今日头条:2018 诺奖得主从瑞典国王手中接过诺奖并和国王共进晚宴

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)– 2018年12月10日是诺贝尔的忌日,也是诺贝奖颁奖的日子。下午4点半,瑞典国王和诺贝尔生理或医学奖,物理学奖,化学奖,纪念诺贝尔经济学奖得主都聚集在斯德哥尔摩音乐厅。

斯德哥尔摩音乐厅每年这一天都用专门从意大利运来的鲜花来装饰。因为诺贝尔晚年病逝在意大利。今年诺贝尔文学奖因为沸沸扬扬的性丑闻而没有评选和颁发。有人说明年或许评两个。文学院两任秘书双双辞职。

诺贝尔和平奖在挪威首都奥斯陆颁发。为什么和平奖设在奥斯陆呢?有人说,这可能是诺贝尔的先见之明,那个时候,挪威还是属于瑞典的呢!诺贝尔怕分裂就把和平奖设在了那里。当然,后来分开了也相对比较和平地协议分手,没有动武。但是,100多年来,诺贝尔和平奖就一直在挪威颁发。

瑞典临时首相勒文和夫人以及各个政党的党首,欧洲各国的王室亲朋,诺奖得主的亲朋好友,每人可以最多请15人,往届的诺奖得主,总之,所有出席颁奖仪式和颁奖晚宴的人数不超过1500人。

今年的诺奖晚宴3000克朗每人。仿佛比12年前多了1000多克朗。

颁奖过程中,有音乐会间奏。诺奖晚宴更是繁文缛节不厌其烦。无数个细节让诺奖晚宴也成为世界上最让人羡慕的一次晚宴。很多人都会因为出席过晚宴而感到无比自豪。

同时,该晚宴也派生出无数的山寨一样的晚宴,例如,博士生毕业典礼要搞诺贝尔晚宴,工程院院士授予院士后也要举行诺奖晚宴等等。这也是对知识分子的一种荣誉和待遇吧。

晚宴从19点开始,一直进行到21点。获奖感言之后,大家可以跳舞。晚宴也是一场大型高级时装秀。所有男人都是燕尾服,女人都是晚礼服。

瑞典就是这样,在很多方面都是很现代,但是,王室在诺奖晚宴上一直保持着各种传统。当然,也不乏创新,例如,晚宴的菜单往往就是非常兼顾绿色食品。

相关连接

 

Video:Arnold, Smith and Winter win 2018 Nobel Prize in Chemistry

今日头条:全球中国文化中心首个古琴培训班圆满结束

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)– 12月9日,全球36个中国文化中心首个古琴培训班在斯德哥尔摩圆满落下帷幕。

中国驻瑞典大使馆文化参赞、斯德哥尔摩中国文化中心主任浦正东兴奋地说,本次古琴培训班是全球中国文化中心中的第一个,而且参加的人数大大出乎意料,原计划30多人,结果,参加古琴培训班的学员达到上百人。可以说,本次古琴培训班举办得非常成功。

浦参强调,学习古琴对改变人们的气质有很大好处,学习古琴,男人变得谦谦君子,女人变得窈窕淑女,而每一个人的形象就代表了中国人的形象。

11月25日开幕时,向瑞典传播古琴的中瑞交流文化使者86岁的林西莉教授出席开幕式,并耐心细致地讲解古琴的历史和她学习古琴的时代背景。她说,中国古琴有3000多年的历史,它不仅仅是音乐,它也是诗歌,是散文,甚至是默念的经文。因为古琴也有静思冥想,全神贯注的作用。

首届古琴班执教老师是中国古琴传承人管平湖的弟子王迪的女儿,也是古琴的传承人,中国音乐学院教授邓红。邓红于2007年第一次到瑞典进行巡演,2009年第二次到瑞典巡演,这一次是她第三次来瑞典了,她的一举一动,一言一行都十分优雅。她说,古琴在周朝以前是五根弦,后来周文王和周武王各增加了一根,因此,成了七弦琴。她从琴的历史,琴的构造,琴的指法等多方面给大家普及了古琴知识,她说这一次叫体验班,就是让大家体验一下古琴的妙用。

她说,她一开始感觉很茫然,因为人们的水平和时间,悟性等各不相同,这么多人怎么教比较“茫然”。但是,很快,她发现斯德哥尔摩的华人华侨还是有一些有水准和喜爱音乐的人,这样,就有了快班和慢班之分,最后,学的快的,学了两个曲子,学的慢的学了一个曲子,基本上完成了所有的教学计划。

