今日头条:第十届华人榜(华奖)瑞典斯德哥尔摩揭晓

北欧绿色邮报网斯德哥尔摩12月21日授权发布(记者陈雪霏)–被誉为华人界最高荣誉的华人榜(简称华奖),日前在瑞典首都斯德哥尔摩揭晓!主办方原计划在斯德哥尔摩大学诺贝尔演讲大厅举办“第十届华人榜(华奖)颁奖典礼”,但由于2020年全球发生了突如其来的新冠疫情,因此推迟了举办时间。第十届华奖揭晓的人物共十位,他们分别获得的奖项如下:

袁隆平院士“华人榜·终身成就奖”;袁隆平院士被誉为“杂交水稻之父”,1995年当选为中国工程院院士,2000获得首届国家最高科学技术奖, 2004年获颁以色列沃尔夫农业奖,2006年4月当选美国国家科学院外籍院士等多项国内国际大奖殊荣。2019年9月17日,中国国家主席习近平签署主席令,授予袁隆平“共和国勋章”荣誉。

曹义海院士“华人榜·科学成就奖”;瑞典卡罗琳斯卡医学院曹义海教授是肿瘤血管增生领域的世界知名专家,他首先发明抑制肿瘤血管特异性因子,开创了抗癌新方法。后来他还在糖尿病等其他疾病研究中取得重大进展。他是瑞典卡罗林斯卡医学院博士学位获得者,是卡罗林斯卡医学院首位华人教授。2019年曹义海教授当选为中国工程院外籍院士。

段茂利教授“华人榜·科学成就奖”;段茂利教授现工作于瑞典皇家卡罗林斯卡大学医院,是该院耳鼻咽喉头颈外科Senior Consultant. 是欧洲第一位华人耳鼻咽喉头颈外科医生,拥有欧盟和瑞典行医执照,被入选世界名人录。曾荣获瑞典皇家卡罗林斯卡医学院最佳博士,瑞典皇家卡罗林斯卡医学院青年科学家奖,中国华夏耳科学特殊贡献奖等。

唐国强先生“华人榜·终身成就奖”;中国及海外华人界家喻户晓的影视演员,国家一级演员;曾获得过第04届中国电影华表奖最佳男演员,第17届中国电视金鹰奖最佳男主角,两届中国电视剧飞天奖优秀男演员,两届中国电视金鹰奖观众喜爱男演员,第20届中国电视金鹰奖最佳导演,第22届中国电视剧飞天奖优秀导演,第22届中国电视金鹰奖表演艺术成就奖,第25届中国电影金鸡奖最佳男配角等多个奖项。

贾平凹先生“华人榜·人文成就奖”;贾平凹先生是中国当代著名作家,中国作家协会理事、中国作家协会陕西分会副主席。2016年12月当选为第九届中国作家协会副主席。其作品《浮躁》获得第八届美国美孚飞马文学奖,《秦腔》获得第七届茅盾文学奖, 《古炉》获得施耐庵文学奖,《废都》获得法国费米娜文学奖等国内外奖项。

朱仁民教授“华人榜·人文成就奖”;浙江大学生态修复联合研究中心主任 ,杭州潘天寿环境艺术设计研究院院长。历时30年,朱仁民教授创立了一个全新的学科“人类生态修复学”,提出“用艺术拯救生态,拯救人类”的新学说。将新理论付诸实施,设计修复了十大生态修复工程,联合国官员称朱仁民是“中国的达芬奇”,意大利美术家协会主席称朱仁民创造了“文艺复兴以来没有出现过的艺术表现形式”;联合国基金组织、上海世博会、浙江大学等先后为朱仁民建立个人艺术馆,以支持这项学说的整体推动。

吴谦先生“华人榜·人文奖”;青年艺术家吴谦毕业于纽约大学社会与文化分析学院,并获得哥伦比亚大学东亚研究所硕士学位。2011年至今,吴谦以综合材料为媒介,在画布上以东方美学为本,表达“东西遇合”的文化意识和水墨艺术的精神蕴涵。作为东西方艺术的摆渡人,吴谦以“结合传统与现代 融会东方与西方”作为基本创作理念,他的作品从东方隐忍的禅意渐变为宏大多维的情绪表达。吴谦曾在纽约、厦门、上海和杭州等地举办个展,作品入选第十三届全国美展综合材料绘画作品展、第三届全国综合材料绘画双年展、脉—中国当代绘画展等群展。吴谦入选第十三届“全美十大华人杰出青年”榜单,被评为罗博报告2020“Best of the Best 罗博之选”年度青年艺术家。

马魏华先生“华人榜·人文成就奖”;中国当代杰出的汉字学者,书法家,篆刻家;曾被中国人才研究会艺术家学部委员会评为”跨世纪翰墨人才”。在中法文化交流年中,两次受邀,分别在法国北部省会里尔市和巴黎市举办<<马魏华书法刻字展>>,并荣获”法兰西共和国荣誉奖章”和”拉玛特兰荣誉市民勋章”。同年,被法国”法中文化交流协会”特聘为”特别艺术顾问”。多年来,马魏华在推动与传播中华汉字艺术,弘扬中华民族国粹在海内外的发扬光大而呕心沥血,创作了大量作品,取得了一系列令人瞩目的成就。

曹侃先生“华人榜·企业家精神奖”;挪威北欧集团董事长,杰出的建筑业企业家,取得挪威物理和声学双硕士学位。从事建筑业以来,秉承低碳环保的建筑设计理念,与挪威生命科学大学联手开展科研建筑,取得显著成就。作为华人,充分融入挪威当地社会,为挪威社会创造就业。同时,把中国的人文价值,积极上进,刻苦努力,使命感等融入当地的价值观。并以创造价值和创新思维,为中国的节能建筑提出先进性的技术和解决方案。创办年轻人论坛U35论坛,为积极培养下一代提供教育平台,积极履行和倡导自己的企业社会责任和企业家精神。曾于2018年获欧洲十大华人领军人物殊荣。

刘期培先生“华人榜·非遗传承奖”;中国剪影艺术代表人物、非物质文化遗产传承人,杰出的剪影艺术家。从事剪影艺术30年,一把剪刀,一张绒纸,行云流水般的剪功,瞬间一个人物神态便跃然纸上。刘期培先生曾代表中国各界艺术家团体出访美国、德国、意大利、韩国、沙特阿拉伯、阿联酋、阿曼及中国香港澳门等国家和地区做嘉宾演出,为弘扬和传播中华民族传统文化做出了杰出贡献。

华人榜(华奖)目前是国际公认的华人界表彰、记录与传播平台,国际人文品牌。迄今已有诺贝尔物理学奖获得者高锟教授,中国著名导演张艺谋先生,中国神经外科奠基人涂通今博士,中国国家一级演员刘晓庆女士,美国联邦国会议员赵美心女士,乔治布什美中关系基金会共同创始人&副主席方李邦琴女士,享誉国际的中国音乐指挥家郑小瑛教授,美国华人科学家石根华教授,享誉国际的美国刑事监识专家李昌钰博士,中国航天英雄杨利伟将军,医学家、中国工程院院士朗景和教授,中国著名舞蹈家杨丽萍女士,中国著名京剧表演艺术家梅葆玖先生,澳大利亚杰出侨领丁兆璋教授,中国侨界领袖庄炎林主席,日本国杰出企业家露崎强先生,全日本中国企业家协会联合会王家训会长,著名作家严歌苓女士,享誉国际的艺术家丁绍光先生,英国伦敦杰出侨领邓柱廷主席等全球五十余位各领域人士获颁过华奖荣誉。

华人榜曾先后在中国北京、美国旧金山、澳大利亚悉尼大学、美国纽约联合国总部,美国洛杉矶、日本东京、英国剑桥大学举办了九届颁奖礼,影响广泛,意义深远。华人榜为树立中华民族形象,传播华人成就与精神,提升华人国际地位发挥了重要作用。

编辑 晨曦

阿尔特、霍顿和赖斯因发现丙肝病毒获2020年诺贝尔生理学或医学奖

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)2020年10月5日斯德哥尔摩阳光明媚。但受新冠疫情影响,出席诺贝尔生理学或医学奖宣布发布会的记者依然寥寥无几。大家都守候在直播网站上等待消息。

佩尔曼秘书长宣布诺奖 陈雪霏拍摄

11点30分过一点,卡罗林斯卡医学院诺奖大会秘书托马斯.佩尔曼宣布,2020年诺贝尔生理学或医学奖将授予哈维.阿尔特(Harvey Alter), 迈克尔.霍顿(Michael Houghton)和查尔斯.赖斯(Charles Rice),因为他们发现了丙肝病毒。

古尼拉.卡尔松教授介绍了为什么三位科学家获奖。

卡尔松说,今年的诺贝尔奖授予了三位做出了决定性贡献的科学家,因为他们发现了对抗血源性肝炎,导致肝硬化的主要全球性健康问题和折磨世界各地肝癌患者的元凶丙肝病毒。

阿尔特(Harvey J. Alter),霍顿(Michael Houghton)和赖斯(Charles M. Rice)在这方面做出了开创性的发现,即新型病毒,丙型肝炎病毒的鉴定。

在他们发现之前,人们已经发现了甲型和乙型肝炎病毒,但大多数血源性肝炎病例仍无法解释。丙型肝炎病毒的发现揭示了慢性肝炎的病因,并可能进行血液检查和新药治疗。该发现得以挽救了数百万人的生命。

肝炎主要由病毒感染引起,尽管滥用酒精,环境毒素和自身免疫也是重要原因。

1940年代,传染性肝炎主要有两种:一种称为甲型肝炎,是通过污染的水或食物传播的,通常对患者几乎没有长期影响。第二种是通过血液和体液传播,更为严重,会导致慢性疾病,并发展为肝硬化和肝癌。 这种类型的肝炎是隐性的,健康的人可能会被默默感染,许多年后才出现严重的并发症。

血源性肝炎却有很高的发病率和死亡率,并且每年在全世界范围内造成超过一百万的死亡, 因此,它已成为全球的健康问题,其规模可与HIV感染和肺结核相比。

1960年代,Baruch Blumberg确定了一种形式的血源性肝炎是由一种被称为乙型肝炎病毒的病毒引起的,这一发现导致了开发诊断测试和有效的疫苗。布隆伯格因此在1976年被授予诺贝尔生理学或医学奖。因为他发现了乙肝病毒。

此时,正在美国国家卫生学院学习的阿尔特发现乙肝病毒的发现减少了与输血有关的病例数,但是,他和同事们发现很多肝炎病例依然存在。而且他们也进行了甲肝病毒感染的检测,发现这些病人与甲肝无关。令人担忧的是,大量接受血液治疗的人由于未知的感染因素,由于输血而发展成为慢性肝炎。这些肝炎患者的血液也已将疾病传播给黑猩猩。黑猩猩是人类以外唯一易感的宿主。随后的研究证明未知的传染源具有病毒特征。这种慢性病毒性肝炎既不是甲肝也不是乙肝。

尽管他们做了大量研究,但是,中间还是有大约十年的时间一直处于探索状态。

后来在Chiron制药工资工作的霍顿进行了艰苦的病毒遗传序列的分离工作。他和同事们从感染的黑猩猩血液中发现的核酸中收集DNA碎片,这些片段大部分来自黑猩猩的基因组。但是研究人员预测,其中一些可能来自未知病毒。根据假设,从肝炎患者身上采集的血液中会存在针对该病毒的抗体。研究人员使用患者血清坚定了编码病毒蛋白的克隆病毒DNA片段。进一步研究表明,这个克隆来自黄病毒家族的新型RNA病毒,名为丙型肝炎病毒。慢性肝炎患者中抗体的存在强烈暗示此病毒正是缺失的媒介。

丙型肝炎病毒的发现具有决定性意义。但难题是:是否仅仅病毒就会引起肝炎吗?为了回答这个问题,科学家们不得不调查克隆的病毒是否能够复制并引起疾病。查尔斯·赖斯(Charles M. Rice) 是校址在圣路易斯的华盛顿大学的研究员。他和其他研究RNA的小组注意到在丙型肝炎病毒基因组末端的一个先前未知的区域,他们怀疑可能对病毒复制很重要。赖斯也观察到遗传 4 分离的病毒样本中的变异,并假设其中一些会阻碍病毒复制。通过基因工程,赖斯产生了丙型肝炎病毒的RNA变体 包括病毒基因组的新定义区域,并发现没有失活基因变异。当该RNA注入黑猩猩的肝脏时,病毒在血液中检测到的病理变化类似于在人类中所观察到的慢性疾病。这是仅丙型肝炎病毒就可以导致原因不明的输血介导的肝炎病例的很好例证。

诺奖发现的意义

诺贝尔奖获得者发现丙型肝炎病毒是正在进行的与病毒性疾病进行斗争的一项具有里程碑意义的成就。由于他们的发现,通过高度敏感的血液检查就可以发现是否有这种病毒,因此在世界许多地方已经基本消除了输血后得肝炎的情况,大大改善了全球人类健康状况。他们的发现还促进了丙肝抗病毒药物的快速发展。历史上第一次可以治愈这种疾病,这使人们有希望根除全世界人口中的丙型肝炎病毒。为了实现这一目标,国际上需要为血液检测提供便利,也需要为制造可用的抗病毒药物提供便利。

阿尔特于1935年出生于纽约。他在罗切斯特大学医学院获得医学学位。后来他加入了国家卫生学院临床医学研究。

霍顿出生在英国。1977年从伦敦国王学院获得博士学位。然后在1982年到美国加州Chiron公司实验室。2010年他到加拿大阿尔伯塔大学。现在依然负责李嘉诚投资的一个研究项目。

赖斯是最年轻的一个,于1952年出生在加州的Sacramento. 1981年在加州技术学院获得博士学位。1995年成为全职教授。2001年他成为洛克菲勒大学教授。在2001年到2018年的18年里他一直是洛克菲勒大学丙肝研究中心执行主任。一直很活跃。

有趣的是,昨天瑞典每日新闻报预测今年丙肝病毒的发现可能获今年的诺贝尔医学奖,结果真的言中了!

Patrik Ernfors 也出席了发布会,并对诺奖得主的巨大成就给予了高度肯定。
今年由于新冠肺炎疫情,诺贝尔奖晚宴已经宣布取消。

Greenpost Exclusive Interview with Chinese Ambassador Gui Congyou

By Xuefei Chen Axelsson

Stockholm, Sept. 6(Greenpost) — August 18th marked the three year anniversary of Chinese Ambassador to Sweden Gui Congyou’s mission in Sweden. Over the past three years, he has visited many places in Sweden and has been engaged with many ordinary people, prominent figures, business people and politicians in addition to foreign ministry colleagues in Sweden. He has impressed many and he said he also learnt a lot from Sweden. What will he do to improve Sino-Swedish relations in his next three years mission? Greenpost founder and chief editor Xuefei Chen Axelsson had a written interview with Ambassador Gui recently.

Q: Hello Ambassador Gui, by August, you have been in Sweden for three years as an Ambassador. During the past three years, you have visited many places in Sweden, what is your impression about Sweden?

A: Over the past three years, I have visited two thirds of the Swedish provinces and have contacted and widely exchanged views with people from all walks of life. I visited many enterprises, factories and farms, got to know Swedish social, cultural and economic characteristics and understood the wish and thoughts of Swedish people on Sino-Swedish relations. I made a lot of friends in Sweden and I got a lot of unforgettable memories on Swedish people. I felt Swedish people are very kind and enthusiastic about China. With very friendly emotion, they all support further cooperation and exchange in various fields. I think most of Swedish people are willing to deepen cooperation and exchange with China.

I was so impressed by Swedish beautiful ecological environment and people’s high awareness in environmental protection. In such an environment with blue sky and clean water, I often discuss with my Swedish friends on how to combine Swedish advanced sustainable development theory and practices with China’s new development concept of being innovative, coordinated, green, open and sharing. We have reached a consensus that China and Sweden shared similar development idea and mutual compatibility in various industries and there will be great potential in environmental and ecological protection. We believe that China and Sweden are able to join hands to play a bigger role in dealing with climate change and pushing forward sustainable development.

Q: How do you comment on current Sino-Swedish relations and what is your prospect on the future of Sino-Swedish relations?

A: This year marks 70th anniversary of Sino-Swedish relations. 70 years ago, Sweden took the lead among western countries to surpass the political system and ideological differences to become the first country to establish diplomatic relations with China. Over the past 70 years, friendly communication and exchange have been the main melody of bilateral relations and China has always treated Sweden as a friend and important cooperation partner.

Now we are the largest trade partners for each other both in nordic region and Asia. Sweden has kept its surplus for many years in trading with China. China and Sweden enjoyed close communication and exchange in science and technology, education and culture. China and Sweden also kept good communication in multilateral relations, jointly advocated multilaterism, free trade, against trade protectionism, in favor of maintaining economic globalization and multilateral trade, devoted in peaceful solutions for regional conflict and hot issues and jointly made positive contributions to world peace and development.

The political foundation for the past 70 years of friendly cooperation was mutual respect, equality and non-interferience in each other’s internal affairs. The experiences over the past 70 years has always proved that as long as the two sides abided by such a principle, the bilateral relations will develop smoothly, bilateral cooperation and exchange will be carried out smoothly. On the contrary, there would be difficulties and the cooperation between the two sides would be affected. Upon the 70th anniversary, we should keep the initial goal to surpass the political system and ideological differences between the two sides, root out the intervention and make joint efforts to push forward Sino-Swedish relations to healthy and stable development.

Q: In your opinion, in which areas can China and Sweden have more cooperation?

A: Currently, the Covid 19 is rampagnt in the whole world. Global economy slows down, there is a lack of driving force in economic increase, there are many unstable and uncertain factors in international environment. This has imposed a new challenge to all countries including China and Sweden. Opening up to the outside word is one of the fundamental policies in China. China has been insisting on opening up and achieving a win-win situation and committed itself to contributing to mankind’s common destiny. As the first cargo trading country and the second foreign investment destination in the world, China’s contribution to the global economic growth has exceeded 30 percent for many years. Facing the current global crisis, China has steadily resumed manufacturing and production, economic revival trend is stable and China has shouldered its responsibility in helping revive world economy. During the second quarter of this year, China’s GDP growth rate reached 3.2 percent. Import and export volume in July increased 6.5 percent compared with that of last year. It is predicted that during the later half of the year Chinese economy will continue to grow. This will provide more opportunities for Sino-Swedish cooperation. China and Sweden can have deep cooperation in high level manufacturing, biological, medical and pharmacieutical field, energy saving and environmental protection, green transportation and communication as well as smart city. Recently due to the Covid 19, medical care and health, transnational online shopping has seen an increase and can become new economic growth sectors. I hope industries in both sides should grasp the opportunities and actively tap the potential for solid cooperation.

Q: Can you briefly introduce China’s efforts and experiences in fighting against Covid 19?

A: Since the beginning of this year, Covid 19 broke out in many countries in the world becoming the most severe public health crisis in the world since the second world war bringing severe impact on the world on many aspects. Covid 19 also brought about unprecedented blow to China’s economic and social development. Facing such sudden and severe test, Chinese government insisted on prioritizing people’s lives and health among other aspects and launched a people’s campaign against the virus and put the virus spreading under control by comprehensive and strict isolation methods. 1.4 billion people acted in concert to isolate the virus by taking well coordinated measures to protect people’s lives and health. Meanwhile, China also well coordinated in pushing forward the work of controlling the virus and resuming the manufacturing orderly and steadily.

China insisted on new development idea and Chinese economy sees a good trend by turning from negative growth into positive growth of 3.2 percent during the second quarter becoming the first country in the world to realize the positive growth. China’s growth has injected confidence and driving force for the world economic growth.

Chinese President Xi Jinping stressed that mankind live in a common community. Unity and cooperation are the most powerful weapon for the international community to defeat the virus. Since the outbreak of the Covid 19, China has held on the mankind common community idea and supported many countries to fight against the disease. President Xi carried out a series of diplomacy with head of state in various countries and voiced his view of joining hands with various countries to deal with the Covid 19 together. China has donated 50 million dollars to the World Health Organization and provided emergency medical material to over 150 countries and international organizations. China will continue to take a series of measures to consolidate international cooperation in fighting against Covid 19. The measures include providing 2 billion dollars of international assistance, establish global humanitarian emergency stockhouse and communication hub, establish hospital cooperation mechanism and make the vaccine as global public product after the successful production of covid 19 vaccine in the future. China will resolutely join hands with the international community including Sweden to deal with the Covid 19 and establish mankind health community.

Q: What is your expectations on overseas Chinese in Sweden?

A: Chinese home and abroad are forever belonging to the same family. Since long time ago, overseas Chinese in Sweden have kept Chinese traditional morality, self independent, diligent and actively melted in the Swedish society and contributed to the Swedish social and economic development. Meanwhile, Chinese in Sweden also continue to carry on their Chinese culture and put up forward proposals for China’s development pushing forward Sino-Swedish friendly cooperation and exchange. I was impressed. When China encountered the Covid 19 in January, overseas Chinese in Sweden immediately organized donation activities to collect funds and buy medical products and some even help send the products to Chinese hospitals in person. China’s achievements in fighting against Covid 19 so far cannot be separated from overseas Chinese efforts. The motherland will never forget your contributions!

