致公党南京市委南京海外联谊会在瑞典举办招才引智推介座谈会

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)——应瑞典华人总会邀请,南京海外联谊会副会长李跃芝、中国致公党南京市委员会副主委刘军等代表团一行5人13日在斯德哥尔摩召开“引凤工程”推介会和留学人员调研座谈会。

DSC_4145        推介会上,中国致公党南京市委会副主委刘军介绍说,中国实行的是在中国共产党领导下的多党合作制。致公党是1925年在美国旧金山成立的。是中国唯一一个在海外成立的政党。孙中山先生曾经对致公党作出重大贡献。现在,致公党主席是科技部长万钢。今年致公党已经建立90周年了。近几年,海归知识分子也是致公党发展的对象。主要致力于维护归国侨眷的合法权益和利益。

他说,南京“引凤工程”活动是为了引进海外高层次人才,服务江苏南京经济社会建设。“引凤工程”活动自2010年首届开始至今已成功举办六届,共吸引300多名海外高层次人才来宁考察交流,20多名博士来南京工作,40多名留学生与南京地方高校、科研院所签订了意向性协议。

DSC_4159           南京海外联谊会副会长李跃芝介绍了南京市科技发展状况,宣讲了海外留学人员回国就创业相关政策,邀请留学人员学成以后来南京创业就业,为实现中华民族伟大复兴的中国梦南京新篇章贡献力量。

李跃芝说,南京从2010年就开始实施了321计划,就是引进3000个新型创业人才,培养200名科技创业家,聚集1000名科技人才的计划。

她说,南京可以为那些愿意回国发展的人才提供100万元的启动资金,100平方米的房子。已经拨款27亿元,引进2900多名科技人才。已经吸引了306名科技人才,其中70%是博士生。其激励政策包括来去自由,不受时间限制,有个人安家补贴,有职称申报绿色通道。同时还有一站式在线服务。创业园建设可以给50万元的奖励和产学园合作。

DSC_4189 瑞典华人总会叶沛群出席推介会并对推介会的举办表示祝贺。

DSC_4181 为更好地推动引凤工程的进展,增强双方之间的沟通和联系,南京代表团一行聘请6位博士生(潘序菲,刘子昊,鲁金直,童善林,赵丹和黄斯斯)做为中国致公党南京市委员会海外联谊工作的联络员。

在推介座谈会上,大家就高学历、高层次人才在海外发展存在的主要困难、对国內引才政策的建议、回国发展存在的障碍等问题进行了问卷调查和交流。

DSC_4223

 

 

 

 

 

 

北欧华人科技文化协会安伟与南京海外联谊会副会长李跃芝签署合作协议。

推介座谈会期间,南京方面还与瑞典华人总会、北欧华人科技文化协会等侨团交流并与之签订友好合作协议,与斯德哥尔摩大学中国学生学者联谊会,瑞典皇家工学院中国学生学者联谊会,斯德哥尔摩经济学院中国学生学者联谊会,瑞典乌普萨拉大学中国学生学者联谊会,瑞典卡罗林斯卡医学院中国学生学者联谊会签订了海外留学人员南京行考察联谊活动合作意向书。

DSC_4257

出席推介座谈会的还有江苏省政府驻瑞典经贸代表处主任,南京大学北欧校友会会长赵幸生,卡罗林斯卡医学院肿瘤专家上海同乡会会长胡立夫,卡罗林斯卡耳鼻喉科医生兼瑞典中华中医药针灸协会段茂利教授,瑞典NACKA市议员,瑞典两湖同乡会会长刘芳女士,瑞典华人总会副主席,北京致公党海外联谊会副主任周斌等。

代表团一行对瑞典访问非常满意,认为访问取得了较好的效果,既宣传了引凤工程活动、介绍了南京引才政策、增进友谊、密切往来,也为南京筹备实施“引凤工程”第七届活动打下了基楚。

American Angus Deaton wins 2015 Nobel Prize in Economics

By Xuefei Chen Axelsson

Stockholm, Oct. 12(Greenpost)–Goran Hansson, Permanent Secretary of the Royal Swedish Academy of Sciences has announced that Angus Deaton has won 2015 Sveriges Riksbank in Economic Sciences in Memory of Alfred Nobel.

