事实上，人类拥有共通的认同感。音乐，便是一种跨越国界超越语言的交流媒介。它以全人类共有的表达形式，打破一切藩篱，架起交流的桥梁。When different cultures meet, it may be easy to believe that linguistic and cultural barriers make understanding difficult, but there is often a core of recognition. Music is a universal type of communication medium that transcends language barriers and national boundaries, bridging exchanges among peoples.
民族音乐 Folk Music
Since ancient times, folk songs created by the diligent and intelligent Chinese ancestors in their work and lives have been an essential part of Chinese folk music. The Book of Songs, the first collection of poems and verses in China, profoundly and extensively reflected the history and civil society of the Zhou dynasty in the form of singing. Yuefu (Chinese poems composed in a folk song style) of the Han dynasty played an important role in recording and promoting folk songs. As international cultural exchanges thrived in the Tang dynasty, Chinese folk songs embraced folk music of neighbouring nations while maintaining its own vigorous vitality. From the Song dynasty to Ming and Qing dynasties, a variety of new folk music styles were also widely spread with the growing prosperity of urban commercial economy, such as Haozi (work song), Tian’ge (field song), Shan’ge (mountain song), Xintianyou (popular on the Loess Plateau), Hua’er (popular in Northwest China), etc.
Chinese folk songs can be divided into the following nine categories according to musical genres: Haozi, originated and sung by laboring people during their work, the music rhythm of which is closely linked with that of labor; Shan’ge, sung in the mountains, on the plateaus or grasslands with free rhythm, wide vocal range and high pitch; Tian’ge, an ancient type of folk song sung by farmers in the middle and lower reaches of the Yangtze River when they are busy farming in paddy fields; Xiaodiao (ditty), widely spread in towns and villages with relatively fixed lyrics, regular musical form and graceful melody – due to the participation of professional artists and literati, their lyrics and composition are more exquisite, leading to the emergence of some Qupai (labeled melody) and variations; Wuge (dance song), folk music with dynamic and rhythmic melodies for singing and dancing, mostly in folk festivals and celebrations; Yuge (fisherman’s song), depicting fishermen’s life in regions along the coasts and rivers featuring elegant style and short structure; Lisuge (ceremonial song), sung in traditional and folk activities revealing the content and characteristics of the customs; Er’ge (children’s song), catchy and delightful short folk verses that reflect children’s joyful life and spread knowledge of life and society; life tone, depicting the most real daily life and customs, especially that of farmers and women. Due to differences in geography, history, culture and language among Chinese ethnic minority groups, love songs, narrative songs and religious songs are also important parts of their music.
Scandinavian folk music springs from an improvisational culture where the music is based on having an ear for music and oral tradition where the music is passed on and taught by listening and rarely written down, which is similar to Chinese folk music. It is played with great variations and adaptations to the practitioner’s own style and the author of individual tunes can be difficult to trace, despite terms such as “polska after Hjort Anders…”.
在斯堪的纳维亚半岛北部，传统音乐总是隐含忧郁凄然之感，也许是与那渺无人烟的广袤荒野与苍莽幽林有关。而在南部，肥沃宜居的环境也反映在更为轻松愉悦的音乐之中，例如《父亲之歌》（Song for Father）。民间颂歌，一种以民间曲调歌唱古老宗教赞美诗的音乐，婉转悠扬的旋律如刺绣般绵延流淌，成为无数现代音乐家的灵感来源。叙事曲，以歌曲讲述一段长篇故事，人们围成圆圈载歌载舞——这不仅是瑞典，也是整个斯堪的纳维亚半岛，包括冰岛和法罗群岛的风俗。有时，尤其是在法罗群岛，人们唱起叙事曲并随之舞蹈更像是一种祷文，为阻挡邪恶的降临做最后准备。此外，还有牧歌和短歌等。
In the northern part of Scandinavia, traditional music often has a melancholy undertone – perhaps formed by the vast wild nature and wide forests where there were long distances between the villages. In Southern areas with richer soil and friendlier landscape, the music is often more delightful and light-hearted – an imaginable reflection of the surrounding nature. An example is the heartbreaking ”Song for Father”. One of the many branches of Swedish folk music is folkloric corals (folkliga koraler) which is old religious psalms sung in a folk tune, the melodies are often rich of drills and sinuous like embroidery and continues to inspire many musicians today. Also ballades is very common; songs of many verses that were sung and danced in ring telling a longer story. This was a custom not only in Sweden but in whole Scandinavia, also Iceland and Faroe Islands. Sometimes and especially on the Faroe Islands they were sung and danced like an invocation and as an eventual preparation so the evilness would not happen. Other branches include dances, sheperds´ music such as vallåtar and fäbodpsalmer, shorter songs (visor) and much more.