邓红是古琴大师,但一言一行却都很谦虚,儒雅,真的给学员们留下了非常深刻的印象。

本次学习培训期间,很多学员都表示这次的古琴班办的非常好,让人真正领略了中华文化的博大精深。

在闭幕式上,一些同学还进行了个人汇报表演,真让人感觉很激动,能在这么短的时间内居然会谈上一小曲儿。一位小朋友说,她只来学习三次,结果弹得很有味道。

从古琴的传播记者想到中瑞关系的水乳交融和世代传承。瑞典汉学家林西莉在1961年到中国去和王迪老师学习古琴的时候,她是中外第一位学生,从那时起,她也深深地爱上了古琴。她让瑞典国王给她开证明到中国去,然后,她每年都到中国去跟王迪老师探讨古琴的各种知识,最后,写成一部巨著《琴》,在瑞典获得文学最高奖奥古斯特奖。她也安排邀请邓红来瑞典进行巡回演出,让瑞典人领略琴的美妙和哲学。

当初,林西莉和王迪老师开始学琴时,邓红还没有出生。而现在,邓红又开始耐心地教授更多的学生来学习古琴传播古琴。她手把手地教大家,真的非常令人感动。她在开幕式时给大家弹了一首《平沙落雁》,今天闭幕式给大家弹了一首《阳关三叠》,让大家即饱耳福,又饱眼福,真是美不胜收。

浦正东参赞说,看到大家的热情和积极性,明年还将继续举办古琴培训班。学员们也积极要求,希望能够继续。

斯德哥尔摩中国文化中心同时正在展出中瑞画家的佳作。

更多图片:

相关连接:

今日头条:全球中国文化中心首个古琴培训班在斯德哥尔摩隆重开班大受欢迎

全球中国文化中心首个古琴班在斯德哥尔摩开班著名汉学家林西莉出席开幕式,邓红执教

今日头条:参加2018诺奖得主精彩演讲的感受

北欧绿色邮报网报道(特约报道员王一加)-12月8日,2018年诺贝尔物理学奖、化学奖及经济学奖得主们在瑞典斯德哥尔摩大学Aula Magna礼堂向瑞典学生呈现了一场生动有趣并且振奋人心的演讲。

当然,他们的演讲都现场直播,因此世界各地的公众只要感兴趣都可以看网上直播。这是每个诺奖得主的义务。他们来领奖时,要经过一周的考验,首先是到诺贝尔博物馆去捐赠礼物,然后,按照惯例,在椅子上签名。然后,医学奖得主要在12月6日举行新闻发布会,物理,化学和经济学奖得主一起在12月7日举行新闻发布会,12月8日举行讲座。医学奖得主在12月7日进行讲座。12月9日他们一起在音乐厅看一场音乐会,然后,12月10日就可以在音乐厅从瑞典国王手中领奖并在市政厅和国王一起参加精彩的诺贝尔晚宴了。

8日的报告会由诺贝尔物理学奖、化学奖及经济学奖评选委员会瑞典皇家科学院负责人主持开幕。这位主持嘉宾提到,“虽然作为一个生物学家,我很遗憾阿尔弗雷德·诺贝尔没有为生物设立一个奖项,但我很高兴看到今年诺贝尔物理学奖和化学奖的研究成果都对生物和医学领域有巨大的影响。所有的学科分支其实最终都是遵循大自然中最基本的法则,并且以一种超乎我们想象的方式紧密交织联系着。”随后,2018年诺贝尔物理学奖得主Arthur AshkinGérard MourouDonna Strickland,化学奖得主George P. SmithSir Gregory P. WinterFrances H. Arnold,以及经济学奖得主William D. NordhausPaul M. Romer都分别针对他们的研究成果对现场以及收看网络视频直播的观众做出了十分精彩并且深入浅出的演讲报告。

值得一提的是,今年的诺贝尔物理学奖得主Arthur Ashkin是历届诺奖获得者中年纪最大的一位,96岁高龄的他由于身体不便没能到现场,但他通过一个短视频向大家传达了问候,并表示他的好朋友René-Jean Essiambre会代替他做演讲,希望大家能喜欢。除了Arthur Ashkin,今天两位女性获奖者的报告尤为出众,并不单单是因为女性获奖者在所有诺奖获得者中所占比例较低,最主要的是因为她们今天的演讲新颖活泼、浅显易懂。除了有坚实的实验数据作支撑,这两位女性获奖者都采用了视频动画的形式将原本深奥难懂的科学原理展现得惟妙惟肖,也根据现实生活中人人能懂的例子向大家解释了她们的发现和发明。比如, Donna教授将不同颜色的光波比喻成身高不同的篮球运动员,Frances教授则将生命密码比喻成贝多芬的交响曲。观众席上时不时传出阵阵笑声和掌声,很多非专业领域的观众都表示对她们两位的演讲印象深刻,也能大致理解她们的研究成果及其所带来的深远影响。除此之外,经济学奖的两位获奖者则就气候变暖等环境变化同人类经济行为之间存在的紧密联系等方面做了相关讲解和探讨。