“The Royal Swedish Academy of Sciences has decided to award the Sveriges Riksbank Prize in Economic Sciences in Memory of Alfred

Nobel for 2015 to Aungus Deaton for his analysis of consumption, poverty and welfare.”

deaton_minislide

From Nobelprize.org.

Consumption, great and small

To design economic policy that promotes welfare and reduces poverty, we must first understand individual consumption choices. More than anyone else, Angus Deaton has enhanced this understanding. By linking detailed individual choices and aggregate outcomes, his research has helped transform the fields of microeconomics, macroeconomics, and development economics.

The work for which Deaton is now being honored revolves around three central questions:
How do consumers distribute their spending among different goods?Answering this question is not only necessary for explaining and forecasting actual consumption patterns, but also crucial in evaluating how policy reforms, like changes in consumption taxes, affect the welfare of different groups. In his early work around 1980, Deaton developed the Almost Ideal Demand System – a flexible, yet simple, way of estimating how the demand for each good depends on the prices of all goods and on individual incomes. His approach and its later modifications are now standard tools, both in academia and in practical policy evaluation.


How much of society’s income is spent and how much is saved?
To explain capital formation and the magnitudes of business cycles, it is necessary to understand the interplay between income and consumption over time. In a few papers around 1990, Deaton showed that the prevailing consumption theory could not explain the actual relationships if the starting point was aggregate income and consumption. Instead, one should sum up how individuals adapt their own consumption to their individual income, which fluctuates in a very different way to aggregate income. This research clearly demonstrated why the analysis of individual data is key to untangling the patterns we see in aggregate data, an approach that has since become widely adopted in modern macroeconomics.

How do we best measure and analyze welfare and poverty? In his more recent research, Deaton highlights how reliable measures of individual household consumption levels can be used to discern mechanisms behind economic development. His research has uncovered important pitfalls when comparing the extent of poverty across time and place. It has also exemplified how the clever use of household data may shed light on such issues as the relationships between income and calorie intake, and the extent of gender discrimination within the family. Deaton’s focus on household surveys has helped transform development economics from a theoretical field based on aggregate data to an empirical field based on detailed individual data.

Angus Deaton, UK and US citizen. Born 1945 in Edinburgh, UK. Ph.D. 1974 from University of Cambridge, UK. Professor of Economics and International Affairs, Princeton University, NJ, USA, since 1983.

http://scholar.princeton.edu/deaton

The Prize amount: 8 million Swedish krona

The Royal Swedish Academy of Sciences, founded in 1739, is an independent organisation whose overall objective is to promote the sciences and strengthen their influence in society. The Academy takes special responsibility for the natural sciences and mathematics, but endeavours to promote the exchange of ideas between various disciplines.

 

 

美国经济学家Angus Deaton获2015诺贝尔经济学奖

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)--瑞典皇家科学院常务秘书约翰. 汉森12日宣布美国经济学家安古斯.迪顿(Angus Deaton)获2015瑞典央行纪念诺贝尔经济学奖。获奖理由是因为他对消费,贫困和福利的分析。

要想设计促进福利减少贫困的经济政策,我们必须了解个人的消费选择。迪顿的研究就促进了这方面的理解。通过把详细的个人选择和集体产出相联系,他的研究转化了微观经济学,宏观经济学和发展经济学。

迪顿获奖是因为他解决了三方面的问题:消费者是怎样分配他们的消费的。了解这一点,就可以根据情况改变税收,影响福利。80年代,他几乎开发了理想的需求体制,灵活但简单。他发明的测量标准和模式后来成为标准工具。

二,社会收入中有多少用于消费,多少用于储蓄了。

三,我们应该如何衡量和分析福利和贫困?