Since the outbreak of Covid 19 in Sweden, many overseas Chinese began to work hard for Sweden’s campaign against Covid 19. Many Chinese associations have actively helped each other and kept yourself healthy. Currently the virus is still spreading in the world including Sweden, I just hope that you continue to protect yourselves from being infected, while deeply melting into the local society, pushing forward Sino-Swedish cooperation and exchange in various fields and actively shouldering the responsibility of being a good bridge between China and Sweden so that bilateral relations will further develop. Your proposal, suggestions and efforts are welcome.

专访:桂从友大使接受北欧绿色邮报网书面专访展望中瑞关系未来发展

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)今天是中国驻瑞典大使桂从友抵瑞履职三周年的日子。在过去三年里,他走访了瑞典的许多城市和乡村,亲自考察了瑞典多个行业的发展,深入实际,广交朋友,给很多和他接触过的人留下了深刻的印象。他的足迹北到柳里奥,南到卡尔玛,西到哥德堡,深入基层,增进感情。日前,围绕中瑞关系的话题,北欧绿色邮报网对桂大使进行了书面专访。全文如下。

问:桂大使您好,今年8月您抵瑞履职3周年,在过去的3年中,您兢兢业业,开拓进取,为中瑞关系的友好发展做了很多工作。3年里您也走访了瑞典很多地区,您对瑞典印象如何?

答:3年来,我访问了瑞典三分之二的省份,与当地社会各界和普通民众广泛交流,走访了不少企业、工厂和农场,深入体会了各地风土人情和社会经济特点,了解了瑞典社会各界和普通民众对发展中瑞关系的愿望和想法。我结识了很多瑞典朋友,留下了很多难忘的回忆。瑞典社会各界人士和民众善良热情,对中国怀有友好感情,支持两国人民开展各领域友好合作交流。我认为,这是瑞典社会对华民意主流。

瑞典良好的生态环境和绿色环保理念也令我印象深刻。在蓝天绿水间,我和瑞典朋友经常讨论如何将瑞典可持续发展的先进理念、技术与中国创新、协调、绿色、开放、共享的新发展理念对接。我们一致认为,中瑞两国发展理念契合,产业互补性强,在扩大绿色环保、生态科技等领域合作方面大有可为,能够携手为全球应对气候变化、推动可持续发展发挥更大作用。

问:您如何评价当前的中瑞关系?对中瑞关系的未来有何展望?

答:今年是中瑞建交70周年。70年前,瑞典在西方国家中率先超越政治制度和意识形态差异,第一个与新中国建交。70年来,友好交往始终是我们两国关系的主旋律,中国视瑞典为友好国家和重要合作伙伴。

现在,我们两国互为在北欧和亚洲的最大贸易伙伴。瑞方多年保持对华贸易顺差,中瑞科技、教育、文化等领域交流密切。中瑞在多边领域也保持着良好沟通,共同倡导多边主义和自由贸易,反对保护主义,维护经济全球化和多边贸易体制,致力于地区热点问题的和平解决,共同为世界和平稳定发展做出了积极贡献。

中瑞70年友好合作的政治基础是相互尊重、平等相待、互不干涉内政。70年来的经验一再证明,双方只要保持这一原则,两国关系就能够顺利发展,双方交流合作就能顺畅地开展,反之就会遇到困难,合作就会受影响。在建交70周年之际,我们更要保持建交初心,超越政治制度和意识形态差异,排除干扰,共同努力推动中瑞友好合作关系健康稳定向前发展。

问:中瑞有哪些领域可以进行更多的合作?

答:当前,疫情仍在世界范围内蔓延,全球经济下滑、增长动能不足,国际环境也面临更多不稳定不确定因素,这给包括中瑞在内的各国提出了新的挑战。对外开放是中国的基本国策,中国发展坚持开放共赢,致力构建人类命运共同体。作为世界货物贸易第一大国、外资流入第二大国,中国对全球经济增长的贡献率多年来均超过30%。面对当前的全球性危机,中国稳步推进复工复产,经济稳步复苏,承担起了大国的责任。二季度GDP增长3.2%,7月份货物贸易进出口同比增长6.5%。可以预见,下半年中国经济将持续向好,这为中瑞合作提供更多机遇。中瑞在高端制造、生物医药、节能环保、绿色交通、智慧城市等领域有深入合作,近期因应疫情带来的医疗保健、跨境电商等行业的发展也有望成为双方务实合作新增长点。希望双方实业界抓住新机遇,积极拓展双方务实合作。

问:您能否介绍当前中国的抗疫情况?

答:今年以来,新冠肺炎疫情在全球暴发蔓延,成为二战结束以来最严重的公共卫生危机,给世界造成全方位冲击,也给中国经济社会发展带来前所未有的冲击。面对突如其来的严峻考验,中国党和政府团结和带领全国人民,坚持把人民生命安全和身体健康放在第一位,果断打响疫情防控阻击战,采取了最全面、最严格、最彻底的防控措施。14亿中国人民上下一心,同舟共济,经过艰苦卓绝努力,取得防控抗疫重大战略性成果,维护了人民生命安全和身体健康。与此同时,中国党和政府统筹推进疫情防控和经济社会发展工作,稳步有序推进复工复产,坚持新发展理念,中国经济逆势上扬,GDP增速由负转正,第二季度增长3.2%,成为第一个实现正增长的主要经济体和世界经济增长的主要贡献者,为世界经济复苏注入了信心和动力。

习近平主席强调,人类是命运共同体,团结合作是国际社会战胜疫情最有力的武器。疫情发生以来,中国始终秉持人类命运共同体理念,支持各国人民团结抗疫。习近平主席亲力亲为开展元首外交,发出国际社会携手抗疫、共克时艰的最强音。中国向世界卫生组织捐资5000万美元,向150多个国家和国际组织提供紧急医疗物资援助。接下来,中国还将继续推进疫情防控国际合作一系列举措,包括提供20亿美元国际援助、设立全球人道主义应急仓库和枢纽、建立对口医院合作机制、在新冠疫苗研发完成并投入使用后将疫苗作为全球公共产品等。中国将坚定地与包括瑞典在内的国际社会携手抗击疫情,共建人类卫生健康共同体。

问:您对瑞典华侨华人有什么期望?

答:海内外中华儿女永远是骨肉相连的一家人。长期以来,旅瑞华侨华人发扬中华民族的传统美德,自立自强,克勤克俭,积极融入当地社会,为瑞典社会经济发展作出重要贡献。同时,广大旅瑞华侨华人积极传承中华文化,为祖(籍)国发展献计献策献力,推动中瑞友好交流与合作,我对此予以充分肯定。今年国内发生新冠疫情以来,广大旅瑞侨胞第一时间自发组织,筹集捐赠防疫物资和资金,一些侨领、侨胞还亲自运送防疫物资到国内抗疫第一线。当前国内疫情防控取得的重大战略性成果与包括瑞典侨胞在内的广大海外华侨华人的贡献是分不开的,你们的贡献祖国永远不会忘记!

瑞典疫情发生以来,旅瑞侨胞又在各自的岗位上为瑞典抗疫出谋划策、筹集分发物资。广大侨社带领侨胞们积极行动,互帮互助,采取严格防控措施,保障了自身健康安全。当前疫情仍在世界范围内蔓延,瑞典疫情也还在持续,希望广大侨胞在继续做好防控工作的同时,更加深入地融入当地社会,并大力推动中瑞各领域交流和合作,更加积极主动地承担起中瑞友好合作桥梁和纽带作用,为两国关系进一步发展献计献策献力。

(主编 陈雪霏)

专访:国务委员兼外长王毅在柏林接受路透社副总编加洛尼专访

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)– 中国国务委员兼外交部长王毅在柏林接受路透社专访,就抗疫,中美关系,中欧关系,气候变化等多个问题回答了记者的提问。可以说,王毅外长的回答就是中国外交政策的宣言。下面是访谈实录:

加洛尼:新冠肺炎疫情显然对于中国人民来说是个非常严峻的挑战,同时也蔓延到了世界其他地区。有一些国家对华实行了旅行限制,中国是否面临一场对华信心危机?
王毅:这场疫情突如其来,确实给中国和世界带来了一次严峻挑战。但在习近平主席领导下,中国政府和人民经受住了考验,用自己的努力甚至牺牲赢得了国际社会的尊重和认可。This sudden outbreak of novel coronavirus pneumonia (NCP, or COVID-19) is a severe challenge to China and the world at large. Under the leadership of President Xi Jinping, the Chinese government and people have withstood the test and won the respect and recognition of the international community with their efforts and even sacrifice.
疫情发生后,中国政府第一时间建立举国体制,汇集全国资源,采取了最全面、最严格、最彻底的措施迎击疫情,其中很多措施都超出了国际卫生条例的要求和世界卫生组织的建议。After the outbreak, the Chinese government immediately set up a nationwide mechanism to mobilize resources from across the country. We have taken the most comprehensive, stringent and thorough prevention and control measures, many of which are well beyond what is required by the International Health Regulations and the recommendations of the World Health Organization (WHO).
我们以中国速度日以继夜抢救每一位患者的生命,用中国力量众志成城阻止疫情的进一步蔓延。经过艰苦努力,疫情总体上得到了控制。湖北以外地区确诊病例数量连续11天下降,下降幅度超过50%,治愈人数快速上升,已经有近7000位患者康复出院,全国病亡率控制在2.2%左右,如果不算湖北则在0.49%。With the Chinese speed, we are working day and night to save the life of every patient. With the Chinese strength, we are united as one to contain the further spread of the epidemic. Through these arduous efforts, the epidemic is generally under control. For example, outside Hubei, the number of confirmed cases has been declining for 11 consecutive days across China. That is a cumulative drop of over 50 percent. There is a rapid increase in the cure rate, and nearly 7,000 people have recovered and been discharged from hospital. The case fatality rate is about 2.2 percent nationwide and just 0.49 percent outside Hubei.
这些事实和数据充分说明,中国采取的果断措施是正确和有效的,这次疫情总体上也是可控和可治的。正如习近平主席指出,我们完全有信心、有能力、也有把握早日战胜疫情。These facts and data show that China’s decisive response is both right and effective, and that by and large, the outbreak is controllable and the disease curable. As President Xi Jinping points out, we have the confidence, capability and determination to prevail over the virus at an early date.
作为一个负责任大国,中国从一开始就采取公开、透明的态度,及时向国际社会通报疫情信息,开展国际合作,努力阻止疫情在全球扩散。截止到现在,在中国境外的确诊病例数量不到总数的1%。中国不仅全力维护了本国人民的生命安全和身体健康,也为全球公共卫生安全做出了贡献,付出了牺牲。世卫组织多次高度赞赏中国的负责任态度,充分肯定中国采取的果断措施,对中国战胜疫情充满信心。As a responsible major country, China has from the start acted in an open and transparent manner in releasing relevant information to the world and seeking international cooperation to prevent the spread of the epidemic worldwide. To date, the number of confirmed cases outside China is less than one percent of the total. We are not only doing our very best to ensure the life, safety and health of the Chinese people, but also making contribution and sacrifice for global public health. WHO has on multiple occasions commended China for its responsible actions, speaking highly of China’s decisive response and expressing confidence that China will overcome this epidemic.
病毒没有国界,需要国际社会共同面对。已经有160多个国家和国际组织负责人发电或发函,对中国表示慰问和支持。几十个国家政府和人民纷纷向中国伸出援手。对于这些善意,我们表示衷心感谢。

Virus respects no borders. It requires a collective response from the international community. To date, leaders of over 160 countries and international organizations have expressed their sympathy and support through telegrams or letters. The governments and peoples of several dozen countries are lending a helping hand, and we are truly grateful for these acts of kindness.
一些国家采取了加强检测的措施,有其合理之处。但也有一些国家反应过度,引发不必要的恐慌,也不符合世卫组织的建议。我相信,随着疫情得到进一步控制,这些国家也会思考放宽限制。毕竟国与国之间需要开展正常的交往与合作。In our view, the enhanced inspection measures taken by some countries are reasonable but some other countries have overreacted. Their overreaction has caused unnecessary panic and is not consistent with the WHO recommendations. I believe as the epidemic is gradually brought under control, these countries may consider relaxing the restrictions. At the end of the day, normal exchanges and cooperation among countries must be maintained.
中国有句话,“烈火炼真金”。我们相信,经过这场疫情考验,中国人民将会更加坚强团结,中国经济将更加稳健可持续,全体中国人民会以更坚实步伐,实现全面小康,迈向现代化进程。There is a Chinese saying: True gold can stand the test of fire. I’m sure that emerging from this test, the Chinese people will become more resilient and united and the Chinese economy will achieve more solid and sustainable growth. The Chinese people will continue to march confidently toward the goal of establishing a society of moderate prosperity in all respects and embark on a new journey of modernization.
中国还有一句话叫做“患难见真情”。在共同抗击疫情的斗争中,中国同各国之间的友谊和信任将得到加强和深化。各国都会意识到,我们身处一个地球村,国与国的命运已经紧密地联系在一起。There’s another Chinese saying, “Adversity reveals true friendship.” As China battles the disease together with the world, its friendship and trust with other countries will be strengthened and deepened. Countries will realize that they live in a global village, with their future interconnected like never before.

加洛尼:您刚才谈到透明,但是一开始中方对疫情形势的判断和了解并不是很完整,中国国内有人更早提出了相关预警,最终的决定是怎么做出的?
王毅:这次疫情是由一个新型病毒导致的,自然有一个认识和鉴定的过程。实际上每次世界上发生疫情,各国政府作出最终决定前,都必须经过认真和反复论证,这是一种负责任的态度。Well, this is a new virus. So naturally it takes time for people to gain more understanding and knowledge about it. The same has happened in other countries. If we look at past epidemics, we will see that the government will eventually make decisions based on serious and repeated tests and study. That is how a responsible government deals with it.
中国政府发现病例后,在第一时间采取措施,并向世卫组织作了通报。同时经过认真评估,在很短时间内确定这是新型病毒疫情,迅速建立起覆盖全国的联防联控机制。我们这次采取的措施非常及时,动作非常迅速。这也是世卫组织总干事到中国考察后得出的结论。After individual cases emerged, the Chinese government took prompt actions and informed the WHO at the first opportunity. At the same time, we have made rigorous assessments. In a short period of time, we identified and decided that this is a new virus. Once that decision was made, a nationwide inter-agency task force was quickly put in place. The measures taken by China are timely and swift. This is also the conclusion of the WHO Director-General after his visit to China.

加洛尼:您说有一些国家实际上做了过度反应,请问是哪些国家?
王毅:我并不想列举这些国家的名字,各国都有其自己的考虑和理由。我想大家都看得见,一些国家采取的措施远远超出了世界卫生组织的建议,比如全面关闭人员往来,又如不仅从武汉撤出人员,而且还要从疫情并不严重、只有个别病例的地区撤出人员。我们不会干涉别国的决定,但这些措施是否有利于各国共同应对这场疫情,要划一个大大的问号。I don’t want to single out individual countries. They have their own judgments and reasons. Everybody can see that the measures taken by those countries go far beyond the recommendations of the WHO. For example, measures have been taken to comprehensively stop people-to-people exchanges. And not only people in Wuhan are evacuated, people in regions where there are only isolated cases or where the epidemic is not severe are also pulled out. We do not interfere with the decisions of other countries. However, when these measures are taken, we must see whether they are truly beneficial to a joint response to the epidemic. There is a question mark on it.

加洛尼:对于习近平主席来说,这次疫情是一个相当大的挑战。中国政府对此如何回应?
王毅:这场疫情防控阻击战,是一场总体战,也是人民战争,每个人都做出努力,每个人都发挥作用。在习近平主席亲自指挥部署下,我们迅速建立了覆盖全国的联防联控机制。在中国960万平方公里土地上,14亿人民团结一致,把疫情防控做得如此彻底、如此全面,这是史无前例的,在很多国家也是难以想像的,但是,中国做到了。This is a comprehensive battle and a people’s war, with every person pitching in and playing a role. President Xi is personally overseeing and guiding the response to the epidemic. We quickly set up a national framework of epidemic control on this land of 9.6 million square kilometers and with 1.4 billion people. We are doing everything we can, leaving no stone unturned, in our efforts to contain and mitigate this epidemic. This is an unprecedented endeavor, which is probably unimaginable in many countries. But China pulled this off.
可能仍会有个别人提出质疑,但绝大多数国家都对此表示了高度赞赏,指出只有在中国,只有在习近平主席领导下,才得以有效管控住这场突如其来而且传播速度相当快的疫情,中国不仅有力维护了本国人民的生命健康,也阻止了疫情向世界的快速扩散。There may be certain questions or challenges to China. Yet the overwhelming majority of countries have expressed their appreciation for what China has been doing. They clearly recognized that only in China and only under the leadership of President Xi can there be such effective measures to put this sudden and fast spreading epidemic under control. What we’re doing is protecting the health of the Chinese people and preventing this epidemic from further spreading to other parts of the world.

我举个例子。中国每年最重要的节日就是春节。习近平主席就是在中国农历新年的第一天,亲自主持召开中共中央政治局常务委员会会议,就应对疫情作出全面部署和动员,由此展开了全国范围内疫情防控阻击战。农历新年第一天召开中央政治局常委会会议,在中国历史上前所未有,这恰恰体现了习近平主席本人对这场疫情的敏锐洞察力和卓越领导力,彰显了一声令下中国强大的动员力。I can give you an example. The Spring Festival is one of the most important holidays in China. On the very first day of the Spring Festival holiday, President Xi convened the highest level meeting of the governing body, which is the meeting of the Standing Committee of the Political Bureau of the Central Party Committee, to draw up a comprehensive plan on responding to this epidemic, which initiated this nationwide battle against the epidemic. It has never happened before in Chinese history to have the highest level meeting of the Standing Committee of the Political Bureau on the first day of the Spring Festival. It shows President Xi’s penetrating grasp of the situation, his outstanding leadership and China’s strong mobilization capability.

加洛尼:美国到现在为止有没有采取一些行动来帮助中方抗击疫情?
王毅:特朗普总统多次公开表态,支持中国抗击疫情,对中国取得胜利展现信心。他还主动给习近平主席打电话,转达他本人对中国的支持。美国社会各界和民间行动起来,向中国捐款、捐物。这些物资正在陆续运到中国武汉。President Trump has, on many occasions, publicly expressed his support to China’s battle against the epidemic and his confidence that China will win the final victory. He called President Xi to convey his personal support to China. And all sectors in the US and the American people have acted to provide assistance to China, including cash and supplies. Those assistance is being delivered to Wuhan in different batches.
我们近日也听到美国政府宣布准备出资1亿美元帮助中国和其他有需要的国家,我们对此表示赞赏。建议美方尽快将这笔资金用在他们认为需要的地方。The latest news is that the US government is prepared to offer US$100 million to help China and other countries in need. We appreciate this goodwill gesture. We suggest that the assistance provided by the US be channeled and delivered as soon as possible to where the US believes are most in need.

加洛尼:问一个关于贸易的问题,也是跟新冠肺炎疫情有关。中方在履行中美第一阶段经贸协议关于进口更多美国产品和服务的承诺上是否面临困难?
王毅:中国是一个重信守诺的国家,只要我们同意的事情,都会说到做到。中美第一阶段经贸协议,是在平等和相互尊重基础上达成的。中方愿同美方共同努力,把这个协议落实好,使其真正有利于中国,有利于美国,有利于整个世界。We the Chinese people always honor our commitments. For whatever promise we have made, we will deliver on that. The phase one trade agreement has been reached between the two sides based on equality and mutual respect. We stand ready to work with the US to implement this agreement, which is good for China, good for the US and good for the world at large.
中国已经准备好。我们的市场足够大,尽管疫情对中国经济带来一些暂时的影响,但是疫情过后,积累的消费需求会快速释放,中国经济的动能会强力反弹,市场规模也会持续扩大。我们正在按照自己的时间表和路线图,深入推进改革,扩大开放,实现协议中达成的其他共识,也不存在问题。China is ready for that. The Chinese market is big enough to withstand the impact of the epidemic, which is temporary. When the epidemic is over, the subdued consumer demand will be released rapidly, the dynamism of China’s economy will rebound strongly, and the market will continue to grow. We are advancing reform and opening up according to our own timetable and roadmap. There is no problem on the implementation of other aspects of the agreement.
现在出现的一个新情况是,由于美方全面限制中美人员往来,客观上会对履行协议带来一些困难。我希望美方能思考这个问题,怎么在继续防范疫情的前提下,尊重世卫组织提出的建议,不采取不必要的贸易和人员限制,克服可能会对履行协议带来的不便。双方应共同努力,把协议执行好。中国会履行我们做出的承诺,美方也应履行好他们在第一阶段协议中对中方做出的承诺。I do see one issue that is happening. Given the US’ highest-level travel advisory against China, practically that will bring about some challenges to the implementation of the agreement. We hope the US could think about this. While fighting the epidemic, what it could do to respect WHO’s professional advice and refrain from taking unnecessary trade and travel restrictions in order to overcome the challenges to the implementation of this agreement. As long as the two sides are working together, I am sure that the implementation will be good. China will keep up its end of the bargain. We hope the US will do the same.