昨日,今年诺比尔生理医学奖得主James P. Allison和Tasuku Honjo也在瑞典卡罗林斯卡医学院Aula Medica礼堂做了关于肿瘤免疫治疗方面的演讲报告。他们表示,越来越多的研究表明,很多癌症均可通过免疫疗法治疗,预计到2030年,免疫疗法将会占所有癌症治疗方式的90%。“癌症变成一种慢性病指日可待,未完待续”。

另外一个有意思的现象是,今年超过半数的诺奖得主在他们的演讲中提到了他们的家人,有几位甚至在演讲开始前就对自己的爱人孩子作致谢之辞,让大家看到了严谨的科学家温情的一面。诺贝尔提倡“科学无国界”,他设立诺奖的初衷也是希望鼓励全世界杰出的科学家为了人类的至高利益共同努力奋斗。一位杰出的科学家一定也是一位博爱家,爱自己的家庭,爱自己的祖国,有对宇宙自然无穷的好奇心,更有对全人类命运的责任担当。这样的人值得我们所有人为之敬仰和赞美。

我们还发现,最近几年来参加诺奖演讲的观众逐年增加,生理医学奖的报告会需要提前两三个小时排队入场,也成为了斯德哥尔摩漫漫冬日里的一道靓丽风景。来听讲座的中国学生学者也越来越多。而且,除了在瑞典从事相关专业研究的学生学者之外,也有不少在瑞企业工作、甚至到瑞旅游的中国朋友也挤到学生行列来仰慕一下诺奖得主。很多观众表示,这是目前为止自己最接近诺奖得主的一次宝贵机会,也是与大师们共同感受人类智慧结晶以及探索宇宙和自然魅力的精神盛宴。

So many accidents, do you think Americans are stupid?

By Xuefei Chen Axelsson

Since Iraq war I decided not to speak about politics because the real politics was power politics. But politics often comes to you and you have to think a little bit.

Recently Huawei’s Meng Wanzhou was arrested by Canadian police.  It happened just before or after Trump and Xi meeting. Some people said it was a coincidence.

If I remember clearly, when Xi visited Trump in the latter’s home garden in Florida, just before they began to talk, Trump told Xi that he had just sent a very advanced bomb to Syria.

And Xi was like when Liu Bei met Cao Cao. When Cao Cao said to  Liu Bei, do you know who are the heros in this world? Liu Bei said I don’t know. Cao Cao said, only you and I are heros in this world. Liu Bei was shocked while outside there was a thunderstorm.  Liu said oh, I am sorry, I was afraid of the thunderstorm.

Some people think it was just an accident that Trump wanted to give this gift to Xi. And Xi said oh, Trump, I understand your meaning.  Then they began to talk again.

Long time ago in 1999 when Clinton administration was in power, America went to Kosovo and bombed Yugoslavia. By the way they also bombed the Chinese Embassy in Belgrade. Three people were killed.  And they were two journalists and one family member.  Afterwards the American side said it was a mistake. They used a wrong map.

In 2002 when I visited Las Vigas, I met a group of American men and they said to me it was an accident, right? I said, yes, it is an accident.

But Chinese wisdom is that anything cannot repeat three times.  If it repeats three times or more, it means something serious. So I like to ask that, Are Americans so stupid to have such many accidents?

今日头条:第六届中国信息化管理峰会在京举办

北欧绿色邮报网北欧中华网联合编辑报道(记者陈雪霏)–由彦哲研究院主办的第六届中国信息化管理峰会于2018年12月1日在北京成功举办。本届峰会的主题是:智科技 慧生活,协办单位为天使实战学院。本届峰会由彦哲研究院理事、文思海辉副总裁马映冰先生和彦哲研究院顾问、速邦科技联合创始人梁玲鸽女士共同主持,彦哲研究院创始人兼秘书长、组委会主任李炳森先生在开幕中致辞。 

来自中国20多个大中城市以及美国等国家和地区的政府机关、科研院所、高等院校、企事业单位、学术机构、国际知名媒体、演艺团体的近百位专家、顾问、教授、学者、艺术家参加了峰会,30余家海内外知名媒体代表见证了这一活动。河北移动邯郸分公司通过中国移动·和直播平台面向国内外进行了直播,3000余人进行了收看。

彦哲研究院创始人兼秘书长、组委会主任李炳森先生致开幕辞。

人工智能关键共性技术和基础应用场景方面,清华大学语音和语言技术中心主任、博士生导师、得意音通创始人郑方教授发表重要演讲《君子动口不动手——语音交互技术的安全与智能》。

智慧城市方面,山东省中科人工智能研究院常务副院长、中国大数据与计算智能产业联盟执行副秘书长、中国大数据与智慧城市研究院院长、中国区域经济学会智慧城市发展委员会副秘书长王学德老师为大家讲解分析了《从智慧城市试点到新型智慧城市再到特色小镇》。