搞经济也和打仗一样,知己知彼,百战不怠,了解居民个人消费状况,可以帮助政策制定者决定是否加税或减税,保持福利或消除贫困。

经济学奖是1969年由瑞典央行设立的。叫纪念阿尔弗莱德诺贝尔瑞典央行奖。

迪顿将于12月10日在斯德哥尔摩音乐厅获得颁奖。

瑞典中华医学会举办庆祝屠呦呦获得诺贝尔医学奖座谈会

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)——瑞典中华医学会11日在著名的卡罗林斯卡医院举办庆祝屠呦呦获得2015诺贝尔医学奖座谈会。

IMG_0668

屠呦呦获2015诺贝尔医学奖。

 

DSC_3898座谈会由医学会常务副会长祝捷教授主持。她说: 座谈会的主要目的是因为中国著名药理学家屠呦呦教授获得了2015年诺贝尔生理学/医学奖。这个消息在国内外轰动很大,这是自医学奖颁发以来,中国本土科学家第一次获得该类奖项,大长中国人的志气,我们华人华侨,留学生和中资机构代表都感到非常兴奋,感到作为中国人也很自豪,因此邀请大家畅谈心情,交流感受。

DSC_3897瑞典中华医学会会长段茂利首先介绍嘉宾。出席本次座谈会的有从国王手里获得教授证书的瑞典卡罗林斯卡医学院和西班牙医学院院士,瑞典中华医学会荣誉会长马蒂.阿尼库,中国驻瑞典大使馆教育参赞窦春祥,中国银行斯德哥尔摩分行行长郝连才,瑞典华人总会执行主席叶沛群,瑞典华人工商联合会会长王建荣和副会长王俞力,瑞京华人协会会长柳少惠,瑞典华人餐饮协会会长吴俊博,以及华人留学生代表共30多人。

DSC_3939

座谈会首先由瑞典中华医学会常务理事金哲介绍屠呦呦取得巨大成就的艰难历程和光辉历史。

 

他说,屠呦呦教授的主要发现是疟疾的治疗方法,俗称打摆子,是由寄生虫引起的疾病。全球有100多个国家中33亿人面临疟疾的风险,12亿人面临高度风险。换句话说,全球有一半人都面临疟疾的风险,尤其是发展中国家,特别是儿童面临的风险非常危险。

2003年世界卫生组织研究表明,全球有两亿人得疟疾,有58.4万死亡病例。可以看出它是一个致死率非常高的疾病。疟疾是通过蚊子也叫按蚊的传播,叮咬人以后进入肝脏,然后,进入人的血细胞。

这个问题不是第一次被诺贝尔奖青睐,1902年,罗斯发现按蚊是传播疟疾的媒介,因此获得诺贝尔医学奖。1907年法国医学家莱沃仁发现红细胞内有虐原虫,并通过奎宁来抑制,杀死虐原虫。

但是,上世纪60年代,奎宁产生抗药性,不能完全杀死疟原虫。

毛泽东周恩来亲自过问,诞生全国重点攻坚项目523计划

越南战争期间,越南向中国求救,要求帮助抵抗疟疾。毛泽东主席下令要重点研究这个课题,于是全国有60多个单位500多人用不同的方法找到各种不同的治疗方法。

屠呦呦1930年12月出生于宁波,1969年她开始参与523计划。她在两百多个筛选的样本中,挑选191号样本,是青蒿,屠呦呦的关键发现是用低沸点的乙醚来提取青蒿素。1971年从青蒿里提取了青蒿素,实验抑制虐原虫百分之百。1972年屠呦呦做了汇报,提出低温提取效果最好。1974年在医学座谈会上提出了青蒿素的分子式,1977年由屠呦呦所在的中医药研究所以青蒿素的结构研究协作组的名义在中国科学通报上发表了青蒿素的化学结构。1981年,世界卫生组织在北京开会,屠呦呦首先以英文发言做了青蒿素的化学结构的报告。