加洛尼:中方是否会通过磋商对第一阶段经贸协议做出一些调整?中方对于第二阶段经贸协议磋商的期望是什么?
王毅:已经达成的协议为什么要做出调整?第一阶段协议不仅涉及贸易,还包括很多其他领域,比如知识产权、汇率和金融等等。这是一个内容很丰富的协议。Since we have this phase one agreement, I don’t see any need to adjust it. The phase one trade agreement is not only about trade, but also concerns other aspects including IPR protection, exchange rates and financial services. So this is a wide-ranging agreement.
现在应当集中精力把第一阶段协议落实到位,看到实实在在的成果,不仅推动中美两国贸易走向正常和健康轨道,同时也促进全球经济的增长。在此过程中双方可以不断积累和总结经验,之后再考虑第二阶段的问题。我认为这是合情合理的处理办法。What we hope to do at the moment is to concentrate on the implementation of phase one agreement. We want to see real tangible results, and that will not only help bring China-US trade onto the track of sound and healthy development, but also help with global economic growth. While we implement the phase one agreement, we will accumulate experience, look back at the experience, and then we can proceed to see how we will enter into phase two trade talks. That would be a workable approach.

加洛尼:昨天,美国宣布了针对华为的一些新指控,包括偷窃美国公司商业机密,中国政府对此有何回应?
王毅:我们不知道美国这个超级大国为什么要动员国家力量,甚至调动其所有盟友来无端打压一家中国企业。华为是百分之百的民营企业,是靠自己的汗水、智慧,凭借市场竞争发展起来的。美国如此打压恐怕只有一个理由,就是华为发展得太好了。但美国企业可以发展得很好,为什么中国企业就不能凭借自身努力发展得好一些?美国为何不能接受别的国家的企业也能够在经济、科技方面崭露头角?We cannot understand why the United States, a superpower, is employing its state power and mobilizing its allies to attack Huawei, which is a private company. Huawei is a one-hundred-percent private business. It has developed itself in market competition, relying on its own diligence, hard work and wisdom. The only reason that the United States is doing that is maybe Huawei is doing too well. The US companies can excel and succeed, but why can’t a Chinese company succeed by relying on its own efforts? Why can’t the United States accept other countries’ businesses to excel and perform well in their economy and technology?
恐怕内心有一种阴暗的心理,就是不希望看到别的国家发展起来,不希望看到别国的企业也能够做大做强。美方甚至通过编造谣言来诋毁别国企业,总是说华为有后门,损害了美国安全,但是到现在为止,也没有拿出任何实实在在的证据。I’m afraid that the United States has its own dark intentions sometimes. It doesn’t want to see other countries develop. It doesn’t want to see other countries’ businesses grow and succeed. It has been spreading rumors to smear other countries’ businesses. The United States has been claiming that Huawei products have the backdoor that will undermine US national security. But so far it hasn’t produced any credible evidence.
从维基解密和斯诺登事件可以看出,反而是其他通讯企业在做这些事情。华为已经正式、公开地向世界宣示,愿意同任何国家和组织签署无后门协议,通过法律约束力来证明自己的清白和透明。这难道还不够吗?还要继续打压华为吗?这种做法不仅没有道理,甚至是不道德的。As we can see from Wikileaks and the Snowden incident, it is other telecom companies that are doing these things. Huawei has publicly pledged that they could sign no-backdoor agreement with any government and organization if they so wish. Huawei wants to clear its name and show its transparency in this legal form. Isn’t that enough? Why is there still the attempt to attack this company? It doesn’t make sense. And it is immoral.
我们看到很多国家,比如英国和德国,并没有一味听信谣言,在维护好本国通讯基础设施安全基础上,愿意给其他各国企业包括华为提供一个公平竞争的环境。我认为这才是符合市场规则的,也是一个独立主权国家做出的明智和正确选择。

Fortunately, many countries, including the UK and Germany, have not been misled by this rumor. While they are doing their best to ensure the security of their telecommunication infrastructure, they are trying to provide a level playing field for businesses of other countries, including Huawei. I believe this is a practice consistent with market rules. These countries are making the sensible and right decision as independent sovereign states.

加洛尼:中美是不是会不可避免地走向文明的冲突?
王毅:所谓文明冲突的说法是一个伪命题。人类社会已经进入21世纪,人类文明也已经发展到很高程度,如果现在还鼓吹甚至制造文明冲突,就是开历史的倒车。The so-called clash of civilizations is a false argument. We are already in the 21st century and the human civilization is quite advanced. If anyone is trying to clamor for or even to create the clash of civilizations, he is trying to reverse the wheels of history.
中国历来主张,文明没有高低优劣之分,各种文明都建立在自身深厚的历史人文积淀中,都有其独特的价值。这个世界本来就是丰富多彩的,不同文明应该相互尊重、互学互鉴,共同推动人类进步和发展。We advocate that all civilizations are equal and no one is superior to others. All civilizations are grounded in the unique history and culture of that particular country, and each civilization has its own unique values. The world is a diverse and colorful place. What we call for is mutual respect and mutual learning among different civilizations and joint efforts to seek common progress.
鼓吹“文明冲突论”的人,心灵深处恐怕残留着某种西方文明优越论的潜意识。他们看来没有准备好,也不想接受任何一个非西方国家的发展和振兴。但这是不公平的。任何国家都是平等的,都有发展的权利。西方国家已经先发展起来了,其他国家也要加快发展,这是我们应有的权利。只有所有国家都发展起来,我们这个世界才能够实现繁荣稳定,我们才能共同建设好人类共同居住的这个地球村。For those who clamored for clash of civilizations, subconsciously they still believe in the superiority of Western civilizations. They are not prepared to accept the development and revitalization of non-Western civilizations. This is not fair, because all countries are equal and all countries are entitled to develop. Western countries have developed already and other countries also need faster development. This is our integral right. We believe that only when all countries enjoy development, can our world be a prosperous and stable one, and can we live in peace in this global village and on this planet that we call home.

加洛尼:中方如何能够说服美方,中国以及中国的政治制度对美国并不构成、也不应该构成威胁?
王毅:美国的制度和模式,是美国人民的选择,我们从不干涉美国的内政。同时,中国特色社会主义制度,是中国人民的选择,并且已经在中国大地上取得巨大成功,美方也应尊重中国人民的这一选择。The US system and model are the choices of the American people. We do not intervene in the internal affairs of the US. By the same token, socialism with Chinese characteristics is the choice of the Chinese people, and it has already been proved hugely successful in China. The United States should also respect this choice made by the Chinese people.
只要双方都遵守联合国宪章的宗旨和原则,特别是恪守不干涉内政原则,尊重各国的主权,不同社会制度的国家并不会相互构成威胁。中方始终愿同美方遵循和平共处五项原则,建立和发展长期稳定的友好合作关系。这是中方的既定政策。但美国恰恰相反,不断向中国施加压力,动辄指责和抹黑中国。事实就摆在我们的面前。

For countries with different systems, as long as they observe the purposes and principles of the UN Charter, particularly the principle of non-interference in internal affairs, and respect countries’ sovereignty, there won’t be any threat to anyone. For China, we stand ready to work with the United States on the basis of the Five Principles of Peaceful Coexistence to build and grow this long-term and stable relationship of peace and friendship. That is our set policy. However, the United States is doing the opposite. It has been upping its pressure on China, and it has been blaming and bashing China, and the facts are clear for everyone to see.
比如,中国全国人民代表大会从来没有通过任何涉及美国内部事务的提案,而美国国会却一个又一个地审议通过各种粗暴干涉中国内部事务的议案;中国的军舰和飞机从来没有到美国周边去展示力量,但恰恰是美国不断派遣军舰飞机到中国家门口来耀武扬威;中国从来没有制裁过任何一家美国企业,我们欢迎美国企业赴华投资兴业,并为他们提供良好营商环境,但美方却千方百计打压中国的企业,并对中国企业实施所谓单边制裁和长臂管辖,限制中国的发展权利。因此,如果说到威胁,不是中国在威胁美国,而是美国在威胁中国。要解决的也是如何消除美国对中国的各种威胁。

For example, China’s National People’s Congress has never introduced any bill on the internal affairs of the United States. However, the US Congress has reviewed and adopted one bill after another that blatantly interferes in China’s internal affairs. China has never sent its military vessels and aircraft to the neighborhood of the United States to flex muscles, yet the US naval ships and airplanes have been flexing muscles at China’s doorsteps. China has never sanctioned any US businesses. On the contrary, we welcome US businesses to invest in China, and we have provided them with a sound business environment. However, the United States has tried every opportunity and means to suppress Chinese companies. It has introduced unilateral sanctions against Chinese companies by exercising long-arm jurisdiction, and tried to limit China’s development rights. So talking about threat, it is not that China is threatening the US, but the US is threatening China. And the issue is how to address the US threat to China.

加洛尼:中方是否认为需要在中东地区保持军事存在以确保自身的能源供应安全?目前中国和其他国家一样,都依赖美国在中东提供的安全保障,中国是否认为也应当在中东承担更多的责任?

王毅:如果说美国为中国以及其他国家依赖美国在中东提供安全保障,我想很多中东国家都不会认可这种说法。Well I’m afraid that many countries in the Middle East would not agree that the United States is providing security guarantee for China and countries in the region.
试问,几十年来,美国在中东发动了多少战争?造成了多大损失?给中东各国人民带来了多大灾难?这是在为中东提供安全保障吗?美国的做法不仅没有使中东保持稳定和发展,反而陷入了无尽无止的动荡或贫困中。美国的做法实际上只是在维护自身利益,并没有惠及中东国家。

Think about this: In the past decades, how many wars has the US started in the Middle East? How much damage and devastation has it brought to the people of the region? Is the US providing security guarantee in the Middle East? What the US has been doing is not bringing stability and development to the Middle East, but rather endless turbulence and persistent poverty. In addition, the United States is taking actions out of its own interests, which has not benefited countries in the Middle East.
我认为,国与国之间建立起相互信任,同时通过互利合作形成利益融合,这才是长久也是可靠的安全保障,而不是仅仅依靠军事力量的威慑。In our view, the most enduring and reliable security guarantee would be for countries to build mutual trust and align their interests through mutually beneficial cooperation. Security guarantee just cannot be achieved only with military power.
就地区安全而言,中方根据联合国决议以及中东地区国家愿望,一直在努力为中东的安全稳定作出贡献。比如,中方向中东派出了1800位维和人员,遍布地区各国;中方已经坚持十多年在亚丁湾护航,保护所有过往亚丁湾的各国船舶;我们还同中东国家举办中东安全论坛,提议摆脱陈旧的冷战思维,探讨打造共同、综合、合作、可持续的新安全框架。中方将会继续为促进中东的和平、安全与发展发挥建设性作用。Responding to the call of the United Nations and based on the will of countries in the region, China has been working to contribute to the security in the Middle East. For example, we have sent over 1,800 peacekeepers to the Middle East in every corner of the region. Our naval vessels have been conducting escort missions in the Gulf of Aden for over a decade, protecting ships of all countries passing that body of water. We have also initiated a Middle East Security Forum with regional countries, calling on countries to reject the old-fashioned cold-war mentality and put in place a new security architecture that underpins common, comprehensive, cooperative and sustainable security. Going forward, we will continue to play a constructive role in promoting peace, security and development in the Middle East.

加洛尼:关于气候变化问题,中方在气候变化问题上发挥了领导作用,特别是在美国退出巴黎协定之后,中方是否愿意进一步提高减排目标?是否愿意为格拉斯哥气候变化大会作出贡献?
王毅:中国是世界上最大的发展中国家,我们的工业化进程还没有完成,需要加快发展进程,让中国人民也能够过上更加美好的生活。同时,我们意识到中国作为一个大国,应该承担应尽的国际责任和义务。China is the world’s largest developing country, and our industrialization process is still ongoing. We need to develop faster to make life even better for the Chinese people. At the same time, we do realize that as a major country, we must shoulder our due international responsibilities and obligations.
因此,中国积极参与了巴黎协定谈判,在谈判最关键的时候,为促成最终达成巴黎协定发挥了重要作用。中方既然签署了,就一定会履行承诺,百分之百地完成我们向世界宣布的减排目标。Therefore, China took an active part in the negotiation of the Paris Agreement, and played a major role in securing the final agreement at the most critical moment of the negotiation. About the Paris Agreement, since we have signed it, we will implement it 100 percent. We have announced to the whole world our emission reduction targets, and we intend to meet these targets.
同时,我们已经确定了新的发展理念,追求绿色、环保、可持续的发展,也就是说改变过去只追求GDP的增长速度,而是寻求实现更高质量的发展。For China’s own development, we have been shifting to a new philosophy. We want to seek green, environmentally-friendly and sustainable development. In the past, the attention was paid to high GDP growth, but now we focus on achieving high-quality development.
中方愿同国际社会一道,排除各种困难干扰,继续推进落实巴黎协定。今年,中方将主办生物多样性公约缔约方大会。我们愿为会议成功作出自己的贡献。同时我们也将同法国等志同道合的国家一道,为推进全球应对气候变化发挥作用。China will continue to work with the international community to overcome all challenges and difficulties to ensure that the Paris Agreement will be implemented. This year, China is going to host the 15th meeting of the Conference of the Parties (COP 15) to the Convention on Biological Diversity (CBD), and we will make our own contributions to ensure its success. We will also work with other like-minded countries like France to contribute to the global fight against climate change.

加洛尼:中方是否做好准备提升减排承诺?会不会有更加有雄心的目标?因为很多国家在格拉斯哥会议之前都被呼吁进一步提升减排目标。中方是否做好了准备,何时愿意这样做?
王毅:中国是一个负责任的国家,既然说了,就会做到。我们不会像有些国家那样,说得好听,但实际上做不到。比如应对气候变化基金,发达国家承诺每年向发展中国家提供1000亿美元,但是到现在还没有实现。China is a responsible country; we will match our words with concrete deeds. Unlike other countries, they may talk a lot but they don’t deliver. For example, in terms of climate change fund, for developed countries, they pledged to provide US$100 billion annually to developing countries. But so far they haven’t done that.
中方不需要说很多大话,去赢得所谓赞誉。我们准备踏实实地把承诺的事情做好。如果一个14亿人口的大国履行好减排承诺,那本身就是对世界的最大贡献,也是对人类发展的最大贡献。Rather than talking big and fishing for praise, we will take concrete measures to deliver our commitments. China has 1.4 billion people. If we can meet our target in emissions reduction, that in itself would be the biggest contribution to the world and to the development of humanity.
我可以举几个数字。比如,单位GDP减排强度指标,中国每年都提前完成计划。又如新能源汽车保有量,中国已经占有全世界的一半;可再生能源装机量,中国已经占到全世界的1/3。这些工作我们都在扎扎实实地做。中国不是用口号,而是用行动,参与国际社会应对气候变化的努力。

To give you some examples, in terms of the emission intensity of China’s GDP, we have met the target every year ahead of schedule. In terms of new energy vehicles, we have over 50 percent of the world’s total. And China has about one third of installed capacity of the world’s renewable energy. So China has taken solid steps to fight climate change. We are not making big statements, but we are making a big difference with concrete measures. And we are contributing our share to the international response to climate change.

加洛尼:中欧将于今年9月举行一次非常重要的峰会,气候变化协议有望成为峰会成果的一部分。中方是否期待从欧方那里得到一些什么积极的成果,作为应对气候变化总体协议的一部分?
王毅:这是一个很具体的问题。昨天我同德国外长马斯专门就此进行了讨论。我们注意到新一届欧盟机构提出“绿色新政”,雄心勃勃,要赶超时代发展潮流。欧盟国家都是发达国家,有必要也有能力在全球绿色发展上发挥更加重要的示范作用。This is a specific issue. I discussed it with German Foreign Minister Maas yesterday. We have noticed that the new EU institution has introduced this ambitious green deal. Indeed, this is what we need given the current trend of the world. The EU is mainly composed of developed countries, so it must and can play a more important exemplary role in implementing green development in the world.
同时实现绿色发展,走可持续发展,也已成为中国的既定国策。比如中方积极倡议建设绿色“一带一路”,并为此出台了很多政策和支持措施。

At the same time, China is promoting green and sustainable development at home. We have made it a state policy. For example, the BRI is designed to pursue green development and we have introduced a lot of policies and measures for this purpose.

今年预定举行的中欧峰会议题很多,我们首先要共同发出维护多边主义、维护自由贸易、维护国际法权威和国际公平正义的声音,共同应对当前国际社会面临的各种风险挑战。同时中方也愿意同欧盟探讨在绿色经济方面加强互利合作。在这一问题上,中欧优势互补。欧盟有绿色发展的技术,中国有巨大的绿色产品市场,欧洲设备可以在中国市场上发挥应有作用。我们还可以探讨建立中欧绿色伙伴关系。我认为这会得到大多数欧洲国家的支持。There will be a packed agenda during this year’s summit. China and the EU should send out a joint message to support multilateralism, free trade, the authority of international law, international fairness and justice, and work together to address the risks and challenges confronting the international community. Meanwhile, we are ready to work with the EU to explore mutually beneficial cooperation on green economy. In this area, we each have our comparative advantages. The EU has the technologies and know-how on green development, while China has a huge market for green products. We believe that European equipment can play its role in China. We can also explore the possibility of a China-EU green partnership. I believe most countries in Europe will support this initiative.

加洛尼:关于香港问题,中国有哪些证据表明英国和美国煽动香港的抗议活动?

王毅:这样的证据和事实举不胜举,俯拾皆是。任何人看到香港街头情况之后都会得出同样的结论。

Well, there is a long list of evidence. Anyone who sees what is happening on the streets of Hong Kong will arrive at the right conclusion.比如,一些西方国家的外交人员,包括一些非政府组织,频繁跟那些街头暴力分子会见,给他们撑腰打气。再比如,一些西方势力不仅不批评那些严重违法犯罪分子,反而指责依法执法的香港警察,企图摧毁香港的法治。还有些国家的议会甚至通过了干涉香港内部事务的法案。这些不都是事实吗?不容抵赖。As we have seen, diplomatic personnel and NGOs of some Western countries have had many meetings with the rioters to embolden them. And instead of criticizing the law-breaking activities of some radicals, they are criticizing the police in Hong Kong for performing their duties according to law, with the aim of compromising the rule of law in Hong Kong. The legislatures of some countries have even introduced bills that interfere in Hong Kong’s internal affairs. These are all clear facts that cannot be denied.
这些以双重标准干涉中国香港内部事务的做法实际上并没有得逞。香港形势目前正在逐渐恢复稳定,香港的法治也在重新走上正轨,“一国两制”方针将会继续坚定贯彻执行。香港绝大多数同胞都会意识到,“一国两制”才是香港长期繁荣稳定的最重要保障。Such double standards and practices trying to interfere in the internal affairs of China’s Hong Kong have not succeeded. The situation in Hong Kong is gradually improved and law and order is being restored. And “one country, two systems” will continue to be implemented resolutely. The majority of people in Hong Kong have realized that “one country, two systems” is the most important guarantee for Hong Kong’s long-term prosperity and stability.

加洛尼:对香港来说没有其他路径吗?没有其他的道路,是这样吗?
王毅:香港是中国的一部分,“一国两制”已经以基本法的方式确定下来。当然要依法行事。现在香港有些年轻人,受到外部蛊惑,竟然举着外国国旗,幻想成为某国公民,呼吁外国解救。他们完全背叛了自己的列祖列宗,忘记了中国人的身份认同,令人不齿。这些人根本不能代表香港的绝大多数同胞。

Hong Kong is part of China. The “one country, two systems” is established by the Basic Law of the Hong Kong SAR. So everything must be done in accordance with the law. Some young people in Hong Kong have been misled. They have even waved the flags of foreign countries, imagining themselves as citizens of certain countries and hoping that foreign countries will come and rescue them. By doing that, they have completely betrayed their own roots and forgotten the identity of themselves as Chinese. This is disgraceful. They do not represent the majority of people in Hong Kong.