智能安全方面,国际注册信息系统安全专家、中国科学院信息安全国家重点实验室副研究员、中国科学院大学硕士生导师、国际信息安全认证组织北京分会会员主席,中国保密协会隐私保护专业委员会副秘书长马多贺博士为大家分享了《网络空间对抗格局困境与人工智能安全》 

智慧教育方面,中国双软评估委员会副主任委员,中国软件行业协会副理事长,易极科技集团董事长,教授级高级工程师温怀玉博士为大家带来了人工智能在线教育的研究报告。

智能物流方面,沈阳乾有通科技有限公司总经理、北京奇步自动化控制设备有限公司副总经理王东兵让大家了解了《智能物流在离散制造业的应用》。

智慧医疗方面,上海生医信息科技有限公司创始人、机械工业出版社大健康产业研究院特聘专家、上海理工大学医疗器械与食品学院医学信息工程专业孔祥勇老师为大家介绍了《医疗人工智能创新与应用》。

投融资方面,天使投资布道者、京北投资合伙人、京北天使VC母基金创始合伙人、河北金融学院客座教授、自称“中国最懒天使投资人”的全忠伟先生,为大家破解初创企业投融资难题。

高峰论坛结束后,大家又参加了信息化管理专家IT资源对接晚宴和卡拉OK活动。

此外,记者还了解到,中国信息化管理峰会是由彦哲研究院主办的全国信息化管理专家年度交流盛会,旨在搭建一个代表国内信息化管理领域较高水平的专家结识、学习提升与交流合作平台。峰会每年举办一次。彦哲研究院组建于2006年,其前身为管理与信息化联盟,由多位资深的信息化管理专家自愿发起,是信息化管理先进理论与最佳实践有机结合的推进者,是跨地区、跨行业的专业服务组织。其宗旨是加强信息化管理领域的交流与合作,积极推进信息化建设和管理工作的发展。研究院总部设在北京,现有专家顾问1000余名,分布在全球10多个国家以及全国60多个大中城市的多个行业。

People found guilty of serious offences could in future lose their Finnish citizenship

In future, people found guilty of certain serious offences could lose their Finnish citizenship. Such offences would include treason, high treason and offences against the vital interests of Finland committed with terrorist intent. The Government submitted a proposal to amend the Nationality Act to Parliament on 5 December.

An individual could lose their citizenship only if they are also a citizen of another country and have sufficient de facto ties to their other country of citizenship. Finnish citizens by birth could also lose their citizenship.

“Individuals convicted of treason and terrorist crimes have lost their loyalty to Finland and the Finnish people. In such cases, even the loss of citizenship would, under certain conditions, be justified,” says Minister of the Interior Kai Mykkänen.

According to the proposal, an individual could lose their Finnish citizenship if found guilty of an offence against the vital interests of the state for which the most severe punishment provided is at least eight years of imprisonment. Such offences include compromising Finland’s right to self-determination, incitement to war, treason and espionage. The loss of citizenship would also require the individual to have been sentenced to at least five years of unconditional imprisonment.

A person could also lose their citizenship if they are convicted of an offence with terrorist intent, such as a breach of the prohibition on chemical weapons, aggravated trafficking in human beings, hostage taking, a nuclear explosive offence, kidnapping or killing. A further condition is that the crime in question was committed against the vital interests of Finland.

The Finnish Immigration Service would decide on the annulment of citizenship based on the criminal conviction

The decision on the annulment of citizenship would be made by the Finnish Immigration Service. The decision could be made based on a legally valid criminal conviction issued in Finland. The individual could appeal against the decision of the Finnish Immigration Service to an administrative court.

The proposed amendment is part of the Government’s action plan on asylum policy, according to which measures will be taken to criminalise participation in the activities of any organisation classified by the UN and the EU as a terrorist organisation, travelling abroad with intent to commit a terrorist offence and the funding of such travel. After this, measures will be taken to lay down provisions on the possibility of annulling the Finnish citizenship of people with dual citizenship who have participated in terrorist activities.

 

杂谈:我的工作从海湾战争开始-编辑部的故事(一)

11月30日美国前总统老布什以94岁的高龄仙逝。从长寿的角度来讲,似乎他没有做错什么。很多人都说,他打的海湾战争是有联合国授权的。因此是正义的。尽管以美国292人的死亡对伊拉克的2.5万到5万的死亡。

1990年8月2日是我上班的第一天。我们的任务是受培训。第一个给我们讲话的是主任李丹。李丹的播音可以说是英语广播里的第一嗓子,播音的厚度堪比郭德纲。他的英文水平却比郭德纲高了不知多少倍。

他上来就问我们一个问题,你们知道今天的大新闻是什么吗?我的脑海里还在显现非洲的一个什么事情,没有人做声,他自问自答,今天伊拉克入侵了科威特。这是以大欺小的一次侵略,因此,在国际社会上引起强烈反响。美国第一个站出来,联合国也表示谴责。

随后,不久,我就加入了新闻班,每天早上6点上班,每天早上都是对美广播,每天早上头条几乎都是有关伊拉克的新闻。联合国要对伊拉克动武,到底动不动武,什么时候动武,都在讨论。最后,确定是1991年1月15日打击伊拉克。

我们上早班,每天都需要闹钟,所以台里发了一个小BP机一样的小闹钟。我大部分时间都能按自己的生物钟在5点半左右起床,然后,跑步去上班。因为就住在新302,就在广电大院西门儿,所以,我可以在10分钟之内就抵达办公室。

然而,1月15日那天早晨,我就像都德写的小说,《最后一课》一样,我居然迟到了。多年以后,我一直在想,我怎么会在海湾战争打响那天睡过头了呢?