从此之后,世界卫生组织推荐青蒿素为首选药物来治疗疟疾。

2011年,屠呦呦在美国获得拉斯克奖。美国科学院的院士米勒和苏新专发表论文介绍了中国如何发现了青蒿素及其重要作用,并提名屠呦呦为诺贝尔奖候选人。

获奖后,李克强总理也写信祝贺屠呦呦获得诺贝尔奖。

DSC_3952阿尼库首先发言说,我们都应该高兴,因为是一个中国人获诺贝尔奖,但是,大家应该高兴的是中国中医药获得了承认。我不是说所有的中医都很管用,但是,这回这是具有战略意义的,不是分子式,最主要的是数百万人都因此得到了帮助,这是最值得祝贺的。

DSC_3958中国驻瑞使馆窦春祥说,他是代表中国驻瑞使馆陈育明大使的委托,代表使馆来参加这个座谈会。他们在第一时间联系上了屠呦呦并表示了祝贺。

 

“科研目标应该面向国家和社会的重大需求,转向实际难点问题,获奖固然是一个非常荣耀的事情,但我们的目标要面向我们的国家,包括我们社会的重大需求,要以此为目标,这样才能走得长,走得远。”

窦参说,科学精神需要科学家能坐得住冷板凳。屠呦呦大半个世纪都默默无闻,也正说明了这一点。诺贝尔奖也都发给那些经得住历史考验的科研成果。要鼓励科学家克服浮躁,能够长期努力,始终如一,坚韧不拔,这是对我们的一个启示。

要提倡个体研究,也要强调合作。青蒿素的研究涉及7个省市60多个科研单位500多人。希望屠呦呦获得诺贝尔奖成为一个新的科技激励机制。

DSC_3965中国银行斯德哥尔摩分行行长郝连才深有体会地说,我觉得中医药是一个宝库。中医药应该用现代语言去解释它,用现代科学去规范,去研究,银行也愿意对有原创型研究进行支持。

DSC_3977瑞典华人总会叶沛群说:屠呦呦教授是第一位中国科学家获得诺贝尔医学奖。她的研究坚定了中医学在国际上的地位,也提示我们中医和西医不是对手,而是需要互相借鉴的,都是为人类健康作出贡献的, 屠教授的获奖是中国科技的骄傲,也是中华民族的骄傲。

DSC_3978瑞典华人工商联合会长王建荣说:我的感受是,一直以来,中医在欧美似乎被遗忘,但这次屠呦呦获奖,表明对中医的承认。我们华人华侨感到骄傲和自豪。

DSC_3990瑞京华人协会会长柳少惠说:屠呦呦教授获奖对华人下一代是非常好的,因为孩子们不知道中医,不了解中医,但是,屠呦呦获诺贝尔奖,对瑞典的中国人后代了解中医文化有很大好处。希望更多华人获得诺贝尔奖。

DSC_4120

丹妮拍摄

参加座谈会的还有瑞典中医院院长王亚南,中欧文化协会副会长丹妮,中国侨联青年委员徐力,瑞典两湖同乡会的吕长琳和卡罗林斯卡的学生学者。

瑞典中华医学会成立于2009年。首任会长段茂利表示他的任期已经届满。新的换届选举正在筹备中。

 

 

 

 

 

金秋“国粹”京昆演唱会在斯京成功举办

北欧绿色邮报网10日报道(记者陈雪霏)——昨晚,由著名梅派京剧表演艺术家吴江燕,其弟子郝景霞和特邀昆曲艺术家肖向平等上演的金秋京昆演唱会为中瑞观众带来极大的艺术享受。在斯德哥尔摩ABF200多人的大厅里,几乎座无虚席。

DSC_3853

人们首先欣赏的是由北方昆曲剧院的小生肖向平和卡罗林斯卡研究员,吴江燕的弟子郝景霞为大家演唱的三段昆曲,著名片段《牡丹亭》寻梦,《红梨记》亭会和《牡丹亭》惊梦。古代女子的羞涩扭怩,小生的书生气演的津津有味,让人情不自禁地沉浸在艺术的氛围中。