加洛尼:自从1997年回归之后,我们看到有很多努力让香港融入中国大陆,大陆也调动了很多资源努力赢取香港民心,但是我们看到这些做法在香港受到了一些抵制,您对此怎么看?
王毅:这恰恰再次证明有一些外部势力唯恐香港不乱。他们千方百计想搞乱香港,进而影响甚至干扰中国的整体发展。为此无所不用其极,频繁制造街头暴力,导致香港法治受到严重损害。但这一现象是暂时的,不可能长久。在香港同胞自身努力下,在中国中央政府支持下,香港会很快恢复稳定和法治,大陆和香港之间的经济联系也会更加紧密。It once again shows that some foreign elements are trying whatever they can to stir up trouble in Hong Kong. They want to destabilize Hong Kong in order to hold back and even disrupt the overall development in China. They have exploited every opportunity to bring violence to the streets, which seriously undermines the rule of law in Hong Kong. But these situations are temporary and will not last long. With the effort of the people of Hong Kong and the support from the central government, stability and law and order will soon be restored in Hong Kong. The economic ties between the mainland and Hong Kong will only grow closer and stronger.
中央政府已经制定了一个宏大的经济战略,就是香港、澳门和广东形成一个大湾区,大湾区的建设启动,将会成为中国发展的又一重要引擎,不仅将给香港发展注入持久动力,也会带动整个中国经济的发展。英国、美国等很多国家在香港都有重要利益。维护好香港的繁荣、稳定和法治,符合所有各方利益。

The central government has introduced an ambitious economic development initiative, the Greater Bay Area of Hong Kong, Macao and Guangdong. With that, we will build another important engine for China’s development. It will provide sustained impetus to Hong Kong’s development and it will also contribute to China’s economy in the long run. Many countries including the UK and the US have major interests in Hong Kong. It therefore serves everyone’s interests to uphold prosperity, stability and the rule of law in Hong Kong.

加洛尼:关于朝核问题,中方是否会对朝鲜失去信心?什么时候会对朝鲜失去耐心?
王毅:朝核问题的关键不在中国是否有耐心,而是美朝之间是否具有相向而行的诚意。

The issue is not about China’s patience, but about the sincerity of the US and the DPRK to reach out and meet each other halfway.
中国的立场是一贯和清晰的。我们主张通过对话实现半岛无核化,同时维护半岛的和平稳定,在此过程中解决好朝鲜方面的合理和正当关切。

China’s position has been consistent and clear-cut. We have called for dialogue to achieve denuclearization, and peace and stability of the Peninsula. And in that process, the reasonable and legitimate concerns of the DPRK need to be addressed.
特朗普总统同金正恩委员长在新加坡达成了一个很好的协议。其中有两条重要共识:一是要在半岛建立永久和平机制;二是要实现半岛的完全无核化。中方对此表示支持,因为这两条恰恰是我们多年来希望达成的目标。President Trump and Chairman Kim Jong-un reached a good agreement during their Singapore meeting, which includes two important common understandings: first, to establish a permanent peace mechanism on the Korean Peninsula and second, to achieve full denuclearization. China supports both of them. They are exactly what China has been working for over these many years.
如何实现这两个目标?需要一个切实可行的路线图。中方提出了我们的建议,就是按照“分阶段,同步走”的思路,并行推进并最终同时加以实现。这是中方总结20多年来经验提出的建议,是合情合理的。To achieve these two objectives requires a practicable roadmap. That is why China has put forth a dual-track approach, that is, the US and the DPRK will take phased and synchronized steps to proceed and advance these two processes together, so that the two objectives can be achieved in parallel. This is a reasonable proposal that is based on our experience of dealing with the issue for the past two decades and more.
俄罗斯同中方持有同样立场,韩国也接受了这一建议。据我们了解,美国不少人士,包括处理半岛核问题的一些关键人物,也开始认为要“分阶段,同步走”,但目前美国内似乎还没有形成真正的共识。Russia is on the same page with China and the ROK has come on board as well. We also know that inside the US, many people, including some key figures who have been dealing with the nuclear issue, also see the value of this phased and synchronized approach. However, there is yet to be a real consensus within the US.
我们希望美朝之间能够就路线图尽快达成一致。中方愿为此继续发挥积极作用。我们不能让来之不易的缓和局面再次失去,也不能够让和平的窗口再度关闭。We hope that the US and the DPRK can come to an agreement on the roadmap as early as possible. China is ready to continue to play a positive role for that to be realized. We just cannot afford to let the de-escalation that has been so hard to achieve slip away. We cannot afford to let the window of opportunity for peace be closed again.

加洛尼:回到最开始的问题,中方从应对疫情过程中,吸取了什么样的经验或者教训?
王毅:人类社会就是在同各种疾病进行抗争的过程中不断发展起来的。任何国家都会有这样一个过程,中国也不例外。Human society has evolved in the fight against various epidemics. That is the case for all countries and also for China.
病毒今天可能发生在这个国家,明天也许发生在另一个国家,因此,公共卫生安全是国际社会的共同挑战。应该说,中国在这方面已经做得很好了。疫情之后,中方当然会认真总结经验,进一步提高公共卫生水平,包括这方面的能力建设。The epidemic may happen in one country today and it may happen in any other country tomorrow. Public health security is therefore a common challenge for the world. But to be fair, China has done a good job so far in responding to the epidemic. When the epidemic is over, we will of course look back and summarize experiences to see what can be done to improve the public health services in China, including our capacity.
同时,我们也会帮助世界上其他卫生系统脆弱的国家提升能力。中国同非洲正在开展八大合作计划,其中就有公共卫生合作计划。中方将继续同非洲国家开展卫生领域合作,就像当年我们挺身而出帮助非洲国家抗击埃博拉疫情一样。As we improve ourselves, we will also help with the capacity building of other countries that are still weak in public health system. For example, we have introduced the eight major initiatives for China’s cooperation with Africa, one of which focuses exactly on public health. So we will continue to promote public health cooperation with countries in Africa, just like what we did to help during the Ebola outbreak.
其他国家同样如此。美国2009年发生的甲型H1N1流感造成了很大损害,影响到214个国家和地区。美方也需要认真总结经验,吸取教训。总之,公共卫生是个国际社会共同面对的课题,需要各国加强合作,形成合力。Other countries also have a part to play in this regard. When the H1N1 flu started in the United States in 2009, the virus also caused serious damage, affecting 214 countries and regions in the world. The US also needs to look back and learn from the experiences and lessons. All in all, public health is a common subject for the entire world. We need to work together to combine our strengths.

来源中国外交部网站, 中国日报网站。 编辑陈雪霏

Xinjiang Photo Exhibition held in Stockholm

By Xuefei Chen Axelsson

STOCKHOLM, Nov. 27(Greenpost, chineseonline) — While the dark and rainy weather made people sad and lonely, a warm Xinjiang Photo Exhibition has been held in Stockholm recently.

The exhibition was held by Green Post(www.greenpost.se) and Chinese Online(www.chineseonline.se) in cooperation with China Europe Cultural Association and ABF(Swedish Workers Association) at the citykonferensen in Stockholm.

Xuefei Chen Axelsson, Chief Editor and photographer of Green Post and freelance journalist said the exhibition came against the background that she was invited to attend a journalistic trip to Xinjiang in August 2018 together with journalists from 13 countries along the belt and road routes. And after that she went to Xinjiang twice respectively in March to Turpan after the National People’s Congress and National Day celebration in Beijing to personally experience the atmosphere in Urumqi city, capital of Xinjiang Ugyor Autonomous Region.

“I was impressed by the journeys and felt that Xinjiang now is very safe to travel and the cultural and tourist resources were rich. During my journey, I can feel business in Grand Bazar is booming and the ugyors dancing and singing were wonderful. Thus, I like to share this feelings and impressions with all the people who are interested in Xinjiang. “said Chen Axelsson.

The purpose is to share the information about the living picture in Xinjiang. The exhibition focuses on Xinjiangs infrastructure such as the fast train, subways and wide road, busy business in Grandbazar, music and art, dancing, beautiful scenery and environmental protection.

To let people have a taste of Xinjiang music and song, Luan Dehan played violin Why the flower is so red.

Artist Zhu Yingying sang the song which was about love between a woman and a ugyor soldier and moved all the audience. A whole generation of people were moved by the film and the song in China’s 80s.

Duan Maoli, President of Swedish Anhui Sci-Tech and Commerce Association expressed his appreciation for the exhibition.

“I would like to say thanks to Xuefei for holding such an exhibition. The media under her leadership is a professional media. With this exhibition, we can see the beautiful Xinjiang and the safe Xinjiang. I like to say it should be A beautiful Xinjiang forever!”

Zhu Jinchuan, General Manager of Air China in Stockholm also looked at the exhibition.

He said it was impressive to see these photos. Watching these beautiful pictures let people feel the life there is quite colourful and it is easy to visit there with Air China because the airlines can fly there directly from Beijing. It can also fly directly to other cities.

Journalists from PROFOCA and FPA attended the exhibition. Swedish innovation entrepreneur Skycab manager Åker Aredal also attended the exhibition. He was quite excited to see President Xi’s photo with Ugyor people and even recalled the moment when he was with President Xi and presented him a letter.

During the exhibition, Xuefei Chen Axelsson also made a presentation about the pictures and added more pictures about the daily lives there in the Grand Bazar. She illustrated the stories behind every photo.

During the exhibition, Axelsson also answered some questions.

Many visitors said they learnt a lot about Xinjiang and felt glad that the situation is safe and secure and life is lively there. Some even said they like to visit Xinjiang some day.

More lively photos in Grand Bazar and Turpan.

Photo and text by Xuefei Chen Axelsson

photo by Xuefei Chen Axelsson

北欧绿色邮报网北京报道:庆祝中华人民共和国成立70周年大会在北京隆重举行

北欧绿色邮报网特派主编记者陈雪霏报道:10月1日上午10时,中华人民共和国成立70周年大会在北京天安门广场隆重开幕。首先,放70响礼炮,然后升旗,奏国歌。

习近平主席在天安门城楼发表重要讲话 新华图片

中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平在天安门城楼上发表重要讲话。他总结了中国70年发展的光辉历程,发展经历和取得的巨大成就。最后,他非常自信地说出了三个万岁:伟大的中华人民共和国万岁,伟大的中国共产党万岁、伟大的中国人民万岁!

讲话完毕,两辆轿车驶入天安门,接出习近平主席检阅三军。习主席时不时地说,同志们好!同志们辛苦了。战士们喊出主席好!

半小时以后,习主席返回天安门城楼,陆海空,补给方队等15个方队在长安街上游行走过。上图为女兵方队。看她们那英姿飒爽的面貌让人感到巾帼不让须眉的英雄态势。

10月1日凌晨6点时的天安门庄严肃穆 陈雪霏拍摄
天安门城楼右侧的花坛分外妖娆 陈雪霏拍摄
各民族代表入场

这是一次史无前例的重大庆祝活动。他首先向世人宣布,中国人民是有能力的,中国共产党是有能力的。中国的历届领导人都是全心全意为人民服务的。他们的使命是一脉相承的。他们的行动是认真的。

与此同时,经过70年的努力,中国人民过上了小康生活,人民幸福美满,心情愉快。走在长安街上是全国各省市自治区的代表,各行各业的代表,各民族的代表,科技,大学,工人,农民代表都有。开始的方阵是军人。当老兵的车通过的时候,一个个已经为共和国牺牲的战士的遗像出来的时候,人们开始敬礼。共和国不会忘记。

最后是小学生,红领巾,少先队唱起我们是共产主义接班人。

给记者印象最深的是他们把自行车队也安排在了游行队伍中。但是,到邓小平时代并没有安排轿车队伍。一方面是实际考虑,但另一方面也是实际考虑没有必要鼓动大家开车。

军乐团在两个多小时的时间里,现场演奏各种歌曲,让人们感到熟悉,幸福。中国政府是代表各个民族的政府,各界代表都有。一时间,天安门成了花的海洋。歌声的海洋。人们自豪,人们骄傲。

12点40分,太阳高照,庆祝活动在欢快的气氛中结束。当晚天安门又举办歌舞晚会。一

图文 陈雪霏

亲爱的读者,请继续跟踪北欧绿色邮报网,我们将有更多更好的报道。

时评:人间正道是沧桑

北欧绿色邮报网主编陈雪霏

昨天,中国新任驻美大使秦刚抵达华盛顿履新。在会见媒体时他说,人间正道是沧桑。习主席说,逢山开路,遇水搭桥。拜登总统说,一切皆有可能。这三句话太微妙了。如果往好处想,就是说中美关系可以峰回路转,一切皆有可能。如果往坏处想,也是一切皆有可能。不管怎样,我们必须准备好,逢山开路,遇水搭桥,兵来将挡,水来土掩。

人间正道是沧桑原来是来自毛主席诗词:

毛泽东《人民解放军占领南京(1949.04)》

【全诗】

七律·
钟山风雨起苍黄,百万雄师过大江。
虎踞龙盘今胜昔,天翻地覆慨而慷。
宜将剩勇追穷寇,不可沽名学霸王。
天若有情天亦老,人间正道是沧桑。

人们都以为人间正道是笔直的一带一路,笔直的人间大道。但是,实际上,人间正道是沧桑。这让人又想到了前途是光明的,道路时曲折的。对于前进道路上的一切困难都要有充分的准备。同时,人都是有老的那一天的。年轻时,斗志昂扬,年老了,也有点儿伤感。一切都来之不易。

这句话也是一部电影的名字。主演是孙红雷,柯蓝等。影片主要是通过50集的电视连续剧反应了国民党在黄埔军校时期开始,一直到后来的三大战役。国民党和共产党之间的和和打打。最后,国军去了台湾,共军建立了新中国。

这句话用到中美关系中,也真实地描述了双边关系的曲曲折折,风风雨雨。到了21世纪的20年代,人们梦想的是一切都会顺顺利利的。然而,历史的轮回告诉我们,绝对不可以掉以轻心。例如,在2014年的时候,我就祈祷,千万不要发生一次世纪大战那样的事情。然而,人们说,虽然没有发生战争,但是,没有硝烟的战争一直在发生。例如,美国对俄罗斯金融的绞杀。俄罗斯周边的不平静。乌克兰等很多地方都不平静。

2018年终于过去了。我暗自庆幸,一战纪念过去了。没有发生有硝烟的战争。但是,阿富汗的恐怖袭击依然存在。就在我们刚从新疆采访归来时,就听阿富汗的同行说,他的两个同事被炸弹袭击炸死。多么悲惨啊!在21世纪开始以后,2001年9月11日,发生了美国双子塔的恐怖袭击,那就是著名的9.11事件。

随后,本.拉登被定为绞杀目标。为此,伊拉克再次被清算。萨达姆被称为恶人。被美国人民唾骂。因为他被媒体塑造成了一个恶魔。一般人就觉得他很恶。因此,打他没毛病。于是,在编造了24小时之内可能有大规模杀伤性武器或化学武器出现以后,美军悍然出兵伊拉克。据瑞典人汉斯.布利克斯讲,他率领的联合国核查小组查了很多地方,都没有查到大规模杀伤性武器。却查到了他们销毁化学武器的地方。但是,当时,人们都半信半疑。他每次都如实向联合国汇报。因此,联合国不同意美国出兵。但是,美国大兵早就在伊拉克边境等着了。他们等不急了,如果再不行动,就太热了,受不了了。因此,就编造了24小时的谎言。这里英国首相也是扮演了不光彩的角色。

说句实话,英国记者对此还是战斗了一番。结果,记者一披露这个消息,却逼死了吹哨人。2003年3月19日。伊拉克战争打响。但是,很快,他们就发现没有大规模杀伤性武器。一个内部人向记者披露了这个消息。结果第二天,人们发现他在伦敦郊区的一个草丛中开枪自杀了。

听到这个消息以后,我当时的感觉是记者逼死了这个人。或者说是记者出卖了这个人。让他觉得受不了压力了。因为,他如果不死,会面临被军事法庭的审讯。如果发现他泄漏了机密,也是会法办的。因此,战争和政治就是这么残酷。当时,我是3月24日到新西兰坎特伯雷大学做访问学者的。我当时的感觉就是我们做记者的是否天天报道这样的血淋淋的消息是否也是助纣为虐。我们为什么要报道这种血淋淋的事实?好事我们可以多报道,但是,这种滔天罪行有什么好报道的?无端地每天为人们提供人血馒头。

我从那时起决定不想再搞国际政治了。太残酷了。因为现代武器根本不讲道理。讲的就是实力。有实力,有能力,就开始捉。伊拉克就是武器试验场。人们的生命算什么?美其名曰,打击重点目标。一个国家的重点目标都被打瘫痪了,你对这个国家造成的伤害有多大?这和直接屠杀百姓有什么差别?有的人故意把一个国家的领导人称为独裁者,然后把他同他的人们区分开来。为了弄死他,实际上,很多人都会受到牵连和伤害。因为他是一国之君。

在中国古代有那么句话,大王之怒流血千里。布衣之怒以头抢地尔。就是国王发怒就会打仗,造成生灵涂炭。普通人发怒,自己用头撞墙撞地算了。

因此,当你想弄死萨达姆的时候,其实,很多很多人都受到牵连。基础设施被摧毁,整个民族都面临灾难。这就是战争的残酷。而一旦有了战争,人们的仇恨心理是很难消除的。美国人在那段时间太嚣张了。只是又过了几年,他们才明白,伊拉克人其实是不愿意让他们占领的。在美国强胜霸权的时候,他们连这一点都不懂。他们误以为人家欢迎他们去占领。欢迎他们去打萨达姆。

这也是一些西方强势国家的心态。他们觉得他们的想法比一些国家好的多。因此,他们去拯救是理所当然的。如果人家真的需要你拯救,你去拯救,如果不需要,势必造成不和谐。

2003年战争以后,我认为美国就开始失道寡助了。很多国家不再相信美国佩服美国了,因为她太霸道了。紧接着就是2008年的金融危机,然后是2009年的猪流感。在这个时候,中国为世纪经济继续快跑。但是,在中国也造成了严重的环境问题。

奥巴马时期,决定从伊拉克撤军,美国也私下里承认伊拉克战争是一个错误。但是,从来没有公开道歉。也没有人敢要求美国道歉。但是,学术讨论过程中,有人承认这是一个错误。

当时,他也说从伊拉克撤军。但是,伊拉克撤军到现在拜登总统提到了议事日程。他们决定8月19日撤军。阿富汗也是一样,一会儿塔利班,一会儿是新政府。恐怖袭击依然不断。巴基斯坦人说是印度在支持。但是,印巴关系也不好。所以,还是需要客观判断。

世界的发展正道是沧桑。各国国内的发展更是沧桑。中国改革开放是正确的。也取得了举世瞩目的成就。但是,眼看着环境污染严重,腐败现象严重,贫富差距加大等各种问题急需铁腕治理。习李政权应运而生。

有人说,西方人就是见不得中国好。仔细想想也确实不好说。因为确实当中国问题重重的时候,我们自己知道有问题,所以,人家批评我们也只能接受。但是,现在中国治理取得了进步,西方还在批评,于是有人受不了了。给人感觉就是西方见不得中国好。

中国的发展还是处在上升阶段,因为中国才刚刚全部脱贫。西方在这条道路上已经走了50多年。中国才刚刚实现这个目标。因此还是有很长的路要走。西方人不应该太担心,也不能对中国有太多偏见。只要大家平等相待,互相尊重就好。中国人也不要骄傲自满,不要从特别自卑,走向特别自傲的极端。

中国人总是说我们有150年的屈辱历史。其实在西方当时也不是一帆风顺的。例如在欧洲发生两次世纪大战,那种损耗也是空前的。但是,欧洲人能够很快和解,很快重建,很快走上正轨。同样是从50年代开始大规模的城市化。到八十年代就进入了几乎是我们说的共产主义阶段了。也是30多年的发展。

因此,中国的三十年河东,三十年河西,在哪里都适用。只不过是看在哪个国家算起。西欧和北欧国家就是从二战以后,迅速重建,到80年代就发达了。然后,发现不可持续,于是提出了可持续发展的理念。

这些都是发展历史的经验总结。在和平与发展的主题下,东西方冷战结束的情况下,中国迎来了40年的发展。

但是,如果政治上不能达到和平与发展的共识,如果中美对抗,那么,二战的历史也会重演的。谁愿意看到二战的历史重演呢?