不知道为什么,没有听到闹钟,只是一种梦境,海湾战争爆发了,美国袭击伊拉克了,你怎么还在睡觉呢?一下子,我从梦中惊醒。然后,一溜烟儿跑到办公室。

我到办公室一看,灯火通明,王国庆主任也来了。播音员原能刚从楼上下来。我一看时间已经6点30多了。大家都很高兴,甚至是很兴奋地谈论着,英语部再次进行直播,插播新闻Breaking News. 这是我上班四个月以来从来没有见过的。

我上班的任务就是负责填节目单,然后写三条新闻,主要是负责给播音员录音。录完了送到播送间。我们玩儿的就是心跳。每天8点整必须放出去,出不去,就是空播。空播就是大事故,相当于压死人一样。所以,每天差五分八点的时候,心脏都跳得非常厉害。我感觉很幸运,我是从农村出来的,心脏比较结实。很多人其实是受不了的。

有时不注意,会搅面条,就是胶带弄乱了,无法播出。那段时间,我还做过噩梦,就是说同事李凌发生了搅面条的情形。总之,我每天8点前到四楼去制作播出,然后,9点10点在二楼制作播出。经常是做完立即跑到四楼去。有一次,我差点儿滑倒,然后,马上抱着带子继续上四楼。现在想来,都感觉那时好像是那个炸药包,要去堵枪眼一样。

再说,办公室里,我迟到了,领导们居然没有人批评我,反而对我都很和蔼。他们说,因为你迟到了,所以,直播就没有等你。但下面的正常播出,你继续。可能是因为我刚来的,还不太熟悉,所以大家都原谅我了。

其实,我这个职务是新闻班中最低的一个,也是最后一关,其实也是非常重要的一关,叫PE就是program editor.

PE 就负责写节目单,搞清楚先对美东海岸,西海岸,然后是澳新。晚上对欧洲时我就不用管了。但是,这么简单的工作,如果弄混了,也会犯及其严重的错误。另外,在高度紧张的情况下,你还能不能沉着的录音也是个问题。有的人关键时刻手发抖了。因此,很快,其他人都到时效差一些的报道和专题部去了。只有我留在了这里。我的导师金梅芬是一个比较苛刻的人,但是,对我却是十分的和蔼。她说,小陈行!我受到鼓励,就屁颠屁颠地努力工作。尽力认真做好每一项任务。尽管是地位最低的,但是,我们必须从最低的做起。更低的是糊信封。

1991年1月15日开始,我们每天头条都是伊拉克战况。以至于到后来海湾战争结束了,我们都不知道该选用哪条新闻做头条了。

从那时起,美国就开始膨胀了。对伊拉克继续制裁,核查没完没了。然后,发动科索沃战争,1999年炸南斯拉夫,后来,也发生了恐怖分子对美国驻坦桑尼亚和肯尼亚大使馆的自杀式汽车炸弹袭击。

2001年9月11日,发生了对美国双子塔的恐怖袭击。2003年3月21日,老布什的儿子,小布什宣布对伊拉克再次袭击。尽管瑞典人汉斯布利克斯一再向联合国汇报还没有发现大规模杀伤性武器。

至此,我的小心脏感觉实在是不太适应新闻班的工作了,尤其是一听到CNN的开始曲,我就受不了了。

于是,我去新西兰做了一年的访问学者。在这一年里,我反思了一下过去13年的工作,几乎都是围绕着美国的现代武器转悠。海湾战争就是美国新式武器的试验场,飞毛腿导弹,比其他武器都先进。因此,杀伤力极强。

到2003年,再次打击伊拉克的时候,很多地方变成了焦土。很多油田被炸,石油在空中燃烧。我怀疑我们的气候变化是否和伊拉克战争也有关系。中东地区都变成了不毛之地。难民四处逃串。

我决定不再上新闻班了。我觉得战争是可持续发展的大敌。看看新西兰,那是一个多么安逸,优美的国度啊!人类为什么要厮杀呢?