DSC_3870

梅派京剧表演艺术家吴江燕那段著名的《贵妃醉酒片段》引来更热烈的掌声。

DSC_3860

演出真正体现了宣传中国文化的目的,因为中间穿插了春晚总策划,卡罗林斯卡教授宋晓军和斯德哥尔摩大学老师古尼拉的中文和瑞典文的讲解。尤其是对京剧欣赏的氛围,分哪些派系,都是什么样子,给中瑞观众做了介绍。例如,如何欣赏京剧,需不需要鼓掌,什么时候鼓掌,什么时候叫好,都是很有讲究的。

DSC_3857

“你仔细听,京剧的唱腔里是给你时间和提示,让你叫好,例如,锵锵锵,锵锵,锵,到最后这一停顿,观众可以高声叫好,形成良好的互动。”宋晓军解释到。

DSC_3861

由此让人联想,其实演员与观众的互动在老祖宗的京剧中体现得淋漓尽致。演员就是为观众表演,观众就因为喜欢她/他而不舍昼夜地去听去看。那些都是忠诚的粉丝。

photo (4)

最后,在芬兰年轻武生的洋传人Timothy Pilotti和Nora Sandholm-Azemar的精彩表演《挡马》中,人们再次感受到国粹的魅力。尤其是这两个武生,一个扮演宋朝的杨八姐,一个扮演焦战的弟弟,二人在辽国思念家乡,他乡相遇互不认识,经过多个回合的交战,突然意识到是自家人。二人不仅武功精湛,而且都是用中文来表演,尤其是Pilotti的中文非常好 。

photo (7)

Timothy和Nora2009年在北京学习京剧,在斯德哥尔摩和芬兰都演出过,每次都非常受欢迎。

DSC_3869

瑞典观众也为演员们的精彩表演所感动。觉得他们肯定是经过长期的勤学苦练才获得这样好的功夫。

DSC_3855

本次演出是由斯德哥尔摩京韵社主办,中国驻瑞使馆教育处,华人艺术家协会,中瑞教育科学文化交流协会,北方昆曲剧院和北欧华夏文化促进会支持的。

photo (9)

教育参赞窦春祥,经济参赞李光军和领事部主任郭延航,华人核专家崔大庆等200多京剧爱好者观看了演唱会。图/文 陈雪霏

 

伦敦帝国学院教授艾兰讲述中国股市

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)--伦敦帝国学院教授艾兰9日在斯德哥尔摩SNS做了关于中国股市和中国经济的讲座。
IMG_8873
艾兰首相讲述了他研究中国股市的动机是因为中国经济在过去30年中经历了奇迹般的发展,去年,中国经济总量按平价购买力算已经超过了美国。预计到2035年,如果发展速度保持在美国的两倍的情况下,中国的经济总量将是美国的两倍。

艾兰通过各种数据说明了为什么中国股市表现不好。他说,通过和中国上海的同事交流,他发现中国股市的上市公司大部分是国企。但国企的效益不如好的民营企业好。因此,股市涨了,但实际上企业并没有大涨。这样股市没有反映实体经济的状况。或者说反应出来的并不乐观。

同时通过6月份的救市,中国政府发现,即使是中央政府干预股市,也没有太大用。中国股市需要改革,要在上市公司条件方面改,同时,对于不盈利的企业,需要停牌的要停牌。

(video   file:///Volumes/new_photos/2015_10_10_14_16/MVI_8863.MP4)

对民营企业上市可以放宽门槛。

不过,艾兰还是觉得中国经济还是有希望的,因为中国沿海地区很发达了,但内地和农村还需要进一步发展。因此,中国还有很大的发展潜力。(图文陈雪霏)

今日头条:突尼斯全国对话四方机制因对话获得2015诺贝尔和平奖

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)--挪威诺贝尔委员会主席卡西.库尔曼.费维9日宣布,突尼斯全国对话四方机制获得诺贝尔和平奖。

