, starting March 1.

The ban, which lasts until June 30, covers the spawning season for most of the river’s aquatic life. It will include the entire river as well as key tributaries and lakes.
The ban also applies to the Huaihe River, which runs almost parallel between the Yangtze River and the Yellow River.
The ban has been extended by one month, from three months to four, in a bid to better protect fish resources, said Li Yanliang, director of the ministry’s Fishery Inspection and Management Office.
“The extension marks a new phase for environmental protection along the river as the central government starts intensive efforts to protect the Yangtze,” Li said.
The first ban on the lower reaches of the river was in 2002. In 2003, it was approved by the State Council and extended to the whole river basin.
The Yangtze is regarded as a cradle of China’s freshwater fish species and a valuable reserve of aquatic biodiversity. However, excessive fishing has put some species on the brink of extinction.

Last week, China vowed to improve the water quality of the Yangtze as part of wider measures to balance economic activity and environmental protection.
In the years leading up to 2020, China will work to ensure that more than 75 percent of the water in the Yangtze economic belt, covering 11 provinces and municipalities, meets at least the Grade III standard, according to the National Development and Reform Commission (NDRC), the top economic planning agency.
China classifies water quality into six levels, ranging from level I, which is suitable for drinking after minimal treatment, to level VI, which is severely contaminated.
The NDRC said China aims to bring more than 97 percent of water from sources along the Yangtze belt up to Grade III before 2020.  Enditem

Source  Xinhua

China to unveil retirement age plan in 2016: official

BEIJING, March. 17 (Xinhua) — China will release a plan on raising the retirement age this year to cope with pressures from a shrinking work force and an aging society, an official said on Monday.

The official retirement age, which was adopted six decades ago when life expectancy was much lower, has not adapted to economic and social development, said Yin Weimin, minister of human resources and social security, at a press conference.
China’s retirement age is 60 for men, 55 for female white-collar workers and 50 for female blue-collar employees.

The retirement ages in developed countries mostly range from 60 to 65, and even older in some countries, said Yin, adding it has been common practice to raise the retirement age worldwide.

“We’ve already worked out a plan to postpone the retirement age, but it should be approved by the authorities before being released to solicit public opinion,” he said.
The policy changes in retirement age will be phased in over a long period of time, with only slight annual increases, Yin said, adding the adjustment will take into consideration different groups of workers.
China is facing great challenges in dealing with a soaring senior population. The number of people aged 60 or over reached 212 million last year, accounting for 16 percent of the country’s population.  Enditem

Source  Xinhua

Editor  Xuefei Chen Axelsson

瑞典每人每年平均扔掉15斤纺织品

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)——根据瑞典通讯社报道,由保护自然协会进行的一项调查表明,瑞典每年每人平均扔掉15斤衣服或其他纺织品。其中有一半是可以回收利用的。

联想到中国人的消费,现在很多女士的衣服也都是满柜子都是,因此,出现了换服装,回收利用等多种办法。不过保护自然协会认为这种风气应该进一步提倡,而不是图省事,一扔了之。因为这也是资源的浪费。

ABBA博物馆与欧洲歌手大奖赛联合推出新展品

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)--ABBA博物馆除了展出ABBA的历史以外,最近又和欧洲歌手大奖赛合作,决定在今年5月7日联合推出一个新的展览,那就是欧洲歌手大奖赛的历史回顾展。

届时瑞典的获奖者都将受到隆重推出。

该展览是ABBA的元老之一乌瓦斯推出的。他说,欧洲歌手大奖赛是他的一个心结。他和阿巴其他三位元老在70年代为瑞典捧回第一个欧洲歌手大赛的冠军奖杯。

ABBA博物馆是个典型的音乐博物馆,有视频,音频和文字。音频里有汉语解说。

ABBA博物馆里展出的都是ABBA的音乐,唱片,服装,设计和各种神奇故事。ABBA传奇在瑞典不仅辉煌了十年,而且至今一直有它活跃的身影。ABBA唱片在世界上也是销售最多的唱片。

ABBA的成功和欧洲歌手大奖赛都是瑞典及欧洲投资于软实力的一个极好例证。瑞典免费让孩子学音乐,造就了一大批音乐人才。

由于去年瑞典获得欧洲歌手大赛冠军,所以今年瑞典将举办欧洲歌手大赛,成为东道国。