我作为一个新闻工作者,为什么整天要报道伊拉克战争,巴以冲突,科索沃等等等等。不,我拒绝再关注战争。我要关注可持续发展。

如果我们的环境都被破坏了,我们的气候改变了,我们人类的生存环境没有了,我们都将灭亡。因此,我决定去英国学习可持续发展领导力硕士的课程。因为我觉得我们的发展是不可持续的。

但是,很可惜,我学完了,并没有得到很好的应用。但是,我知道我在做什么。以后的日子里,我还是想尽一切办法来宣传可持续发展的理念。

其实,欧洲人之所以宣传可持续发展,一方面是比不过美国的战争机器和先进武器,另一方面就是想改变规则。让人类到和平与发展的轨道上来。

没有生命,一切都是零!

今日头条:广州市社会治理代表团访问瑞典

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)—广州市社会工作委员会第一副主任邓中文一行28日访问瑞典期间与瑞京华人协会在Brommavik Hotel举行交流座谈会。

座谈会上,瑞京华人协会会长柳少惠、瑞京华人协会老会长杨丽然向代表团介绍了瑞京华人协会成立40多年来的历程,及创办和发展瑞典最大中文学校的经过。

邓中文副主任详细了解了瑞典华人华侨在瑞的工作生活情况,全面介绍了广州市经济社会发展情况和社会治理情况,并勉励瑞典华人华侨在扩大中华文化在全球的影响力、促成中外文化交流、塑造中国形象等方面发挥独特作用。同时对瑞典华人华侨到广州投资发出诚挚邀请。主宾双方进行了亲切的交谈,进一步增进了了解,加深了友谊。柳少惠会长表示,明年一定要亲自到广州去考察,争取促成投资落地。

广州社会治理代表团成员广州市民政局局长何镜清,广州花都区社会工作委员会主任李晓东,广州市增城区社会工作委员会主任丘岳峰和广州市社会工作委员会主任李世通及广州市社会工作委员会公共关系处副处长赵江华参加了座谈会。

今日头条:瑞典斯德哥尔摩华助中心欢迎丽水市政协代表团访问瑞典

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)– 瑞典斯德哥尔摩华助中心12月1日在Brommavik Hotel与到瑞典访问的丽水市政协代表团举行座谈会。

瑞典斯德哥尔摩华助中心主任王建荣首先致欢迎词。他说,老乡见老乡,两眼泪汪汪!在瑞典青田人比较多,而青田市正好隶属于丽水市,因此,他对丽水市代表团的来访表示热烈欢迎。

丽水市政协朱山华副主席说,代表团来瑞典访问的目的是了解瑞典的科技发展,希望华人华侨能够继续回国创业投资。

中国驻瑞典大使馆领事部主任张磊致辞说,瑞典在科技创新,清洁能源等各个领域都非常好,有很多东西值得中国借鉴。同时,使馆领事部也愿意协助华人华侨与国内代表团接洽合作。

欢迎座谈会由华助中心常务副主任、北欧国际交流协会会长季展有主持。

瑞京华人协会会长Brommavik宾馆董事长柳少惠也对丽水代表团的到来表示欢迎。

出席欢迎座谈会的还有瑞典华人工商联合总会会长王俞力,瑞典华人工商联合总会第一副会长王永安,瑞典华人工商联副会长夏海龙和欧洲浙江华人联谊会会长詹永平。

代表团一行还有丽水市科学技术局局长刘崇民,丽水职业技术学院副院长刘建荣,丽水市农业科学研究院党委书记林远,龙泉市科学技术局局长叶亚东。双方畅所欲言,相互交流,互通有无,朱副主席欢迎大家去丽水。

今日头条:2018瑞中中医药针灸学术研讨会在斯德哥尔摩开幕

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)–为期两天的2018瑞中中医药针灸学术研讨会12月1日在斯德哥尔摩市中心开幕。

瑞典针灸学术研究学会会长杨春贵首先致欢迎词。他对来自中国的中医筋骨三针法与水针刀技术发明人吴汉卿,英国头针研究会会长王天俊,以及来自丹麦和瑞典的30多位中医参会代表表示热烈欢迎。

上午的主讲人是吴汉卿教授,主要通过现场展示从理论和实践两方面介绍了中医筋骨三针法。黎坚医生做中英文翻译。

随后,Reijo Pöyhönen用瑞典语做了中医讲座。

下午,英国头针研究会会长,南京中医大学客座教授和世针联头针专业委员会副会长王天俊用英文做了学术讲座。

讲座将在2号上午继续进行。

We must fulfill our responsibility and steer the global economy in the right direction: President Xi at G20 summit in Buenos Aires

By Xuefei Chen Axelsson

Stockholm, Dec. 1(Greenpost) Chinese President Xi Jinping delivered a speech titled “Look Beyond the Horizon and Steer the World Economy in the Right Direction” in Buenos Aires  Friday at the first session of the 13th summit of the Group of 20 (G20).