获奖理由是他们在2011年茉莉花革命之后对建立多元化民主作出了决定性贡献。

该组织于2013年成立,当时民主进程因为政治暗杀和社会动荡濒临危险。

“四方机制为和平政治进程提供了选择。它是使突尼斯在几年内建立合法政府保证全国人民的基本人权,不管是男是女,何种政治信仰或宗教信仰的关键。 ”

四方机制是指突尼斯总工会,突尼斯工商和手工业联合会,突尼斯人权团体和突尼斯律师协会。这些组织代表社会各部门,工人生活和福利,法制原则和人权。在此基础上,四方机制可以作为推动突尼斯和平民主发展的媒介和驱动力。

2010-2011年阿拉伯之春首先在突尼斯发起,此后席卷北非和中东。但是突尼斯出现了民主过渡进程。四方机制在支持建立立宪大会和保证宪法过程被批准方面的努力得到了承认。

 

诺奖委员会认为伊斯兰教和现世政治运动是可以为了国家的利益合作的。突尼斯的范例强调了对话的价值和一个地区的国家归属感。民间组织可以在国家的民主进程中发挥很大作用,可以进行自由选举和和平更替权力。

全国对话四方机制的成就必须得到承认,确保茉莉花革命的果实不能丢。

挪威诺贝尔委员会希望今年的诺奖将有助于加强民主,激励北非中东其他国家,促进和平与民主。

菲维说,它也是对突尼斯人民的一种鼓励,为国家的和平打下了基础,成为其他国家效仿的榜样。

Tunisian National Dialogue Quartet wins 2015 Nobel Peace Prize

By Xuefei Chen Axelsson

Stockholm, Oct. 9(Greenpost)–The Norwegian Nobel Committee has decided that the Nobel Peace Prize for 2015 is to be awarded to the Tunisian National Dialogue Quartet for its decisive contribution to the building of a pluralistic democracy in Tunisia in the wake of the Jasmine Revolution of 2011.

This was announced by Kaci Kullmann Five, Chair of the Norwegian Nobel Committee in Oslo on Friday.

Five further explained that  the Quartet was formed in the summer of 2013 when the democratization process was in danger of collapsing as a result of political assassinations and widespread social unrest.

“It established an alternative, peaceful political process at a time when the country was on the brink of civil war. It was thus instrumental in enabling Tunisia, in the space of a few years, to establish a constitutional system of government guaranteeing fundamental rights for the entire population, irrespective of gender, political conviction or religious belief.” said Five.

The National Dialogue Quartet has comprised four key organizations in Tunisian civil society: the Tunisian General Labour Union (UGTT, Union Générale Tunisienne du Travail), the Tunisian Confederation of Industry, Trade and Handicrafts (UTICA, Union Tunisienne de l’Industrie, du Commerce et de l’Artisanat), the Tunisian Human Rights League (LTDH, La Ligue Tunisienne pour la Défense des Droits de l’Homme), and the Tunisian Order of Lawyers (Ordre National des Avocats de Tunisie). These organizations represent different sectors and values in Tunisian society: working life and welfare, principles of the rule of law and human rights. On this basis, the Quartet exercised its role as a mediator and driving force to advance peaceful democratic development in Tunisia with great moral authority. The Nobel Peace Prize for 2015 is awarded to this Quartet, not to the four individual organizations as such.

The Arab Spring originated in Tunisia in 2010-2011, but quickly spread to a number of countries in North Africa and the Middle East. In many of these countries, the struggle for democracy and fundamental rights has come to a standstill or suffered setbacks. Tunisia, however, has seen a democratic transition based on a vibrant civil society with demands for respect for basic human rights.