但是,如果有人不择手段,就会发生危险。因此,这个世界需要英雄和拥有智慧的人来领导,来避免出现人们不愿意看到的局面。和平时期,再不好,也会有人活到90多岁。

前几天,我们的邻居亲戚93岁去世了。我想说。他是仙逝。他有七个孩子,都成家立业了,而且几乎每家都有两个孩子。他也可能是四世同堂了。他就是一个普通农民,一个没有上过学的赶大车的农民,但是个好人,是个健康的人。在新中国的70年发展中获益的人。这就是中国的成就。人的寿命增加了。中国的人均寿命是72岁,比解放的时候35岁高出了一倍。很多人活过了一百岁。就在我们村附近的村庄就有几位百岁老人。他们经历过旧社会的各路军队的到访,国军,共军,日军都有。他们也经历了新中国。可以说,新中国最大的成就就是提高了医疗,降低了婴儿死亡率,提高了婴儿成活率,提高了人口寿命。如果没有战争,在和平的环境下,在健康的生活方式引领下,人就会活的很长。这就是成功。

当然,也有的人拼死拼活,最后累出病来,英年早逝。这个问题需要我们重视起来。

如果要有战争,必然会有更多人英年早逝。因此,如果要打,也最好打没有硝烟的战争。不要再打原始的野蛮的战争。时间已经到了21世纪,人类面临的巨大问题和挑战其实是气候变化,是自然灾害。在这种时候,更需要人类携起手来共同前进。人类不能互相厮杀。

因此,看到秦刚说这句话,我想他也是做好了准备。事情不一定一帆风顺,但是逢山开路遇水搭桥,一切皆有可能。这就是中美之间的大智慧。两位领导人都是很勇敢的人,也都是有智慧的人。如何把控中美关系,不让它出轨,让我们拭目以待。

美国似乎一直在试探大陆,看大陆到底有多大的胸怀,是否能够装下太平洋。其实,对于美国的小伎俩,中国人也看得很清楚。因此,有人提出向西部发展,声东击西,避实击虚。这其实就是智慧。

希望人们能够适应新的形势。能够继续以开放的态度来海纳百川。只有这样才能从全球吸取营养和教训。

人物:鸿雁的拼搏

北欧绿色邮报网主编 陈雪霏

鸿雁是我的朋友。她说她是满族人,北京老满族人。我在一次活动上见到她。她带着一顶黑帽子,穿得象骑士,一身黑,非常英俊潇洒。确实,一张口是老北京的口音和味道。同时,她说出话来,也真的是女汉子。我的理解,她曾经带队进行过很大的工程。是来料加工的那种,或者是设备生产,经常与老爷们儿打交到,所以,她的口气也很爷们儿。

那时,我们还在研究如何把北京的孩子用专机送到瑞典来。可是,不久,就听说那个很著名的歌星去世了。真的是祸不单行。我和她聊了一段时间以后,才发现原来我见过她的母亲。后来,她的母亲也去世了。

她有半年多什么都没干,就是满族人的戴孝。

后来,我学房地产技术员的专业。她跟我说她学的是医疗保健护士专业。疫情严重的时候,她正好被派上用场,到医疗保健部门实习,主要是护士实习。今年6月刚一毕业不久就找到了工作。是护士助理。

据我以前对瑞典卡罗林斯卡大学医院的医生采访,有一些老人是住在家里的。他们不用到医院住院。这样可以节省医院的病房。只有那些非常重的病人才能到医院住院。一些老人有基础病,三高之类的,长期需要服药。这种药是医生开的方子,是护士帮助抓药。然后,由护士助理来分发药品给老人,并监督老人来按时吃药。这样的护士是处于家政服务的务工人员和护士之间的那种。例如,有的老人还需要有人帮着买菜,或者洗衣服,一周来两次或三次,就可以了。还有的老人就是需要有人每天到她或他家送饭,看着他或她吃药。

鸿雁一开始找的工作是陪同老人出去散步。这种工作是医院委派社会服务部门来执行的。例如,有一个朋友精神分裂,大部分时间很好,生活能自理,但需要有人一周培同一次或两次,帮助她排忧解难,陪她聊天。只有很短时间生病了,那么需要到医院治疗。平时大部分时间都是自己生活。

鸿雁就是陪老人散步。有时一天要上两个班。一周五天上班,结果现在是假期时间,她还需要加班加点,等于上六天班。

过了一个月,她又干起了给老人送饭,监督老人吃药的工作。同样,也是每天起大早,晚上贪大晚。人家问她累不累,她说她不觉得累。她觉得她非常想完全了解瑞典的养老系统管理和运作的经验。因此,她自己到前线亲自去工作,去体会。

鸿雁给我打电话说,姐姐,我觉得你也可以学这个专业,真的不难。我在开学前已经借书提前都把书看了。因此,考试的时候,都通过了。她工作认真,再苦再累也不抱怨,因此,被分配的活也多。

假期了,别人在休假,但是,鸿雁在拼搏。是她的坚持,让更多的人可以休假。是她的拼搏,可以为瑞典紧缺的护士行业多一位得力的助手。应该向鸿雁致敬!不,应该向鸿雁们致敬!象Lidi,niumei, yinghong 等都是护士,疫情期间,她们都是工作在一线的白衣天使。尽管不是医生,但是,她们是直接护理病人的。非常辛苦,也冒着很大的风险。当然,想到她们之后,我有想到了一大群中医西医的医生们。很多华人医生也都在抗疫过程中一天都没休息,一直坚守在自己的岗位上。他们为病人排忧解难,帮助人们度过难关。

突然,我又想起那些工作在幼儿园的朋友们,她们也是在疫情期间并没有放弃,而是一直上班,照顾孩子。没有她们带孩子,有的医生和护士就无法工作,因此,瑞典政府也决定幼儿园必须一直开放,一切照常。

度假:斯瓦尔堪(Svalkan)的天籁之音

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)– 说实话,我的目标是周游世界。我喜欢当记者的一个主要原因就是可以到各个地方去了解不同的文化和历史,不同的政治与经济。除了看美景,还可以反思人生和生命的意义。

自从去年以来,新冠肺炎疫情一直在世界各地此起彼伏,一浪接着一浪,一浪高过一浪。瑞典正好处在风口浪尖。一开始,瑞典的新冠肺炎疫情战打得很烂,可以说,基本上没打,似乎一开始就要投降了,被人指控出佛系“全体免疫”。一直到去年夏天,他们还说瑞典快要全体免疫了。

结果,夏天还真可以,人们到自己的夏屋去度假,或者到各个小岛上去隔离。芬兰被誉为千湖之国,瑞典其实是万湖之国。全国有成千上万的小岛供人们享用。所以,到了夏天,人们就可以稍微放松一些了,因为瑞典人不是一兔三窟,就是有个夏屋。因此,一到6,7,8月份就都选在自己的那一个月假期到夏屋或小岛上去度假了。

到去年9月份,新冠卷土重来,瑞典说,没事,现在我们还不严重。结果到11月,12月和1月就无法收拾了,每天感染一万多人。很多中学生被感染了。到了这个时候,瑞典才真正动真格地要求人们在公共场所戴口罩。聚集要求也非常严格。随着气候逐渐变暖,感染人数又逐渐回落。

到7月1日,感染人数几乎到了最低点,每天300多例。人们渴望清零,死亡人数清零了好多次,但是感染人数却没有。最近两周又开始上升了。尽管如此,瑞典的政策开始宽松了许多。主要是从商业考虑,也从实际考虑。人们要抓紧时间该晒太阳的时候,必须有时间有机会晒太阳,否则,冬天更不好过。

我们也一如既往去打高尔夫球。然后,在附近的Uriksdal Slottet, 就是皇家乌里克斯达尔城堡附近的靠近水边的Svalkan住了三晚。这里真是太美了。

据了解,Svalkan已经有100多年历史了。但是,到1953年的时候,这里发生一次火灾,所有的房子都被烧毁了。于是,人们重建。经过十年的时间,终于都建好了。到了上个世纪八十年代,又重新装修了一下。再到2008年,又装修了一次。这里有六个房间。2008年那一次扩建了厨房和洗手间和洗澡房,让这里更方便完美了。

四个房间在马路的南边,这里有个走廊。在走廊里可以看到水边,就隔一条马路。另两个房间在咖啡厅主楼的背后,离水更近。一开窗,满眼都是湖面或海面。这里我不好说是湖面还是海面,因为,瑞典首都斯德哥尔摩就是一个大岛,周围都是水,有的地方窄,有的地方宽,都是互相连接的。因此,在瑞典得天独厚的就是海景房,到处都是。人们就是在湖边,海边,直接在海边盖楼。然后,修建海滨浴场,咖啡厅和饭店到处都是。

这就是经济。人们和水和谐共处。每个人都要学习游泳。几乎没有人不会游泳。尽管海滨很方便,但是,还是有很多游泳池,让人们先在室内学好游泳。

这里是Bethlehem,伯利恒基督教会从瑞典王室那里租来的地方。这里要建设必须经过皇家同意。有一棵大树已经有枯枝了,应该被砍掉,但是,老同志说,这需要皇室批准。我们只能割草,维护这里的卫生。

这里也可以对外出租, 例如,结婚办喜事,举行婚礼,孩子受洗,老人过生日或者孩子过生日,都可以在这里租用。

大约五六年前,我们就在这里住过一次,感觉非常好。那时候,价格就非常便宜,不管是两个人还是四个人都一样。两个人的房间两张床。四个人的房间有上下铺,可以为家庭使用。非常划算。现在也差不多,只涨了个税钱。

平时夏天,我们到这里来一次,回到家里就感觉睡眠非常好。这里就像天然氧吧!

这一次,我们又回来了。是两个人房间的。女儿借了一个床垫,就睡在地上。第一天晚上,感觉有点儿热。因为没有好好洗澡。第二天白天睡着了。到晚上又是好一阵子没有睡着。但是,感觉非常好,因为门外的景色实在是太美了。傍晚,或者说午夜的湖面是平静的。远处天边有一丝红霞,倒垂柳倒映在湖面,仿佛躺在了水中央。万籁俱静。

但是,到了早上6点钟,当我起床的时候,天已经大亮了。太阳也出来了。我心想,这太阳怎么从西边出来了呢?我还特意写了篇日记,说太阳从西边出来了。坐在走廊的座椅上,静静地享受了清晨的阳光。此时,各种鸟鸣声,交织在一起,与远处的鸭子的叫声形成交响乐。一派繁忙的感觉。大自然里有各种生命,发出各种声音,如果你仔细听,会感觉到有无数的生物交织在一起共同在这里生长。树上有很多昆虫。地上也有更厉害的,叫festing. 如果被这种虫子咬了,你就会中毒。严重的可以致死,轻的什么事都没有。长得有点儿象牛子。六个爪,小脑袋,大肚子,很小。但是,专门吸你的血。所以,一定要注意。一般我们都打了预防针。有一年,我和朋友出去玩儿,尽管铺了毯子,但是,后来还是发现大腿根被咬了,出现一个红圈儿。让医生一看照片,她立即说我是被咬了。给我开了两周的抗生素,才过去。当时感觉大腿酸痛。 后来,我们的楼上邻居被咬在脖子上,住进医院两周才好。他的大脑都受到了影响。

因此,我到草地上走就格外小心。没事要么在走廊呆着,要么下水游泳。这里游泳还是挺好的。水不凉不热。一开始,我还觉得怕冷。但真正到了水里,发现可以忍受。

这里时不时有船只过来,激起一层层浪花。也有划划艇的,真的是一叶扁舟,很美的海上景色。

过了一会儿,我回到房间,对我老公说,这里的太阳从西边出来,不像我老家太阳总是从东边出来。他说不对,这里的太阳也是从东边出来的,不信你看。于是,他又拿出了他的罗盘,指南针,果然稍微斜一点儿,但还是东边。我心想或许是因为这里是北极的原因,感觉太阳从背后的东边出来。不管怎样,当我在南半球的时候,我说我看不到北极星。于是,当我从新西兰绕大半个地球来看他的时候,我们确实到北极圈去滑雪了,而且看到了真正的北极星。就是在这个时候,我们感觉很默契。

三个晚上,很快,最后一晚上睡得非常好。第二天我们舍不得回来了。因此,11点退房以后,依然磨蹭到下午四点才往家赶。半路上又在附近的高尔夫球场停了一下,打了150个球以后,才真正回家了。

虽然出去只有一个长周末,但感觉仿佛休息了十天。生活再次重启。明年希望能有更多的朋友到那里玩儿,体验那美丽的景色和放松的心情。Svalkan斯瓦尔堪真是个好地方。如果我是个艺术家,也可以在那里作画。

最后再说一句,这里可以是躲避疫情的好去处。中午还可以在这里喝咖啡。

中国新任大使秦刚抵美履新:人间正道是沧桑

北欧绿色邮报网报道(编辑陈雪霏)据中国驻美大使馆网站7月29日消息,7月28日晚,秦刚大使甫抵华盛顿即向中美媒体发表讲话。

Image

讲话全文如下:

我很荣幸出任中华人民共和国驻美利坚合众国大使。

50年前,基辛格博士秘密访华,叩开了中国的大门。当时正值冷战时期,中美相互隔绝,富有远见的基辛格博士不得不以隐蔽的方式,取道他途,前往中国。50年后的今天,作为第11任中国驻美大使,我可以公开踏上正途,直抵美国。时过境迁,令人感慨。我相信,中美关系的大门已经打开,就不会关上,这是时代潮流,大势所趋,民心所向。

半个世纪,中美关系历经风雨,一路走来,不仅深刻影响了两国,也深刻改变了历史、改变了世界。当前,世界正经历百年未有之大变局。中美作为不同历史文化、不同社会制度、不同发展阶段的两个大国,正在进入新一轮相互发现、认知和调适中,寻求新时代彼此相处之道。中美关系又处在一个新的紧要关口,既面临许多困难和挑战,也有巨大机遇和潜力,何去何从,关乎两国人民的福祉,关乎世界的未来。一个健康稳定发展的中美关系,是两国人民和国际社会的普遍期盼。

人间正道是沧桑。习近平主席说,逢山开道,遇水架桥。拜登总统说,凡事皆有可能。我将按照两国元首除夕通话精神,同美国各界架起沟通、合作的桥梁,维护中美关系的基础,维护中美两国人民的共同利益,共同推动中美关系重回正确发展轨道,让相互尊重、平等相待、合作共赢、和平共处的中美相处之道由可能变成现实。

当前,美国正在拜登总统领导下奋力抗击新冠肺炎疫情,振兴经济发展。我祝愿美国早日战胜疫情,祝愿美国人民幸福安康。

人民日报、新华社、总台央视、中国国际电视台、凤凰卫视、路透社、哥伦比亚广播公司新闻频道、美国全国公共广播电台等媒体记者现场出席。

编者按:祝贺秦刚大使抵达美国。这才是大国的姿态。只要美国不说断交,中国就一定要一如既往,继续向美国派出重量级大使。人间正道是沧桑。说得非常好。建交以来,中美之间也不是一直都顺利的,而是一直在风风雨雨中度过,用英文说就是总有twists and turns。一会儿台湾问题,一会儿西藏问题,现在又有新疆问题和香港问题。但是,中美之间一直是即合作又斗争的一种关系。有人认为此前中美关系非常好,似乎有蜜月一样,其实根本不是这样。如果说好,那是因为有一部分人感觉我们都移民美国了,或者是我们更像美国了,所以,我们和美国关系就非常好了。但是,事实上是,如果中国一直听美国的。就没有问题,但一旦你不听了,他就说你不对。另一个事实是,即使再走美国道路,中国犯的错误可能也是有西方发展道路上的错误,因此,中国必须自己纠正错误。纠正的过程中,必然要用自己的方法,必须要有自信心。否则,很多问题会把改革开放成果葬送。因此,中国必须正人先正己。但是,在这个过程中,有人不高兴。有人觉得受威胁。可以理解,谁受威胁了都会反抗。美国感觉受威胁,美国反抗。中国感觉受威胁,中国也要反抗,因此,双方有一种麻杆打狼两头害怕的感觉。

要解决这个问题,必须相互多交流,多理解,增加互信。打消相互的威胁论。

因此,秦刚上任注定也不是一帆风顺,但是,他说,习主席说逢山开路,遇水搭桥。我说,兵来将挡,水来土囤。就是顺其自然。拜登总统说一切皆有可能。其实,这也是非常开放的态度。我认为习主席和拜登总统之间会有很好的关系,至少是互相尊重。因此,我认为中美关系还是可以向好的方向引领的。那就是即合作,也竞争。对抗但不破裂,不冲突,一句话就是要文斗不要武斗。因为武斗有造成地球毁灭的危险。最好谁也不要开这个口子。文斗可以讲道理。再说了,中国人不怕吃亏,不怕吃苦,你还能耐我何呀!

美国争的无非是利益。希望他们富的流油。有人希望中国变弱变穷,就好对付了,对谁都不会有伤害。其实,贫与富,强与弱都是相对的。富国近年来肥胖,三高等各种富贵病也导致他们变穷,寿命缩短。而贫国刚刚脱贫,身体健康,虽然不富裕但是,还没有富裕病呢,处在上升阶段,心情很舒畅,很高兴。这也不愧是一种幸福。一个国家从来不会侵略别的国家,这不是什么丢人的事情。相反,倒是那些经常侵略别国的国家应该感到耻辱,应该反思。

因此,我觉得中美双方需要冷静,理性,客观看待双边关系。中国不要对美国抱过高希望,美国也不要觉得对中国和对其他国家一样。中国跟其他国家不一样。中国负责中国事务,美国负责美国及其他事物,互相尊重,互相支持,互相理解,互相帮助。 目前世界面临的最大挑战是气候变化,疾病只是其中之一。以后还有更多的挑战。因此,人类之间确实有人类命运共同体,要互相合作,来共同应对大自然的挑战。

千里马常有,而伯乐不常有。这次习总派出了一匹三月的千里马,应该会有成果的!祝贺秦刚大使马到成功!

时评:中国城市洪灾需要反思加行动

北欧绿色邮报网主编 陈雪霏

今年,河南郑州遇到百年不遇的大洪灾,实属不幸。德国今年莱茵河一带也发生了洪灾,死的人更多。村庄都被淹没了。确实,这是天灾。但是,这其中有没有经验可以总结呢?

有的。就德国的洪灾而言,人们普遍认为,有关部门主要是重视大项目,大工程,对大江大河治理的非常卖力气,肯投入,但是,对于一些支流的小河,投入不足,年久失修,承载能力不够,结果,在小河里翻船了。很多小城市被淹,也出现了洪灾,那真是洪灾,比城市看海更严重。

这就是哈马碧滨海新区的人造水渠。

同样,今年河南的洪水也是非常大,而且水真的是很混的黄河水。最近郑州地铁5号线的洪灾报道引起人们极大的同情。

纵观近年来的城市地面径流雨水难以很快排泄的问题,我想提出一些自己的看法。本人于2004年到2005年在英国和瑞士,中国学习可持续发展,对什么是可持续发展有了进一步深刻的理解。以前,一说可持续发展,我们就觉得应该是每年都有两位数发展的水平才叫可持续发展。但实际上,可持续发展的概念是在我们的发展不可持续,造成人们生命有极大危险的时候,提出来的。那么什么是可持续发展呢?那就是,我们发现人类赖以生存的空气,水和土壤里都含有危害生命的有害物质以后,才知道,这样发展是不可持续的。那么可持续发展就是要清理空气,水和土壤里的有害物质,让他们能够继续服务于人类的生存。

那么,这种不可持续是达到了土壤里的化学物质太高,生产的稻米不能吃,江河湖海里的水,超标,不能喝,空气里有害颗粒多,呼吸以后,得呼吸道疾病的人特别多。这样就是生命不可持续了。因此,我们必须注意治理空气,水和土壤。

在19大以后,中国的蓝天保卫战打得响亮,打得漂亮,空气污染得到很大的治理。各种环境污染都在中国政府的向环境污染宣战中得到缓解和改善,这个成果有目共睹。但是,还是有继续改善的余地。

中国的发展过程中,主要是靠房地产,建立了很多高楼大厦。很多道路。但是,河与湖似乎没有包括进去。就是说,我们的水泥路面很多,但是,道路两旁以前都是有很深的排水沟的。但是,新建以后,很多排水沟的地方被占领了。有些地方应该扩建湖面,但是,相反,由于多年干旱,很多人侵占了河面和湖面,这样。雨季到来以后,雨水就没地方去了。

这样的结果是天然的浪费。就是说,老天爷给我们的降雨应该都有效地收集起来,这样,我们北方的城市就不会感觉空气那么干燥了。这些年来,我们也大量植树。到一定时候,我们会改变气候,形成很大的降雨。大自然也可能在30年50年的时候发生大暴雨。但是,我想我们的植树造林肯定是有用的,否则,就会沙漠化了。那样就无力回天了。

我想举一个新西兰的例子。在新西兰的基督城,所有的河湖的水系都是相互连接相通的。因此,到处都有溪流,也有小桥。这样,小桥流水就非常好。在江苏就是这样。

但是,在北方,好像就是大工程多,但是,小河小湖就少了很多。其实,治理大江大河可以和小河小湖配合,多修一些河堤,湖堤,就是深挖洞。这样,当雨水来了,就可以很快聚集到湖里。河道要通畅。

去年,在南方的一些大公园里说是当作蓄水池,就很好。但是,如果也遇上百年一遇,可能也会困难。但是,至少,海绵城市可以顶上50年或100年。如果公园的池子足够深,储蓄量足够大,这样就会出现很多人造湖。这样,即可以把雨水收集起来,也可以缓解北方空气干燥的情况。

在瑞典也是早就预料到了未来的气候变化会有很多暴雨的天气,因此,他们在所有的路面,阳台都种植绿色植物,主要是希望可以蓄水,缓解地面径流过多无处排泄造成灾害。

在哈马碧生态城他们就特意挖一条水渠,这里即可以蓄积雨水,也可以成为一道美丽的城市风景线。鸭子鸟类都可以在这里嬉戏。这个水渠和旁边的湖和海相连。尽管旁边有海,但是,他们还是担心连雨天会在地面形成太多的积水。另外,在瑞典的地面不追求绝对的平,而是高低不平,这样,水可以向低处流。高处就是干的。

总之,根据近10年来观察中国城市看海和洪灾的情况,我认为,城市建设部门应该重启地下排水设施的设计能力,要扩大排水能力。或者,在路面建设人造湖,或者是市内河。把各个湖与河的水系都连接起来,让他们互相帮助。

2006年的时候,北方缺水,没有水,以至于出现地下铺塑料的笑话。但是,现在雨水多了,如果不能及时收集起来,都跑到下水道,或者是城市以外,对城市也就没有什么益处了,非常可惜。而且,如果短时间无法排泄,积聚在地面,就会发河。因此,城建部门应该好好考察一下,要在城市地图上没有水的地方建蓄水池,建人造湖,建河流。挖地三尺,把土堆成山,这样有高有低,水绕着山转。即美观,也会解决城市雨水问题。

如果能在地铁5号线附近有人工渠,或者是环地铁渠,或许雨水就会停留在水渠了,而不是涌到地铁的地势低洼地带。水是需要空间的,如果不给它空间,它就到你的地下室,或者是桥底下等地洼地带去找自己的空间。我们应该尊重雨水,给他们一些空间。

时评:教培行业不应该实行一刀切

北欧绿色邮报网主编陈雪霏

对于中国教培行业一刀切政策,需要三思。凡事都要看是否有市场,如果学校教学能够满足学生的需求,自然就不需要培训这一说了。但是,如果有学生精力充沛,希望多学一些知识,还是应该允许有技能的人提供培训的。

对于教育培训问题,应该多搞一些调查,对于骗钱的,质量不高的培训,可以令其关闭。主要是看有没有需求,如果有需求,就应该有供给。

〖继往开来 蓄势为新〗乌海市民营企业家:致敬建党百年 凝聚奋进力量!