The 13th summit of the Group of 20 (G20) is held in Buenos Aires, Argentina, Nov. 30, 2018. Chinese President Xi Jinping delivered a speech titled "Look Beyond the Horizon and Steer the World Economy in the Right Direction" at the first session of the summit.[Photo:Xinhua]

The 13th summit of the Group of 20 (G20) is held in Buenos Aires, Argentina, Nov. 30, 2018. Chinese President Xi Jinping delivered a speech titled “Look Beyond the Horizon and Steer the World Economy in the Right Direction” at the first session of the summit.[Photo:Xinhua]

“We must fulfill our responsibility and steer the global economy in the right direction.” said Chinese President Xi Jinping.

The G20 was born out of the international community’s need to maintain stable growth of the global economy. Over the past decade, we have braced difficulties together, navigated the global economy out of recession and brought it back to the track of recovery and growth. Ten years later, let us work with the same courage and strategic vision and ensure that the global economy grows on the right track.

First, we should stay committed to openness and cooperation and uphold the multilateral trading system. Five years ago when I attended the G20 Summit for the first time, I called for joint efforts to uphold and build an open world economy. Five years on, this has obviously become an even more urgent task for us. The number of new trade restrictive measures applied on a monthly basis among G20 members has doubled compared with six months ago. In 2018, the growth of trade in goods may decline by 0.3 percent globally. We should firmly uphold free trade and the rules-based multilateral trading system. China supports necessary reform of the World Trade Organization, and believes that it is critical to uphold the WTO’s core values and fundamental principles such as openness, inclusiveness and non-discrimination and ensure the development interests and policy space of developing countries. We need to conduct extensive consultation to achieve gradual progress instead of imposing one’s position on others.

Second, we should forge strong partnership and step up macro policy coordination. Partnership is the most valuable asset of the G20. We G20 members should work together to surmount whatever difficulty that lies ahead. We should employ the three tools of fiscal and monetary policies and structural reform in a holistic way to ensure strong, balanced, sustainable and inclusive growth of the global economy. Strengthening policy coordination, which is essential for global growth, is also the due responsibility of major economies. Developed economies, when adopting monetary and fiscal policies, should give more consideration to and work to minimize the impact such policies may exert on emerging markets and developing economies. The IMF’s 15th General Quota Review should be concluded on schedule. The international monetary system should become more diversified, and the global financial safety net should continue to be strengthened.

Third, we should stay committed to innovation and create new momentum for growth. The global economy is embracing the trend of digital transformation, and the new round of industrial revolution will reshape human society in profound ways. We should encourage innovation and leverage the role of the digital economy in growing the real economy. We need to watch out for risks and challenges brought by the application of new technologies, and strengthen the legal and regulatory framework. And we need to do more to boost education and vocational training. We should give priority to achieving development through fully tapping our innovation potential. At the same time, we also need to keep our doors open and encourage the spread of new technologies and knowledge so that innovation will benefit more countries and peoples. To better adapt to and guide technological innovation, I propose that the G20 carry out an in-depth study on the application and impact of new technologies on a priority basis to explore new thinking and new ways of cooperation in this area.

Fourth, we should stay committed to win-win cooperation to promote inclusive global development. Development holds the key to many problems facing the world today. Development also provides a strong guarantee for greater equity and justice. We need to continue to follow a people-centered development philosophy and endeavor to deliver a sense of fulfillment, happiness and security to our people. We need to continue to prioritize development in global macro-policy coordination, implement in real earnest the 2030 Agenda for Sustainable Development and give strong support to work in this area under the UN framework. We should protect the development interests and space of developing countries so as to ensure global growth that is truly equitable. We should continue to support Africa’s development by helping Africa with its infrastructure and connectivity building and new industrialization.

China contributes 30 percent of global growth

This year marks the 40th anniversary of China’s reform and opening-up. During the past 40 years, with the support of the international community, we in China have forged ahead with perseverance and made historic achievements in development. In the years since the global financial crisis, China has contributed over 30 percent of global growth. China is firm in its resolve to eradicate poverty. Our goal is to eliminate absolute poverty as currently defined by 2020, and we have every confidence to meet this target. China owes its progress to reform and opening-up, and will continue to advance on this path. Earlier this month, the first China International Import Expo (CIIE) was successfully held, which was warmly received by the international community. China will continue to deepen market-oriented reform, protect property rights and IPR, encourage fair competition and do more to expand imports. The CIIE will be held annually as a way to further open China’s market. In the latest World Bank Doing Business report, China moved up 32 places in the ease of doing business ranking from last year.

“China will continue to improve its business environment, and hopes that all countries will work together for a free, open, inclusive and orderly international economic environment.” said Xi.