An essential factor for the culmination of the revolution in Tunisia in peaceful, democratic elections last autumn was the effort made by the Quartet to support the work of the constituent assembly and to secure approval of the constitutional process among the Tunisian population at large. The Quartet paved the way for a peaceful dialogue between the citizens, the political parties and the authorities and helped to find consensus-based solutions to a wide range of challenges across political and religious divides. The broad-based national dialogue that the Quartet succeeded in establishing countered the spread of violence in Tunisia and its function is therefore comparable to that of the peace congresses to which Alfred Nobel refers in his will.

The course that events have taken in Tunisia since the fall of the authoritarian Ben Ali regime in January 2011 is unique and remarkable for several reasons. Firstly, it shows that Islamist and secular political movements can work together to achieve significant results in the country’s best interests. The example of Tunisia thus underscores the value of dialogue and a sense of national belonging in a region marked by conflict. Secondly, the transition in Tunisia shows that civil society institutions and organizations can play a crucial role in a country’s democratization, and that such a process, even under difficult circumstances, can lead to free elections and the peaceful transfer of power. The National Dialogue Quartet must be given much of the credit for this achievement and for ensuring that the benefits of the Jasmine Revolution have not been lost.

Tunisia faces significant political, economic and security challenges. The Norwegian Nobel Committee hopes that this year’s prize will contribute towards safeguarding democracy in Tunisia and be an inspiration to all those who seek to promote peace and democracy in the Middle East, North Africa and the rest of the world. More than anything, the prize is intended as an encouragement to the Tunisian people, who despite major challenges have laid the groundwork for a national fraternity which the Committee hopes will serve as an example to be followed by other countries, said Five.

 

 

头条快讯:突尼斯四方全国对话组织获诺贝尔和平奖

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)--据诺贝尔网站直播,挪威诺贝尔和平奖委员会9日宣布2015年诺贝尔和平奖将被授予突尼斯四方全国对话组织,为他们能够在阿拉伯之春的动荡中能够妥协对话,实现和平。该奖也是奖励突尼斯人民的,希望他们能继续民主进程。

Belarus journalist writer Alexievich wins 2015 Nobel Prize in Literature

By Xuefei Chen Axelsson

Stockholm, Oct. 8(Greenpost)—Sara Danius, Permanent Secretary of Swedish Academy Thursday announced that the Nobel Prize in Literature for 2015 is awarded to the Belarusian author Svetlana Alexievich ”for her polyphonic writings, a momument to suffering and courage in our time.”

Video from Nobelprize.org.

In an interview with Greenpost, Danius said there are several reasons for her to win the prize and one of the reasons will be enough.

”She is offering us a whole new and very interesting historical material, she is devoted almost 40 years to exploring Soviet Individual and Post Soviet Individual, but she is not interested in events.”

The events she covers for example the Chernobyl disaster, Second World War, these are pretext for exploring what history does to the individual, where individual life intersects with the course of historical events.

”What she is really interested in is the soul of events, of the inner life of individuals, that’s what she has been uncover book after book. ”

Svetlana Alexievich was born on 31 May 1948 in the Ukrainian town of Ivano-Frankivsk, as the daughter of a Belarusian father and a Ukrainian mother. When the father had completed his military service, the family moved to Belarus, where both parents worked as teachers.

After finishing school, Alexievich worked as a teacher and as a journalist, and she studied journalism at the University of Minsk between 1967-1972.

After her graduation she was referred to a local newspaper in Brest near the Polish border, because of her oppositional views. She later returned to Minsk and began an employment at the newspaper Sel’skaja Gazeta. For many years, she collected materials for her first book in 1985 and then published in English as War’s Unwomanly Face in 1988 which is based on interviews with

hundreds of women who participated in the Second World War.

She has conducted thousands of interviews over the years with man and women and children, she always keeps herself in the background unlike most journalists,

She doesn’t add any material of her own. All that we get are these voices and they have been edited because she really wants to bring out sort of the innermost life of individual, and then she composes these voices in a delicate way, this is some kind of musical composition.

Danius said Alexievich’s achievement is also to create this new genre of writing.

Her first book was called Wars Unwomenly Face which was sold two million copies depicting about the one million Soviet women red army who fought alongside with male soldiers, and then returned to civil society, but they didn’t get the recognition they deserved.