北欧绿色邮报网转发乌海统一战线 

Image

https://mp.weixin.qq.com/mp/videoplayer?video_h=493.875&video_w=878&scene=1&random_num=244&article_title=%E3%80%96%E7%BB%A7%E5%BE%80%E5%BC%80%E6%9D%A5%20%E8%93%84%E5%8A%BF%E4%B8%BA%E6%96%B0%E3%80%97%E4%B9%8C%E6%B5%B7%E5%B8%82%E6%B0%91%E8%90%A5%E4%BC%81%E4%B8%9A%E5%AE%B6%EF%BC%9A%E8%87%B4%E6%95%AC%E5%BB%BA%E5%85%9A%E7%99%BE%E5%B9%B4%20%E5%87%9D%E8%81%9A%E5%A5%8B%E8%BF%9B%E5%8A%9B%E9%87%8F%EF%BC%81&source=4&vid=wxv_1977419939003072518&mid=2247528877&idx=5&__biz=MzIzMDgyNTIwNQ==&nodetailbar=0&uin=MjczMjEwMTkyMw==&key=9c95fe9d0734c41d3edaf5204c632025dd86edc2840bb6c7c36ffd0c0332336ae7e21a2b1a2227b0cc89f7e7899ac235a727d710a037d8ca0fd967bf917c2ad3819e745c152f0cb8cc3b8545a940ba27c3c10b5aa1d22a7d5cb10f427cb9207cb854d595cbfafc6c660449b5fdef11db3699d0f5c1e7b9cdb4a91ecbfa2ad1e8&pass_ticket=YclEJWyOwQ512VL2rb0Y+5YUTZ7EX9wQgv+Rfg5RJiIB7nPCNssMoHz7OjLd0Bnn&version=&devicetype=iMac MacBookPro11,2 OSX OSX 10.15.7 build(19H524)&wxtoken=777&sessionid=svr_60fc5710044&preview=0&is_in_pay_subscribe=0&nickname=%E4%B9%8C%E6%B5%B7%E7%BB%9F%E4%B8%80%E6%88%98%E7%BA%BF&roundHeadImg=http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_png/PcZKOxIG0jpMwH7u4icMql00jVtAjxeCvcEgxU6hictwqw1tXibKwVxEpEB4TicHjqWmkia4JC41LT55MxKCETBLcmw/0?wx_fmt=png&enterid=1627466800&subscene=

Image
Image
Image
来源:中共乌海市委统战部供稿&视频:非公经济科审核:周继珣、魏晓翔、马  军     图文编审&监制:张新培值班编委:马佩辰、杨  雨

– THE END –

海南省侨联向海内外宣传各市县 展示真实立体全面的海南自贸港(十)

北欧绿色邮报网报道(编辑陈雪霏)《中华人民共和国海南自由贸易港法》(以下简称海南自由贸易港法)已正式颁布实施,彰显了中国对外开放、推动经济全球化的决心,保障海南自由贸易港在法治轨道上有序运行,推动海南自由贸易港打造法治化、国际化、便利化一流营商环境,具有里程碑式的意义。

为庆祝中国共产党成立100周年,扩大海南自由贸易港法的对外宣传和影响,海南省侨联充分利用海内外宣传平台,宣传海南省18个市县(除三沙市外)建设情况、产业发展方向、招商引资项目等,引导广大侨胞积极参与海南自由贸易港建设。欢迎广大侨胞到海南投资兴业,抢抓海南发展机遇,共享海南改革成果!

今天,推出澄迈县宣传片,敬请观看 ↓↓↓ImageImage

第十集 澄迈县宣传片

https://mp.weixin.qq.com/mp/videoplayer?video_h=380.8125&video_w=677&scene=&random_num=9545&article_title=%E6%B5%B7%E5%8D%97%E7%9C%81%E4%BE%A8%E8%81%94%E5%90%91%E6%B5%B7%E5%86%85%E5%A4%96%E5%AE%A3%E4%BC%A0%E5%90%84%E5%B8%82%E5%8E%BF%20%E5%B1%95%E7%A4%BA%E7%9C%9F%E5%AE%9E%E7%AB%8B%E4%BD%93%E5%85%A8%E9%9D%A2%E7%9A%84%E6%B5%B7%E5%8D%97%E8%87%AA%E8%B4%B8%E6%B8%AF%EF%BC%88%E5%8D%81%EF%BC%89&source=4&vid=wxv_1965926868679753730&mid=2651671148&idx=3&__biz=MzA5MTQ5NzUwMA==&nodetailbar=0&uin=&key=&pass_ticket=&version=&devicetype=&wxtoken=777&sessionid=svr_4ced4de4eb8&preview=0&is_in_pay_subscribe=0&nickname=%E5%A4%A9%E5%8D%97%E5%9C%B0%E5%8C%97%E5%8D%8E%E5%AA%92%E4%BA%BA&roundHeadImg=http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_png/vqsicSJOFm1nfdRcc2bibAaFBxn59eibE2F6icuUoIUL6YglKicA1fe0WQ5uymnHF6tWIiaH8QLiaclibPg3PFHQoEqic7Q/0?wx_fmt=png&enterid=1627459628&subscene=

END

来 源:海南省侨联  撰 稿:陈苏琤
编 辑:罗   珊      审 核:莫   洪

海南省侨联向海内外宣传各市县 展示真实立体全面的海南自贸港(九)乐东县

北欧绿色邮报网报道(编辑陈雪霏)– 《中华人民共和国海南自由贸易港法》(以下简称海南自由贸易港法)已正式颁布实施,彰显了中国对外开放、推动经济全球化的决心,保障海南自由贸易港在法治轨道上有序运行,推动海南自由贸易港打造法治化、国际化、便利化一流营商环境,具有里程碑式的意义。

为庆祝中国共产党成立100周年,扩大海南自由贸易港法的对外宣传和影响,海南省侨联充分利用海内外宣传平台,宣传海南省18个市县(除三沙市外)建设情况、产业发展方向、招商引资项目等,引导广大侨胞积极参与海南自由贸易港建设。欢迎广大侨胞到海南投资兴业,抢抓海南发展机遇,共享海南改革成果!

今天,推出乐东县宣传片,敬请观看 ↓↓↓Image

第九集 乐东县宣传片

https://mp.weixin.qq.com/mp/videoplayer?video_h=493.875&video_w=878&scene=1&random_num=2964&article_title=%E6%B5%B7%E5%8D%97%E7%9C%81%E4%BE%A8%E8%81%94%E5%90%91%E6%B5%B7%E5%86%85%E5%A4%96%E5%AE%A3%E4%BC%A0%E5%90%84%E5%B8%82%E5%8E%BF%20%E5%B1%95%E7%A4%BA%E7%9C%9F%E5%AE%9E%E7%AB%8B%E4%BD%93%E5%85%A8%E9%9D%A2%E7%9A%84%E6%B5%B7%E5%8D%97%E8%87%AA%E8%B4%B8%E6%B8%AF%EF%BC%88%E4%B9%9D%EF%BC%89&source=4&vid=wxv_1960178842979893256&mid=2247490917&idx=2&__biz=MzIxOTQwNDA4Ng==&nodetailbar=0&uin=MjczMjEwMTkyMw==&key=a05145a64f6ba6d6652b01bed01f30d32fcbc23f4b891c72ae38ad9d96ba26db43417450a948494356ab964b79eff04d1d09d333adfb5f91e45504e047adafa5df2688000b26382324b31fcf47c65de4ffb4bf2ef8d30df1b7e6679c85f195995e688a5e73f83ee2ebfdc2b8f57fc1f7ba1408e4929f67743a0dd47450c6df5f&pass_ticket=cDcXereSO+R5kpj1h3HuvakRx99Hoj/9ShHBiD4fggS4zPxgsQpZVGQUnNFm04Zy&version=&devicetype=iMac MacBookPro11,2 OSX OSX 10.15.7 build(19H524)&wxtoken=777&sessionid=svr_42586a18a42&preview=0&is_in_pay_subscribe=0&nickname=%E6%B5%B7%E5%8D%97%E4%BE%A8%E8%81%94&roundHeadImg=http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_png/GDCIoqh832KGibfyV6Xb47h1ibnO4qicPm65OAWYZOeLaAM5UB2cZoWc8gAia2WRY7CL9GKDXBjC7ibrxzsYIsxMBaA/0?wx_fmt=png&enterid=1627379681&subscene=

END

来 源:海南省侨联  撰 稿:陈苏琤
编 辑:罗   珊      审 核:莫   洪

纪念挪威于托岛恐怖袭击案10周年

北欧绿色邮报网主编 陈雪霏

2011年7月22日下午,挪威一个叫布雷维克的32岁的年轻人,因为反对移民等社会现象,发泄对政府和政客的不满,先在政府大楼开汽车炸弹爆破政府大楼,造成8人伤亡,30人受伤,大楼受损。

两小时后,正在人们忙于政府大楼的爆炸事件之时,他又开车40公里来到距离奥斯陆40公里处的于托岛。在那里,正有130多名青年团员参加挪威工党举办的青年团会议。据报道,在他到达之前,挪威前首相布伦特兰女士也在那里。布雷维克装扮成一名警察到了岛上,然后,拿出枪来,走向青年人群,瞄准他们一个接着一个地枪杀了他们。年轻人一开始还没有明白怎么回事就被枪杀了。有的明白了以后,立即跳到湖里向岸上游,但是,还没等到达对岸的陆地,就被枪杀了。

在一个多小时的时间里,他枪杀了69人,打伤66人。等真正的警察赶到时,布雷维克当场被捕。

在一个下午,他杀死了77人。这是挪威自二战受德国局势入侵70年后遭受的最大规模袭击。也是2004年马德里连环爆炸案和2005年伦敦爆炸案后欧洲最严重的屠杀事件。

昨天,瑞典首相勒文向墓地放置鲜花,他说,他向那些在恐怖袭击案件中死去的人们和他们的家属表示哀悼和慰问。

挪威人在发生袭击后,在市中心放置很多很多鲜花,人们不停地哭泣。当时的首相斯托尔登贝格本来计划出席岛上会议的,但是,没有去。他说,人们应该尽情哭泣。哭出来会好一些。

确实,很长一段时间里,挪威人沉浸在悲伤之中。

本次恐怖袭击事件是在2010年12月11日斯德哥尔摩发生汽车爆炸恐怖袭击事件之后发生的一次暴恐事件。当时,肇事者自己身亡,造成两人受伤,汽车炸毁。

这种独狼式的恐怖袭击随后在2017年4月7日再次发生。

十年过去了,恐怖袭击事件在2017年以后,就少了许多。现在,斯德哥尔摩设置了很多路障,采取了防范措施。其实,关键问题是要教育人,让恐怖分子不再暴恐。否则,再好的路障,也是会受伤的。

瑞典现在深受一些有暴力倾向的年轻人的伤害。如果不加大警力措施,采取严厉措施,枪杀事件一个接着一个,后患无穷。

如何应对恐怖主义?要想解决问题,必须从根本上解决。首先,就是要禁止平民拥有枪支。不是每个人都能够随便买枪的。平民拥有枪支应该算违法。禁止强制买卖。至少不要对个人开放。

第二,要对问题少年进行严格教育。教育他们学习法律,学习文化,走正路,不要参与任何恐怖行为。

第三,只有整个社会治安好了,才能根绝恐怖袭击。

回顾历史,恐怖主义袭击来自于恐怖思想,极端仇恨,极端分子给人洗脑。通过,2017年4月7日的空袭,人们了解到那个恐怖分子当时就是受到网上的恐怖宣传,滋生了恐怖思想,进而采取了独狼式的恐怖袭击。对于这种人,警方和移民局应该早就设防。

恐怖主义也来源于战争,伊拉克战争,阿富汗战争,造成一大批人就是靠枪杆子为生。伊拉克现在好一些了。美国撤出伊拉克以后,这么多年,现在的情况应该说比阿富汗要好。阿富汗的恐怖袭击几乎是一个接着一个,经常发生。最近在巴基斯坦居然也发生了两次恐怖袭击。这说明恐怖主义的土壤还在,恐怖思想还有,恐怖行动还在发生。而且,现在看来,在阿富汗比较多。美国现在决定从阿富汗撤军其实是好事。有人担心没有美国军队在那里,那里会乱。

一个靠国际社会或者其他国家来管控的国家,肯定是越管越乱。中国内战的时候,世界各国都到中国来。中国独立了,经过各种运动之后,中国终于实现了和平与发展。

一个国家需要独立,需要依靠自己的力量来治理自己的国家。有外援很好。没有外援,自力更生也是可以的,只要是大家能够达成和解,达成一致。经过一段时间的发展,就会好起来。一个国家长期被外来势力占领,肯定好不了。除非象冰岛和德国那样,自己发展自己的。自己人和自己人能够很好地和解。

象阿富汗那样,问题很难解决。现在需要各方力量,政府和塔利班要实现和解,和谈,共同建设自己的国家。不要再搞内战,内斗了。阿富汗问题解决了,整个中亚都会和平,就会慢慢地实现发展的目标。

当今世界,凡是有和平的地方,发展的就好。没有和平就没有发展。

海南省侨联向海内外宣传各市县 展示真实立体全面的海南自贸港(八)

北欧绿色邮报网报道:《中华人民共和国海南自由贸易港法》(以下简称海南自由贸易港法)已正式颁布实施,彰显了中国对外开放、推动经济全球化的决心,保障海南自由贸易港在法治轨道上有序运行,推动海南自由贸易港打造法治化、国际化、便利化一流营商环境,具有里程碑式的意义。

为庆祝中国共产党成立100周年,扩大海南自由贸易港法的对外宣传和影响,海南省侨联充分利用海内外宣传平台,宣传海南省18个市县(除三沙市外)建设情况、产业发展方向、招商引资项目等,引导广大侨胞积极参与海南自由贸易港建设。欢迎广大侨胞到海南投资兴业,抢抓海南发展机遇,共享海南改革成果!

今天,推出五指山市宣传片,敬请观看 ↓↓↓

第八集:五指山市宣传片以下视频来源于海南五指山旅游:点击链接,立即可以看到视频:

https://mp.weixin.qq.com/mp/videoplayer?video_h=493.875&video_w=878&scene=1&random_num=324&article_title=%E6%B5%B7%E5%8D%97%E7%9C%81%E4%BE%A8%E8%81%94%E5%90%91%E6%B5%B7%E5%86%85%E5%A4%96%E5%AE%A3%E4%BC%A0%E5%90%84%E5%B8%82%E5%8E%BF%20%E5%B1%95%E7%A4%BA%E7%9C%9F%E5%AE%9E%E7%AB%8B%E4%BD%93%E5%85%A8%E9%9D%A2%E7%9A%84%E6%B5%B7%E5%8D%97%E8%87%AA%E8%B4%B8%E6%B8%AF%EF%BC%88%E5%85%AB%EF%BC%89&source=4&vid=wxv_1918094817859829766&mid=2247490887&idx=1&__biz=MzIxOTQwNDA4Ng==&nodetailbar=0&uin=MjczMjEwMTkyMw==&key=29b0c8a4e8650bbb2678f7a928f7dc7070daea753aa10e68fc4959cff37ee089caaac6963317104625dcba954111b4e391c67332235245ced4822ffa2bcbac3f9894d4796b0729158db4f358812a0a46de8e57dc463f63a4ed276f5c3d3538ef272099ff9da4f5e5bd188b746e2d3389acb57f8bc50ba45b0af64cf816645c80&pass_ticket=3BszUp9/Bsi3QYLMlf2K89h4s9IRdUrL8MpM4j6z7MR69M5PJN30X6Y42llgDunA&version=&devicetype=iMac MacBookPro11,2 OSX OSX 10.15.7 build(19H524)&wxtoken=777&sessionid=svr_8a11e8e6c30&preview=0&is_in_pay_subscribe=0&nickname=%E6%B5%B7%E5%8D%97%E4%BE%A8%E8%81%94&roundHeadImg=http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_png/GDCIoqh832KGibfyV6Xb47h1ibnO4qicPm65OAWYZOeLaAM5UB2cZoWc8gAia2WRY7CL9GKDXBjC7ibrxzsYIsxMBaA/0?wx_fmt=png&enterid=1626898158&subscene=

END

来 源:海南省侨联  撰 稿:陈苏琤
编 辑:罗   珊      审 核:莫   洪

本网编辑 陈雪霏

桂从友大使说:中国政府高度重视发展同瑞典的传统友好合作关系希望增进相互理解和信任

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)据中国驻瑞典大使馆网站报道,桂从友大使20日接受瑞典《每日观点》主编专访时说,中国政府高度重视发展同瑞典的传统友好合作关系,希望超越政治制度和意识形态增进相互理解和信任。

  日前,桂从友大使在使馆接受瑞典网络媒体《每日观点》主编布林克专访。全文如下:

  问:大使先生认为目前瑞中关系议程中最重要的项目有哪些?

  桂大使:从大的方面来讲,中瑞关系议程最重要的项目有两个。第一个是促进两国和两国人民之间的友好合作。中瑞两国友好源远流长,合作历史悠久,而且有超越政治制度和意识形态差异发展两国关系的成功经验。现在我们两国都致力于世界和平和发展,都主张积极推动绿色和可持续发展,都反对保护主义、单边主义,这为两国人民之间的友好合作提供了新的条件和基础。第二个是进一步促进我们两国和两国人民之间的相互了解和认知。当今世界正经历百年未有之大变局。中国的发展日新月异,中国人民的面貌日新月异,瑞典也正发生一系列重要变化,我们要促进两国和两国人民之间的相互了解和认知,使其跟上世界和我们两国发展变化的步伐。

  问:大使先生认为瑞中两国最特别的合作领域是什么?

  桂大使:中瑞两国在双边、地区和国际事务中有着广泛的共同利益和合作空间。气候变化是当今人类面临的最重要挑战之一。中国坚持绿色可持续发展。习近平主席已经郑重宣布,中国力争二氧化碳排放2030年前达到峰值,争取2060年前实现碳中和。这是中方基于人类命运共同体理念提出的积极应对气候变化的重大战略举措。瑞典也高度重视可持续发展,有一系列有益的经验和做法,我们愿在可持续发展领域同瑞方加强交流合作,共同为应对全球气候变化做出我们应有的贡献。

  问:大使先生能否介绍近期有什么新的中国公司进入瑞典,最新进展如何?