 

今日头条:冰岛庆祝独立100周年 芬兰发去贺信

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)– 历史上的今天是冰岛一个只有大约35万人口的小国独立100周年纪念日。冰岛是1918年从挪威和丹麦统治下独立的。到1944年建立的共和国。

芬兰总理西皮莱12月1日向冰岛总理雅各布多提尔发出贺信。

值此今日,回想2014年2月访问冰岛,印象深刻。冰岛的一家汉堡店里有一个生命钟,每一个生命降临的时候,生命钟就增加一个数字。可见他们珍惜每一条生命。在保护自己的族群方面都有一套严格的规定。冰岛人自由,但也非常自觉,自律。

发展需要时间,需要稳定,需要和平,需要人们的自由和自觉自律。这都有一个过程。

Iceland is celebrating the centenary of its independence and sovereignty on Saturday 1 December. Prime Minister Juha Sipilä has congratulated Icelandic Prime Minister Katrín Jakobsdóttir on Iceland’s 100th anniversary.

In his congratulatory letter, Sipilä affirmed Finland’s commitment to the further development of the excellent relations between the two countries and wished Iceland continued success in the future.

Finland will also mark Iceland’s centenary by flying the national flag and illuminating the seaside façade of the Ministry for Foreign Affairs’ main building. The Ministry of the Interior has issued an order on flying the national flag at the Government Palace and Parliament in honour of the 100th anniversary of Iceland’s independence. Flags are to be raised at 8.00 and lowered at 16.00. The Ministry of the Interior recommends that the national flag be flown throughout the country.

The Ministry for Foreign affairs will celebrate Iceland’s anniversary by illuminating the seaside façade of its main building, Merikasarmi in the Katajanokka district of Helsinki. The illumination of Merikasarmi will also mark Romania’s centenary. The Merikasarmi façade will be lit up from Friday evening through Sunday morning. The illumination is also a part of the Ministry for Foreign Affairs’ own 100-year celebration.

 

Australian Chinese Professor Bai Xuemei receives her Volvo Environment Prize Today

Australian Chinese Professor Bai Xuemei receives her Volvo Environment Prize Today nov. 28, 2018 in Stockholm.

New -Delhi _1800px

New Delhi is one of the megacities in the Global South with a metropolitan population of 26 million.

“Sustainability will be won or lost in cities”

Professor Xuemei Bai, a leading expert and thought leader on urbanization and sustainability, receives the Volvo Environment Prize 2018. More than half of the world’s population lives in cities, and the trend keeps growing at an unprecedented rate. In future we will need drastically different ways of planning, building and governing cities, says Xuemei Bai.

Cities have been the cradles and powerhouses of new ideas and movements from time immemorial. They still are – from the industrial revolution in Birmingham in the 18th century to the breakneck speed of economic growth in Bangalore, India, today.

The lure of a better life attracts millions of people to the cities of the world. For the first time in history more people are living in cities than in rural areas. And this way of living is set to continue: by 2050 more than two thirds of the world population will live in urban areas.

– Urbanization is arguably one of the biggest social transformations of our time says Xuemei Bai, professor in Urban Environment and Human Ecology at the Fenner School of Environment and Society at the Australian National University in Canberra.

Born and raised in China, living in Japan for many years and now an Australian citizen, she is a leading expert on how to make rapidly growing cities more liveable, sustainable and resilient. Her focus is on Asia and the global South. For while cities in the North try – and sometimes succeed – in becoming smart, green and carbon-neutral, cities such as Lagos, Nigeria, have grown 100-fold and are environmental nightmares. In just two generations, Lagos went from a population of 200,000 to nearly 20 million. It is wealthy in parts, but largely chaotic and with many residents living in slums not connected to water or sanitation systems, and with momentous traffic congestion and air full of fumes. Projections show that if Nigeria’s population continues to grow, Lagos could become the world’s largest metropolis, home to perhaps 85 million people, with drastic environmental consequences.

Xuemei -Bai -picture -3-MF_1039_1800px

But other megacities are growing at an even faster rate, such as Guangzhou and Beijing in China and Kinshasa in Democratic Republic of the Congo. In fact all of the top 10 fastest growing megacities are in Asia or Africa. Says Xuemei Bai:

– It is sometimes said that sustainability will be won or lost in cities. I would go one step further and say that sustainability will be won or lost in cities in the Global South.

Nowhere in the world has the scale and speed of urbanization been more overwhelming than in China, with possibly the fastest and largest migration of a human population in history. In just 30 years, nearly 500 million people have moved from rural areas into China’s major cities. This is how China grew its economy at a stunning pace, but it has also resulted in polluted air and contaminated rivers and soil. The Chinese authorities are trying to rectify some of the mistakes but the task will probably take generations.

At the core of Xuemei Bai’s research is how to do the right things when new urban areas are built. Cities have a huge impact, with about 75 % of CO2-emissions from energy use traceable back to cities. Making cities sustainable will mean aiming for processes similar to those in natural ecosystems, reducing input and output and making material and energy use more circular.

– We need to approach cities as a human-dominant complex ecosystem and manage them as such. If we do that I believe there is a bright future for humans and their cities.

Sweden-China Bridge 瑞中桥