Khoomei is a form of singing that originated in western Mongolia, in the Altai mountains. The performer imitates sounds of nature, simultaneously emitting two distinct vocal sounds: the drone is produced with very taut vocal cords, and the melody is created by modulating the size and shape of the mouth cavity, opening and closing the lips and moving the tongue. The singer simultaneously produces a continuous drone and a clear high pitch, creating a harmonious concord with different voice parts by one person. Khoomei literally means pharynx, and it is believed to have been learned from birds, whose spirits are central to shamanic practices. Khoomei is performed by Mongolian nomads in a variety of social occasions, from grand state ceremonies to festive household events. Khoomei is also sung during herding, and inside the yurt to lull babies to sleep.
A very special song technique in Scandinavia is called ”kulning” and is used in the northern parts of Sweden to call for the cattle and sheep in the mountains and meadows, mostly by female shepherds. It´s a song that can be heard several kilometers away and each shepherdess had her own song so that her herd would recognize the tune and come. It was also used as communication between homesteads. The song has a high-pitched vocal technique, i.e. a loud call using head tones, so that it can be heard or be used to communicate over long distances. It has a fascinating and haunting tone, often conveying a feeling of sadness, in large part because it often includes typical half-tones and quarter-tones (also known as “blue tones”) found in the music of the region. Also instruments like different kinds of horns were used. This way of singing is still taught and is a significant part of the folk music of today. The blue tones or in-between tones are difficult to learn, though when performed it touches one’s heart and mind in a very special way that adds layers to the blue feeling. A modern master of these tunes is Lena Willemark, a singer from Älvdalen in Northern Sweden, who often plays with Ale Möller and sings in her own dialect, which is more like a language of its own.
Chinese ethnic minorities are natural singers and dancers creating distinctive and appealing music and dances, such as the Uyghur’s Meshrep, the Tibetan’s Guozhuang dance, the Naxi’s Worere dance, the Dong’s Duoye dance, the Dai’s Peacock dance, etc.
乐 器 Musical Instruments
As a vital part of Chinese music, Chinese musical instruments encompass a wide range of varieties developed in its thousands of years of history, which mainly fall into four categories: (1) wind instrument: flute, sheng (reed pipe), xiao (vertical bamboo flute), suona horn, etc.; (2) Plucked string instrument: guqin (seven-stringed Chinese zither), pipa (four-stringed Chinese lute), sanxian (three-stringed plucked instrument), zheng (Chinese plucked board zither); (3) percussion instrument: yangqin (Chinese struck zither), drum, gong, cymbal, etc.; (4) stringed instrument: erhu (two-stringed Chinese vertical fiddle), banhu ( bowed Chinese fiddle), morin khuur (horsehead fiddle), etc.
There are a great variety of musical instruments in Sweden amongst which the violin is by far the most important, while several kinds of flutes, horns and modern instruments such as guitar, harmonium etc. are also commonly used. A sister instrument to the violin is nyckelharpa, a keyed fiddle, and an older version is vevlira, which produces sound by a hand crank-turned wheel rubbing against the strings, much like a violin bow.
保护与传承 Preservation and Development
Until now, the following Chinese elements regarding music and dance (excluding operas) are inscribed on the UNESCO’s Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity: Guqin and its music; Xi’an wind and percussion ensemble; Nanyin; Hua’er; Urtiin Duu, traditional folk long song; Mongolian art of singing, Khoomei; Grand song of the Dong ethnic group; Uyghur Muqam of Xinjiang; Farmers’ dance of China’s Korean ethnic group; Meshrep; Gesar epic tradition; Manas; Hezhen Yimakan storytelling.
The 1900s marks a time of fusion of Eastern and Western culture, and consequently, a new chapter of Chinese music. In the current context, exchange and integration with foreign folk music continues to play a profoundly important role in various fields of Chinese music, including music creation, performance, education, theory, publication and marketing, etc., contributing to the development and prosperity of Chinese music in the new era.
During the early 1900s, many Swedish music scholars wanted to protect the folk heritage and performed extensive work on recording and writing down folk songs from the oral tradition. Choreographers were also inspired by folk dances and songs, and created music and dance for scenic use. The melodies are traditional songs but the way of playing may differ slightly from that to the folkloric dances.
Today’s expressions in folk music in Sweden take on many different shapes and are influenced by jazz, world music, pop and rock. Folk music in Sweden is experiencing an upswing with a big variety of groups, composers and educations in folk music at universities and folk high schools. Many folk music festivals and events are organized every year, including Falun Folk Music Festival, Urkult, Umefolk, Korrö Folk Music Festival etc. Also the popular and various folk dance scenes throughout the country attract people of all ages for dancing and listening.
Facebook: China Cultural Center in Stockholmhttps://www.facebook.com/China-Cultural-Center-in-Stockholm-110983273921638
Tik Tok: cccinstockholmhttps://www.tiktok.com/@cccinstockholm
地址/Address:Västra Trädgårdsgatan 2, Stockholm