  桂大使:贸易投资合作是中瑞两国传统的合作领域。双方都有不少公司在对方国家经营。从贸易合作来讲,中国是瑞典在亚太地区最大的贸易伙伴,瑞典是中国在北欧地区最大的贸易伙伴。去年两国双边贸易额不但没有因疫情冲击而降低,反而逆势增长,这充分说明我们两国贸易有着巨大的潜力。希望我们两国贸易额能很快达到每年200亿美元。从投资合作来讲,2010年吉利收购沃尔沃汽车不仅是中瑞两国之间,而且是中欧之间的合作典范。这项合作提升了瑞典沃尔沃汽车产业发展的质量,为其打开了中国乃至整个亚太的巨大市场,为瑞典西南部地区数千人提供了就业岗位,为瑞典社会经济发展做出了重要贡献。但遗憾的是,在这之后10多年,中国企业对瑞投资项目都没有超过吉利-沃尔沃合作项目。我们真诚希望瑞典坚持开放发展和自由贸易原则,为中方企业来瑞投资兴业提供公平、公正、开放、非歧视性的营商环境。中国对瑞典企业敞开大门,瑞典斯堪尼亚重卡正在中国独资建厂,这是中国进一步向包括瑞典在内的各国开放的鲜明例证。中方会继续扩大开放,为包括瑞典企业在内的世界各国企业提供公平、公正、非歧视性的营商环境。希望瑞方也能够这样做。

  问:大使先生同瑞典政府联系的情况怎么样?

  桂大使:我作为大使的主要使命就是同瑞典政府积极接触、对话、沟通、交流,推动两国政府建立更紧密的关系。我和瑞典政府一直保持着积极的沟通、交流、对话,我们聚焦共识,扩大合作,就存在不同看法的问题坦诚交流,管控、缩小分歧。中国政府高度重视发展同瑞典的传统友好合作关系,瑞典政府也高度重视发展对华关系。我们希望瑞典政府能够排除干扰,在相互尊重、平等相待、互不干涉内政的基础上,推动双方友好合作健康发展。

  问:大使先生觉得瑞中政界人士之间最大的区别是什么?

  桂大使:坦率地讲,我没有做这样的比较。中国奉行不干涉内政原则,我们不会对瑞典内部事务和政界人士评头论足、指手画脚。我愿向你介绍中国的有关情况。

  中国共产党是中国的执政党,未来将长期执政,这是中国历史和中国人民的选择。中国共产党来自人民,依靠人民,为了人民,坚持以人民为中心的发展理念。中国共产党执政的宗旨就是促进14亿中国人的全面发展,让14亿人都过上更加美好的生活,这就是中国共产党和党员领导干部天天在想、天天在做的事。

  问:因为我们两国政治制度不同,所以我想政界人士可能也会有所不同,所以问了这个问题。

  桂大使:我们什么问题都可以交流。世界上有193个国家,各国之间政治制度、意识形态、价值观、历史文化传统都不尽相同。但我想,不管有什么不同,各国执政党或者是政界人士的目的应该是一样的,就是为本国人民谋幸福,想本国人民所想,急本国人民所急,让本国人民幸福感、获得感、安全感不断增强。不久前中方举办了世界政党领导人峰会。中共中央总书记习近平在峰会上提出,世界各国的政党都要为人民谋幸福,为人类谋进步。这样的倡议得到与会1600多个政党的热烈响应。在如何让14亿中国人民不断增强幸福感、获得感、安全感方面,中国共产党愿同包括瑞典各政党在内的世界各国政党加强经验交流。

  问:大使先生怎么看待瑞典媒体报道中的中国形象是不同的?有时候是发展和成就,有时候是其他的一些形象。

  桂大使:我们注意到最近一段时间以来,瑞典一些媒体关于中国发展成就的报道在增加,也有一些媒体人士在关注、研究中国为什么能够实现这么快的发展、取得这样大的成就。

  但我们也注意到,仍有一些瑞方媒体企图否定中国共产党的领导,企图把中国共产党和中国人民分割开来,甚至还有攻击、指责、谩骂、抹黑中国共产党的。这些对中国负面报道的瑞方媒体和精英人士还是抱着冷战思维和意识形态偏见,企图干涉中国内部事务,干涉14亿中国人民的历史选择,不愿看到中国共产党在中国执政,不愿看到中国共产党领导中国人民取得更大的发展成就。他们把自己的主观愿望当成现实,我认为这是一种“鸵鸟心态”。他们要正视中国共产党在中国长期执政的现实,正视14亿中国人民坚决拥护中国共产党的现实。我希望这些瑞方媒体和精英人士能够从客观实际出发,不要把主观想法当成现实,否则不可能对中国有客观全面的认知。

  问:大使先生计划做哪些工作来改变这种情况?

  桂大使:首先,我愿意跟这些媒体和社会精英人士加强交流、沟通、接触,客观全面地介绍中国的实际情况,帮助他们了解和认识中国。第二,我希望那些对中国有不正确甚至错误看法的人士能够到中国去考察、采访,亲眼看看中国的实际情况,而不要坐在办公室里闭门造车,把主观愿望当成现实,更不要带着冷战思维和意识形态偏见去看中国。最后,对于那些刻意、恶意攻击抹黑中国的极少数人士,我们必须作出针锋相对的回应和反击。

  问:为什么瑞方有些媒体会刻意抹黑中国?

  桂大使:瑞方极少数人出于冷战思维和意识形态偏见,认为凡是跟瑞典不一样的就不正确、不合理。他们的视野太窄,眼界太窄。世界上有193个国家,各个国家都有自己的特点、历史文化传统和社会政治制度。正是因为有各种不同的历史文化、政治制度、意识形态,才构成了一个多样的、丰富多彩的世界。我们支持世界各国基于本国的历史文化特点和国情实现多样化发展,用一个模子来套193个国家,这是不现实的,也是不可能的。德国哲学家莱布尼茨说过,世上没有两片完全相同的树叶,这说明了世界的多样性。我们应该支持世界各国多样性发展。

  中国有5000多年的悠久历史文化,基于中国特点和人民选择建立了中国特色社会主义制度,这是世界多样化发展的一个重要方面。世界各国人民可以也应当有权选择适合自己国家的道路和发展模式。

  问:大使先生和瑞典媒体的联系如何?

  桂大使:大使的使命之一就是向包括驻在国媒体在内的社会各界介绍本国的情况和政策。我希望能和更多的瑞典媒体接触交流。中国的发展日新月异,中国人民的面貌日新月异,我希望我的介绍能够帮助瑞典一些媒体跟上中国发展变化的步伐,客观全面地认识中国。中国发展速度快,成就大,国际地位和作用不断提高,瑞典媒体和社会各界都高度关注中国。我们欢迎他们多到中国看一看实际情况,这样才能获得对中国全面客观的认知。

  问:我之前在瑞典电视台看到大使先生接受采访的节目,大使先生被问到的问题都非常难,你当时的感受是什么?

  桂大使:你指的是瑞典电视台《30分钟》访谈节目吧。瑞典一些媒体人士对中国缺乏了解,甚至没有去过中国,他们对中国有各种各样的不正确甚至是错误的看法。还有一些瑞典媒体人士对中国抱有偏见。不管是什么样的人,我都履行好大使的职责,针对他们各种各样的问题客观介绍中国的情况。虽然和瑞典一些媒体人士的交流有时非常艰难,甚至艰苦,但这是我的本职工作。我希望我的工作能够取得成效。

  问:如果大使先生在中国国内接受媒体采访的话,情况会有所不同吗?瑞典媒体和记者同中国媒体和记者有什么区别?

  桂大使:我想我无论在哪里,在中国国内也好,在瑞典也好,在世界其他国家也好,都愿意跟记者们交流沟通,介绍中国的实际情况和发展政策。

  不同国家的记者,甚至同一个国家的记者都会有不同之处。我希望不管是哪个国家的记者,都要遵循媒体工作的共同规则和准则。首先,作为媒体人士,要客观、全面、真实地报道,基于事实。第二,不管哪个国家的记者,在报道国际形势和外国情况都应把促进世界各国人民之间的相互了解、相互认知和友好作为工作的出发点和落脚点。第三,媒体不应报道谎言和虚假信息,更不能煽动仇视和仇恨。我想这些应该是世界各国记者共同的工作原则和准则。

  问:大使先生下阶段如何在瑞典宣介中国?

  桂大使:瑞典一些社会精英和媒体人士对中国还抱有偏见成见,我希望能够更多地向他们介绍中国共产党执政和不断增强中国人民幸福感、获得感、安全感的情况,以及中国共产党成功的执政经验。我也希望能够更多向瑞方社会各界介绍14亿中国人民在想什么、追求什么、需要什么,从而促进瑞方根据中国人民的所想所思所需来推动两国的友好合作。从务实合作方面来讲,我愿意更多向瑞典民众介绍中国的新发展理念,新发展格局,也就是绿色发展、环保发展、可持续发展,从而推动瑞典政府、商界特别是绿色、创新领域的企业同中国加强绿色、环保、可持续领域交流合作。

  你是瑞典资深媒体人士,长期关注中国。关于下一步如何更好地在瑞典介绍中国的情况,我愿听取你的意见和建议。孔子说,“三人行,必有我师”。在如何向瑞典社会各界特别是对中国抱有偏见、成见的人士介绍中国方面,我愿意听取你的意见和建议。

  问:最后一个问题。北欧的其他国家比如芬兰、丹麦等和瑞典的情况类似吗?

  桂大使:我一直在思考瑞典和北欧其他国家有哪些共同点、有哪些相似点、有哪些不同点。从大的方面来讲,包括瑞典在内的北欧五国都是高度发达的国家,人均GDP超过5万美元。从政治制度来讲不太相同,瑞典、挪威和丹麦都是王室制,芬兰和冰岛是总统制。从对外政策来讲,芬兰是中立国,没有加入北约;瑞典是和平时期中立、战时不结盟;其他北欧三国都是北约成员国。今天会见之前我看到一条消息,瑞典温和党外交政策和国防政策发言人公开提出要瑞典加入北约。你的问题问得非常好,这是我在思考的问题。我也希望有机会能听一听包括你在内的瑞方人士对北欧五国共同点和不同点的看法。

  桂大使最后表示,我接触到瑞典很多政府官员和社会各界包括工商企业界、科技界、学术界人士,特别是瑞典广大的老百姓,都是跟你一样很谦虚、很客气。不少人跟我说,中瑞两国各有所长,应该相互学习、相互借鉴,我觉得挺好。希望这样的看法和态度能够成为瑞典对华关系的主流。我们可以共同为此而努力。谢谢。

凌海市陈林松被授予“全国优秀县委书记”称号

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)– 6月29日,中共中央组织部决定授予105位县委书记“全国优秀县委书记”称号。其中辽宁省凌海市委书记陈林松成为辽宁省推荐的三位被授予该称号的全国优秀县委书记之一。这是6年来,中央组织部再次表彰县委书记。也是在建党100周年之际获此殊荣。

陈林松出生于1977年3月出生于盘锦,1999年8月参加工作,1998年6月加入中国共产党,大学学历,硕士学位。现任辽宁省凌海市委书记,一级调研员。曾任中共盘锦市纪律检查委员会干部管理室主任。一级调研员。

以下是陈林松2020年的新年贺词,与市长一起发布的。

新年贺词

听党指挥创伟业 决战决胜开新篇

市委书记 陈林松

市长 巩建波

时序更替,梦想前行。在这辞旧迎新、继往开来的美好时刻,我们谨代表市四个班子向全市广大干部群众,向驻凌部队指战员、武警官兵和政法干警,向所有关心支持帮助凌海改革发展的朋友们,致以诚挚的问候和美好的祝愿!

时间记录发展的足迹,岁月铭刻奋斗的历程。回望2019年,面对复杂多变的经济形势,我们高举习近平新时代中国特色社会主义思想伟大旗帜,认真贯彻落实中央和省市委决策部署,坚定信心、苦干实干,全力推动凌海全面高质量发展。

一年来,我们始终坚持加强党的建设,坚决践行“两个维护”,扎实开展“不忘初心、牢记使命”主题教育,突出抓好固本强基,持续推进正风肃纪,党的执政基础进一步稳固,党的领导地位进一步加强;我们始终坚持把发展作为第一要务,落实“转身向海、锦凌同城”发展战略,明确“港口城市、石油城市、卫星城市、旅游城市”发展定位,以“向上争、对外招、拼命干”为总抓手,全力推进经济高质量发展;我们始终坚持打好三大攻坚战,有效防范重大风险,持续抓好脱贫攻坚,确保生态环境改善;我们始终坚持以人民为中心,大力改善和保障民生,提升城市品质,推动乡村振兴,人民追求美好生活的愿景正在逐步实现;我们始终坚持维护社会大局的和谐稳定,高标准、硬举措,确保了凌海政治安定、社会安宁、生产安全、人民安康。全市上下创造了凌海速度,凝聚了凌海力量,体现了凌海担当,树立了凌海形象。这些成绩的取得离不开全市干部群众的砥砺奋进、锐意进取,离不开社会各界朋友的长期关注和大力支持。在此,我们代表市四个班子向大家表示衷心的感谢!

2019年的绚丽篇章画上了圆满句号,2020年的精美画卷正待泼墨挥毫。2020年,是全面建成小康社会和“十三五”规划的收官之年。要以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,全面贯彻党的十九届四中全会和中央经济工作会议精神,坚持稳中求进工作总基调,以党的建设为统领,以“向海发展、以港强市”为龙头,传承“听党指挥”的优良传统,弘扬“英雄城市”的奋斗精神,全力推动凌海全面高质量发展。

扬帆力排千重浪,迈步更上一层楼。新的一年,让我们携起手来,更加紧密地团结在以习近平同志为核心的党中央周围,怀揣梦想再扬帆、铆足劲头加油干,我们坚信,凌海的明天更加美好!我们祝福,伟大祖国繁荣昌盛!衷心祝愿大家身体健康、阖家欢乐、万事如意!

优秀县委书记的选拔过程是这样的:

首先:中央组织部宣布要表彰优秀县委书记,希望各个省和自治区和直辖市推荐。

根据5月11日澎湃新闻报道,全国30个省市自治区和直辖市开展了推荐优秀县委书记的活动。其中145名全国优秀县委书记侯选名单出炉。其中大部分都是在脱贫攻坚过程中成绩显著的县委书记。

然后,由中央组织部核实筛选。

6月7日据人民网转发党史学习教育官网,105名拟表彰人选名单予以公示,并提出公示5天即从6月7日到11日。如果任何人任何单位有不同意见和建议,可以反馈。公示有联系电话和举报方式,地址和邮编。目的是为了发扬民主,广泛听取意见,接受社会监督。

此后,在6月29日授权新华社发布103名优秀县委书记的名单。新闻如下:

在中国共产党成立100周年之际,为深入贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想,大力选树先进典型,激励广大党员干部更好地奋斗新时代、奋进新征程,经党中央同意,中央组织部决定,对在县(市、区、旗)委书记岗位上取得优异成绩的于长辉等103名同志,授予全国优秀县委书记称号,予以表彰。

  县一级在我们党的组织结构和国家政权结构中处在承上启下的关键环节,县委书记在推动改革发展、促进长治久安中承担着重要责任。近年来,全国县委书记认真贯彻落实党中央决策部署和习近平总书记重要指示精神,在全面建成小康社会进程中,在脱贫攻坚、疫情防控等重大斗争、重大任务中,知重负重、砥砺奋进,发挥了“一线总指挥”的重要作用,为党和人民事业作出了积极贡献。

  这次受表彰的县委书记,是全国县委书记中的优秀代表。他们政治坚定,忠实践行习近平新时代中国特色社会主义思想,自觉在思想上政治上行动上同以习近平同志为核心的党中央保持高度一致;实绩突出,事业心和责任感强,富有斗争精神,团结带领干部群众苦干实干、忘我工作,战胜许多困难挑战,推动经济社会发展取得显著成绩;心系群众,自觉践行党的根本宗旨,对人民群众感情深厚,一心为民、甘于奉献,着力解决群众急难愁盼问题,不断改善和发展民生,在人民群众中口碑好形象好;清正廉洁、以身作则,依法用权、秉公用权,积极营造风清气正的良好政治生态。

  希望受表彰的同志珍惜荣誉、再接再厉,以焦裕禄、谷文昌、廖俊波等同志为榜样,树立新形象、展现新作为,更好地担负起时代赋予的使命。要始终坚定理想信念,自觉用习近平新时代中国特色社会主义思想武装头脑,进一步增强“四个意识”、坚定“四个自信”、做到“两个维护”,不断提高政治判断力、政治领悟力、政治执行力;认真贯彻党的群众路线,厚植为民情怀,扑下身子办实事、解难事,不断增强人民群众的获得感、幸福感、安全感;认真贯彻新发展理念,着力推动高质量发展,因地制宜推动乡村振兴,不断提高领导现代化建设的能力;勇于担当负责,敢于善于斗争,开拓进取、真抓实干,努力创造经得起实践、人民、历史检验的优良业绩;带头严格要求自己,履行好管党治党责任,继承发扬党的光荣传统和优良作风,始终坚守共产党人政治本色。

  当前,我国正处于“两个一百年”奋斗目标的历史交汇点、开启全面建设社会主义现代化国家新征程的重要时刻。广大党员干部要以受表彰的优秀县委书记为榜样,锤炼忠诚干净担当的政治品格,保持蓬勃向上、昂扬奋发的精神状态,不负时代重托、不负人民期望。让我们更加紧密地团结在以习近平同志为核心的党中央周围,不忘初心、牢记使命,凝心聚力、锐意进取,为全面建设社会主义现代化国家、实现中华民族伟大复兴的中国梦而不懈奋斗!

  全国优秀县委书记名单

  (省区市内按姓氏笔画排序)

  北京市

  于长辉  昌平区委书记

  王  灏  朝阳区委书记

  天津市

  杨  兵  南开区委书记

  殷向杰  宝坻区委书记

  河北省

  王俊红  清河县委书记

  刘  靖  阜平县委书记

  李建忠  滦州市委书记

  戴树胜(回族)  东光县委书记

  山西省

  王建江  天镇县委书记

  刘  伟  晋中市太谷区委书记

  刘振华  太原市委常委、小店区委书记

  高奇英(女)  岚县县委书记

  内蒙古自治区

  于伟东  赤峰市委常委、宣传部部长、阿鲁科尔沁旗旗委书记

  武玉亮(蒙古族)  乌兰察布市人大常委会副主任、四子王旗旗委书记

  屈振年(蒙古族)  兴安盟人大工委副主任、突泉县委书记

  焦刚伟  扎兰屯市委书记

  辽宁省

  陈林松  凌海市委书记

  闻  然  沈阳市沈北新区区委书记

  惠安军(满族)  昌图县委书记

  吉林省

  陈德明  松原市委常委、长岭县委书记

  唐铁生  长春市双阳区委书记

  黑龙江省

  刘金成  延寿县委书记

  杨  勇  绥化市人大常委会副主任、青冈县委书记

  郭广福  佳木斯市委常委、桦川县委书记

  上海市

  程向民  松江区委书记

  鲍炳章  徐汇区委书记

  江苏省

  刘  军  南京市鼓楼区委书记

  许  峰  无锡市委常委、江阴市委书记、江阴高新技术产业开发区党工委书记

  吴新明  昆山市委书记、昆山经济技术开发区党工委书记

  周  斌  常州市委常委、新北区委书记、常州高新技术产业开发区党工委书记

  浙江省

  沈铭权  湖州市委常委、安吉县委书记

  张振丰  杭州市委常委、余杭区委书记

  徐仁标  台州市委常委、温岭市委书记

  安徽省

  张志强  宿州市委常委、泗县县委书记

  黄维群  芜湖市弋江区委书记、芜湖高新技术产业开发区党工委书记、管委会主任

  福建省

  包江苏  福鼎市委书记

  张定锋  福州市晋安区委书记

  梁玉华(女)  德化县委书记

  廖深洪  龙岩市副市长、长汀县委书记

  江西省

  张智萍(女)  遂川县委书记

  饶清华  横峰县委书记

  熊运浪  南昌县委书记、南昌小蓝经济技术开发区党工委书记

  山东省

  刘斯杰  东营市垦利区委书记

  庄增大  莱西市委书记

  江  山  济南市历下区委书记

  赵庆文  费县县委书记

  董  冰(女)  金乡县委书记

  河南省

  卢捍卫  淅川县委书记

  吴海燕(女)  睢县县委书记

  陈天富  汝州市委书记

  虎  强(回族)  郑州市管城回族区委书记

  湖北省

  汪小波  兴山县委书记

  张世伟  襄阳市委常委、保康县委书记

  盛文军  咸宁市委常委、赤壁市委书记

  曾  晟  武汉市黄陂区委书记

  湖南省

  刘勇会  安化县委书记

  沈裕谋  长沙市委常委、长沙县委书记、长沙经济技术开发区党工委书记

  陈章杰  临澧县委书记

  颜长文(苗族)  湘西土家族苗族自治州政协副主席、凤凰县委书记

  广东省

  刘光滨  惠州市惠城区委书记

  陶永欣  深圳市副市长、坪山区委书记

  蔡淡群  惠来县委书记

  黎晓华  怀集县委书记

  广西壮族自治区

  方志高(壮族)  乐业县委书记

  古保华(瑶族)  浦北县委书记

  邝  驱  三江侗族自治县委书记

  翟红玲(女,壮族)  河池市宜州区委书记

  海南省

  王昱正  保亭黎族苗族自治县委书记

  重庆市

  李春奎  九龙坡区委书记

  钱建超  彭水苗族土家族自治县委书记

  程志毅  江津区委书记

  四川省

  李  蓉(女)  荥经县委书记

  泽尔登(藏族)  阿坝藏族羌族自治州政协副主席、若尔盖县委书记

  姚永红  绵阳市安州区委书记

  辜学斌  金堂县委书记

  蔡邦银  广元市委常委、朝天区委书记

  贵州省

  王继松  凤冈县委书记

  王镇义(侗族)  黔东南苗族侗族自治州委常委、凯里市委书记

  田  艳(女,土家族)  铜仁市政协副主席、万山区委书记

  杨  桦  毕节市人大常委会副主任、织金县委书记

  云南省

  杨中兴  澜沧拉祜族自治县委书记

  杨承新(白族)  丽江市委常委、宁蒗彝族自治县委书记

  聂金辉  剑川县委书记

  翟玉龙  德宏傣族景颇族自治州委常委、瑞丽市委书记、瑞丽国家重点开发开放试验区党委副书记

  西藏自治区

  甘丹平措(藏族)  林芝市政协副主席、巴宜区委书记

  张  正  拉萨市委常委、城关区委书记

  赵天武  洛扎县委书记

  陕西省

  王青峰  西安市长安区委书记

  何  玲(女)  千阳县委书记

  陈  璇  商洛市人大常委会副主任、柞水县委书记

  赵勇健  汉中市人大常委会副主任、镇巴县委书记

  甘肃省

  马秀兰(女,回族)  临夏回族自治州委常委、东乡族自治县委书记

  刘永革  甘南藏族自治州委常委、合作市委书记

  李万岳(藏族)  武威市委常委、古浪县委书记

  李廷俊  陇南市政协副主席、康县县委书记

  青海省

  牛得海(土族)  达日县委书记

  尼玛才仁(藏族)  玉树藏族自治州副州长、称多县委书记

  张  峰  海南藏族自治州委常委、共和县委书记

  宁夏回族自治区

  王学军  固原市委副书记、西吉县委书记

  新疆维吾尔自治区

  马江山  策勒县委书记

  冯武年  皮山县委书记

  药  宁  巴楚县委书记

  秦研科  沙雅县委书记

  (新华社北京6月29日电)

综上所述,这是中国建国以后第三次评选优秀县委书记。第一次是在1996年,第二次是20年之后的2015年。而这次和上次的评选只隔6年。自古以来,七品知县,就是说县委书记官级不高,是处级,但是,任务很重,职位非常重要。因为他们是承上启下的官阶。下面是乡镇和村级,上面是省市和中央。那么,今年这103位县委书记和往届的县委书记有什么不同吗?请看经济网刊登的《中国经济周刊》记者王红茹的北京报道:

103名优秀县委书记都是什么来头:厅局级过半,研究生占六成 

2021-07-13 18:46

经济网 | www.ceweekly.cn

《中国经济周刊》 记者 王红茹 | 北京报道

“郡县治,天下安。”在国家治理体系中,县一级处在承上启下的关键环节,而作为基层治理“一线总指挥”的县委书记,更是承担着发展经济、保障民生、维护稳定、促进国家长治久安的重任。

为了表彰在县(市、区、旗)委书记岗位上取得优异成绩的县委书记,2021年6月29日,在中国共产党成立100周年之际,经党中央同意,中央组织部授予于长辉等103名同志全国优秀县委书记称号。

我国首次表彰全国优秀县委书记是在1995年6月,当时有100名优秀县委书记受到表彰。时隔20年之后,2015年6月,中组部重启全国优秀县委书记推选和表彰活动,对在县(市、区、旗)委书记岗位上取得优异成绩的102名同志,授予全国优秀县委书记称号,予以表彰。https://googleads.g.doubleclick.net/pagead/ads?client=ca-pub-4162412090504078&output=html&h=250&adk=2557267138&adf=2576739404&pi=t.aa~a.3342168222~i.11~rp.4&w=640&fwrn=4&fwrnh=100&lmt=1626765895&num_ads=1&rafmt=1&armr=3&sem=mc&pwprc=8195341445&psa=1&ad_type=text_image&format=640×250&url=https%3A%2F%2Fwww.sohu.com%2Fa%2F477232073_467340&flash=0&fwr=0&pra=3&rh=160&rw=640&rpe=1&resp_fmts=3&wgl=1&fa=27&adsid=ChAI8OjZhwYQxcyY0e7ljPJAEj0Ag7wyxpH3SctKQMbmyNdJQzw8RU9JcnpPv2fBaJJqtLW-t6Tc9Ynmai_hm8roH80_eXArMUMa-jg4oL-5&uach=WyJtYWNPUyIsIjEwXzE1XzciLCJ4ODYiLCIiLCI5MS4wLjQ0NzIuMTE0IixbXSxudWxsLG51bGwsbnVsbF0.&tt_state=W3siaXNzdWVyT3JpZ2luIjoiaHR0cHM6Ly9hdHRlc3RhdGlvbi5hbmRyb2lkLmNvbSIsInN0YXRlIjo3fV0.&dt=1626765895870&bpp=3&bdt=1751&idt=3&shv=r20210712&ptt=9&saldr=aa&abxe=1&cookie=ID%3D0fe723e24c6b0170-2270f43770c80023%3AT%3D1625257435%3ART%3D1625257435%3AS%3DALNI_MaZWYRUvpAzW6wq6HxVBTMRGV9VzA&prev_fmts=250×250%2C0x0&nras=2&correlator=682932114633&frm=20&pv=1&ga_vid=390715807.1626765896&ga_sid=1626765896&ga_hid=925099836&ga_fc=0&u_tz=120&u_his=4&u_java=0&u_h=900&u_w=1440&u_ah=821&u_aw=1440&u_cd=24&u_nplug=3&u_nmime=4&adx=300&ady=717&biw=1440&bih=642&scr_x=0&scr_y=0&eid=182982000%2C182982200%2C20211866%2C21067496&oid=3&pvsid=3117103602304541&pem=41&ref=https%3A%2F%2Fwww.google.com%2F&eae=0&fc=384&brdim=0%2C23%2C0%2C23%2C1440%2C23%2C1440%2C810%2C1440%2C642&vis=1&rsz=%7C%7Cs%7C&abl=NS&fu=128&bc=31&ifi=3&uci=a!3&btvi=1&fsb=1&xpc=Gto7cFG3bO&p=https%3A//www.sohu.com&dtd=20

如今,这是第三次对优秀县委书记进行表彰。这次获评的103名全国优秀县委书记,是如何从全国2800多个县(市、区、旗)中脱颖而出的,他们有着怎样的成长足迹?

多人在脱贫攻坚中有突出贡献

由于我国在每个时期的工作重点不一样,相较2015年优秀县委书记评选,今年获评的103名优秀县委书记,多人来自国家扶贫开发工作重点县。

江西省遂川县是井冈山革命根据地的重要组成部分,也是国家扶贫开发重点县、革命老区县、罗霄山片区集中连片扶贫开发县。全县贫困人口85818人,贫困村90个,其中深度贫困村8个,贫困面积大,贫困程度深。

为了打好打赢脱贫攻坚战这场“硬仗”,近年来,在县委书记张智萍的带领下,遂川县委、县政府从“精准”入手,下好“精准棋”。他们把实现“精准”二字贯穿脱贫全过程,因户施策,因人施策,对症下药,靶向治疗,真正把有限的资源、有力的措施,“精准”投向贫困村贫困户,确保扶到点上,扶到根上,扶到老百姓的心坎上。

“精准扶贫”的效果显而易见。2019年4月28日,江西省政府作出批复,同意遂川县脱贫退出。

遂川县不仅摘掉了贫困帽,还连续两年荣获江西全省高质量发展考评先进县以及全省营商环境十佳县,遂川县委书记张智萍此次也被授予全国优秀县委书记称号,予以表彰。

在江西,因脱贫攻坚有突出贡献受表彰的全国优秀县委书记,还有横峰县委书记饶清华。

从2015年8月担任横峰县委书记开始,饶清华用40多天的时间走基层、问民情,与县乡村各级干部多轮研究讨论,确定了以脱贫攻坚为统领,围绕“富民强县”目标,将“秀美乡村、幸福家园”创建作为重要平台和载体,全力建设“经济结构优化、民生发展优先、生态环境优美”的幸福新横峰。

2018年,横峰县以“零漏评、零错退、97.9%的群众满意度”高质量高标准脱贫摘帽;先后获评全国农村人居环境整治成效明显激励县、“四好农村路”全国示范县;也连续4年在江西全省脱贫攻坚成效考核中,被综合评为“好”县。

在回应《中国经济周刊》记者采访时,两位书记均表示:要低调务实、少说多干。

像张智萍、饶清华这样在脱贫攻坚中有突出贡献受表彰的优秀县委书记不在少数。据《中国经济周刊》记者不完全统计,至少有17名来自国家扶贫开发工作重点县的县委书记,获评全国优秀县委书记。

比如,云南省澜沧拉祜族自治县委书记杨中兴、河北省阜平县委书记刘靖、山西省天镇县委书记王建江、湖南省安化县委书记刘勇会、广西壮族自治区乐业县委书记方志高等等。

中央党校(国家行政学院)教授竹立家对此给予积极评价,他接受《中国经济周刊》记者采访分析:他们作为国家扶贫开发工作重点县的县委书记,在脱贫攻坚战中,勇于担当,奋发有为,苦干实干,顺利完成了扶贫攻坚这一历史性任务,获得组织和群众的认可,也是意料之中的事。组织部门给予他们表彰,这是伟大时代的呼唤,也是亿万群众的期盼。

“60后”仍是主力军,“70后”快速崛起

翻阅优秀县委书记名单,此次受表彰的103名全国优秀县委书记,和2015年相比,其年龄构成已经发生变化。

《中国经济周刊》记者根据已公开信息梳理县委书记们的简历发现,除11人的出生日期缺乏官方信息披露或因多信源交叉无法印证核实外,92位全国优秀县委书记的年龄信息分布如下:“60后”55人、“70后”35人、“80后”2人;“60后”占比约60%,“70后”占比约38%,“80后”占比约2.2%。

而2015年获评的102位优秀县委书记中,“60后”84人,“70后”14人,“50后”4人。

相比之下,“50后”已经退出历史舞台;“60后”依然是主力军,占据半壁江山;而“70后”人数则大幅增长,成为“一线总指挥”队伍的中坚力量;“80后”正脱颖而出。

此外,在103名获评全国优秀县委书记中,年龄最大的已经59岁,比如,陕西省镇巴县委书记赵勇健出生于1962年3月,已经年满59周岁;北京市昌平区委书记于长辉,出生于1962年11月,年近59岁。

竹立家向《中国经济周刊》记者分析,根据《干部选拔任用条例》规定,目前县委书记们的年龄大概在35岁到55岁之间,也就是1965年之后出生的人占绝大多数。“中组部设定的具体推选条件,对县委书记年龄没有任何限定,这些受表彰的优秀县委书记的年龄结构,符合县委书记队伍的整体年龄分布,也体现出优秀县委书记的推选工作不唯年龄的导向。”

“85后”清华学子成最年轻优秀县委书记,不少人有乡镇工作经历

翻看103位优秀县委书记的简历,来自新疆维吾尔自治区的巴楚县委书记药宁出生于1985年,是最年轻的全国优秀县委书记。

日前,清华大学官网刊发文章《药宁:到祖国最需要的地方去》。文章称,药宁2004年考入清华大学工业工程系。2008年4月,当选清华大学学生会主席。2008年9月免试进入清华大学公共管理学院攻读博士学位,2010年8月至2011年8月为美国哈佛大学肯尼迪政府学院Rajawali访问学者。2014年11月,药宁到喀什地委任副秘书长、办公室主任,2019年1月任巴楚县委书记。

药宁说:“清华人一直是爱国奉献和追求卓越的,我希望将来去奉献边疆。要到祖国最需要的地方去,上大舞台、做大事业。毕业那会儿学校号召大家到祖国最需要的地方去,我想我要去。”

毕业后,药宁前往新疆喀什任职。从北京到喀什,从校园走向工作岗位,药宁履行了自己当初的诺言。

药宁不是个案,竹立家告诉《中国经济周刊》记者,目前有一大批具有高学位的青年人,正自觉自愿选择到艰苦的西部地区承担重任,自觉地锻炼和提升自己的能力和素质,对他们个人的成长非常有好处。这不仅是趋势,也是方向。

除了年轻学子从校园奔赴艰苦地方工作,《中国经济周刊》记者梳理发现,在获评的全国优秀县委书记中,不少人都有乡镇甚至村社工作经历,是从基层一步步干起来的。

比如南昌县委书记、南昌小蓝经济技术开发区党工委书记熊运浪,在1995年11月至1998年10月,担任南昌市新建县溪霞镇党委委员,整3年时间;湖北赤壁市委书记盛文军,从1997年1月担任嘉鱼县老官咀镇副镇长,到2000年1月担任嘉鱼县官桥镇镇长,也有3年乡镇工作经历。

“这次受表彰的县委书记,是各省区市党委层层筛选、严格把关、好中选优推选出来的。不少优秀县委书记都有基层乡镇甚至村社工作经历,而基层一线是最能锻炼干部的地方。这充分反映出中央重视从基层一线发现和培养选拔干部的鲜明导向。”竹立家说。

高学历是标配

《中国经济周刊》记者梳理发现,此次获评的优秀县委书记中,硕士以上研究生至少有54人,其中博士研究生至少7人。

在硕士以上研究生中,简历中明确标注是从党校(包括中央党校、省委党校)毕业的至少有16人。比如,山西省岚县县委书记高奇英、福建省德化县委书记梁玉华等,是中央党校研究生学历;浙江省安吉县委书记沈铭权、四川省广元市朝天区委书记蔡邦银等,是省委党校研究生学历……从党校毕业的研究生约占全部研究生人数的30%。

竹立家告诉《中国经济周刊》记者,中央党校包括全国各地的省委党校,10多年以来,每年都在招收硕士研究生和博士研究生。“从党校培养出来的研究生,他们受党教育之后,政治觉悟更高,也比较能吃苦,愿意到基层和一线锻炼提升自己的能力。他们在县委书记岗位上历练之后,往往仕途发展较好。”

此次获评的女优秀县委书记有10人,比2015年多3人。这10人中,至少5人是硕士以上研究生,高学历是趋势。

如何看待越来越多的女性担任县委书记?竹立家认为,在中国的县委书记中,从总比例来看,女性占比较低,这一次有10人入选全国优秀县委书记,一方面说明中国妇女的地位在大幅度提升,另一方面也说明妇女的政治意识及行政管理能力也在大幅度提升。“同时也证明我们党在选人用人工作中,不拘一格用人才,没有性别歧视,谁有能力谁上。”

优秀县委书记获提拔概率超90%

1995年6月30日,中组部第一次在北京召开100名优秀县(市)委书记表彰大会。

时隔20年之后,2015年6月,中组部重启全国优秀县委书记推选和表彰活动。当时全国共有2800多名县(市、区、旗)委书记,为表彰先进,树立典型标杆,经党中央同意,中央组织部决定对在县(市、区、旗)委书记岗位上取得优异成绩的102名同志,授予全国优秀县委书记称号予以表彰。

回看历史,20年前受表彰的100位优秀县委书记中,很多都得到了晋升。此前《中国经济周刊》记者梳理2015年6月获评的102位全国优秀县委书记中,90余人得到提拔,占比达90%。此次获评的103名优秀县委书记,未来仕途发展引人关注。

在中国的行政级别序列中,县委书记的行政级别一般是正处级。有媒体统计,这次受到表彰的103名全国优秀县委书记中,厅级(含副厅)县委书记为57人,占总人数的55%。

比如,北京市昌平区委书记于长辉,北京市朝阳区委书记王灏,天津市南开区委书记杨兵,天津市宝坻区委书记殷向杰,上海市松江区委书记程向民,上海市徐汇区委书记鲍炳章,重庆市九龙坡区委书记李春奎,重庆市彭水苗族土家族自治县委书记钱建超,重庆市江津区委书记程志毅……他们已经是厅级县委书记,未来晋升副部级的概率有多大?

竹立家告诉《中国经济周刊》记者,在1995年,厅级县委书记的数量比较少,当时那批优秀县委书记晋升副部级的比例只在10%左右。2015年获评的优秀县委书记,不少人晋升到了副部级,而今年获评的103位优秀县委书记,目前已经有50多名是厅局级,这意味着未来他们晋升的空间可能更大。

“在新时代、新征程中,我们需要一大批有能力、有作为、能干事、干实事、有实践经验的县委书记,在社会转型和经济改革发展中发挥更大的作用。尤其是那些有年龄优势的‘70后’‘80后’,他们今后晋升的空间会更大。”竹立家说。


  

桂从友大使高度赞扬中国人民的老朋友扬.米达尔

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)– 据中国驻瑞典大使馆网站报道,7月19日是瑞典著名记者和作家扬.米达尔先生的生日。他于去年10月30日逝世,享年93岁。今年7月18日,米达尔诞辰纪念日活动在瑞典举行。中国驻瑞典大使桂从友哥下发表书面致辞,高度赞扬中国人民的老朋友,扬.米达尔先生。

他说,值此扬·米达尔先生诞辰纪念日,我怀着沉痛的心情,深切悼念这位中国人民的老朋友。

桂大使说,米达尔先生一生心系中国,对华友好,坚定支持中国发展和建设事业。他持续关注中国延安柳林村长达32年,先后7次到访柳林村,扎根当地开展调研,逐一了解柳林村村民的生产生活情况,并以此为基础撰写了举世瞩目的《来自中国乡村的报告》,向全世界客观地描绘了新中国成立后中国农村发生的深刻变化和巨大进步,成为外界了解中国的一部不可多得的经典著作。除陕西外,米达尔先生的足迹遍布中国各地,包括内蒙古、云南、新疆、甘肃、四川、重庆、浙江和我的家乡安徽省。米达尔先生还出版了《华夏之游》、《丝绸之路》等多部介绍中国的书籍,为我们留下了中瑞友好交往的珍贵记忆。米达尔先生是中瑞友谊的象征,是中瑞友谊的桥梁,我们永远怀念他。

今年距米达尔先生最后一次到访他深切热爱的柳林村已过去近30年了。30年来,中国经济飞速发展,中国发展步入新时代,如今的柳林村也早已实现全面脱贫致富,成了著名的苹果之乡。今天的中国需要更好地了解世界,世界也需要更好地了解新时代中国。我热切期望在瑞典见到更多新时代的扬·米达尔,传承米达尔先生公正、客观、严谨的探究精神,向瑞典乃至全世界全面、客观、公正地介绍新时代的中国和中国人民,继续为米达尔先生架起的中瑞友谊之桥添砖加瓦。我愿向各位瑞典朋友重申,中国的大门始终对你们敞开,欢迎来中国。

我坚信,在中瑞双方各界人士的共同努力下,我们两国和两国人民必将续写友好合作的新篇章!

瑞媒对中国近期经济发展的分析:经济放缓但增长率依然是6%

北欧绿色邮报网援引《瑞典日报》7月15日报道,与上一季度相比,二季度中国经济增速减半。《瑞典日报》的驻亚洲记者 Marianne Björklund 回答了有关统计数据的三个问题。
1、最新的卫生统计数据对中国经济有何影响?
与一季度18.3%的增长相比,经济增速明显放缓,GDP增长7.9%, 但这是预料之中的。第一季度创纪录的增长是2020 年初中国爆发新冠疫情并关闭社会后经济活动逐渐复苏的反应。去年一季度后,中国在很大程度上控制了疫情,经济的启动速度比世界其他大部分地区都要快,全年GDP 增长了 2.3%。今年第二季度增长放缓并不令人意外,增幅大致符合或略低于预期。与此同时,中国统计局发言人表示,covid-19 的新变种会给未来的发展带来不确定性。但周四的数据表明,中国今年将实现 6% 的增长目标。
2、哪些产业正在推动经济增长?
在美国和欧洲部分地区开始开放社会并放宽限制后,中国的出口有所回升。根据海关本周早些时候的统计数据,6月份出口增长了32.2%。与去年同期相比,第二季度工业生产增长了 8.9%,但在原材料价格上涨的情况下苦苦挣扎。 固定资产投资,包括基础设施和房地产投资增长了12.6%。另一方面,零售贸易在本季度末有所放缓。这可以解释为,中国仍在发生小规模covid-19的爆发,这增加了消费者的不确定性。如前所述,中国政府的目标是重新平衡经济,使国内消费变得更有动力并减少对外国的依赖。
3、未来需要注意什么?
据推测,可能会出台额外的刺激方案,央行可能会放松货币政策。上周,已经宣布将下调金融机构准备金率。另一方面,李克强总理表示,没有计划投入资金刺激经济。中国政府担忧的未来主要问题是失业。目前的失业率保持在 5% 左右。但在 16-24 岁的年轻人中,这一比例从 13.6% 增加到了 15.4%。

经商处翻译。

Sweden-China Bridge 瑞中桥