This work is the first in Alexievich’s grand cycle of books, “Voices of Utopia”, where life in the Soviet Union is depicted from the perspective of the individual.

By means of her extraordinary method – a carefully composed collage of human voices –Alexievich deepens our comprehension of an entire era. The consequences of the nuclear disaster in Chernobyl 1986 is the topic of Voices from Chernobyl –Chronicle of the Future, 1999).

Zinky Boys – Soviet voices from a forgotten war, 1992 is a portrayal of the Soviet Union’s war in Afghanistan 1979–89, and her work “Second-hand Time: The Demise of the Red (Wo)man”) is the latest in “Voices of Utopia”. Another early book that also belongs in this life long project is “Last witnesses”.

Important influences on Alexievich’s work are the notes by the nurse and author Sofia Fedorchenko (1888–1959) of soldiers’ experiences in the First World War, and the documentary reports by the Belarusian author Ales Adamovich (1927–1994) from the Second World War.

Because of her criticism of the regime, Alexievich has periodically lived abroad, in Italy, France, Germany, and Sweden, among other places.

The Swedish Academy has a tradition that all the journalists will squeeze around the platform to wait for the news.

They also invited some children from Rinkby school where Chinese writer Mo Yan who won the  Nobel Prize  in 2012 had been.

Nobel Prize is seen as a way to promote science and literature as well as world Peace.

白俄罗斯女作家阿列克谢维奇获诺贝尔文学奖

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)--瑞典文学院新任常务秘书萨拉. 达妞斯(Sara Danius)8日宣布2015年诺贝尔文学奖将授予白俄罗斯女作家斯维特拉娜. 阿列克谢维奇(Svetlana Alexievich)。

thumb_img_8852_1024她获奖的理由是为她那多韵律的写作,是我们时代痛苦遭遇和勇气的丰碑。

阿列克谢耶维奇于1948年5月31日出生在母亲的家乡乌克兰的一个小镇。父亲是白俄罗斯人。父亲退役后,他们回到白俄罗斯。父母都是教师。

 

thumb_img_8841_1024斯维特拉娜于1967-1972年就读于明斯克大学新闻系。毕业后当老师,同时,当报社记者。 1985年,她采访了数百位二战期间和男士兵并肩作战的女红军。二战期间有100多万妇女参军,战后回到家乡,但是,她们却没有得到社会的承认。于是《战争的面孔不是女性的》出版,引起很大反响。销售了200万册。1988年翻译成英文,后来又翻译成法文。

 

文学院秘书达纽斯说,阿列克谢耶维奇的成就在于创作了一个新的文学体裁。象创作优美的曲子。她和现在的大多数记者不同,她十分低调,自己不出现,全部是用被采访者的声音,经过编辑,原滋原味。

 

她主要是表达个人内心的感情。她对诸如二战,阿富汗战争和核泄漏等重大事件本身并不感兴趣,而是对那个背景下的个人感兴趣,要揭示他们的内心感受。

thumb_img_8847_1024

达纽斯建议读者阅读《战争的面孔不是女性的》,《切尔诺贝利的祈祷:未来的纪事》还有《锌皮娃娃兵》《乌托邦之声》等。

她的许多作品都已经翻译成多种文字。

颁奖仪式将在12月10日在斯德哥尔摩举行。

图文/陈雪霏

揭秘:萨特拒绝领诺贝尔文学奖

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)--根据诺贝尔网站发布的50年前的消息,法国哲学家作家萨特1964年获得诺贝尔文学奖。

获得消息之后,他拒绝前来领奖。他拒绝的理由是,东西方的交流是人与人之间,文化与文化之间的交流,而不需要机构的干预。

因此,他拒绝诺贝尔委员会之类的机构发给的奖项,也不需要任何机构的奖。

另外,2015年获得提名的有198名候选人,36人获得第一轮通过。

1964年,总共有78名候选人。

1962年斯坦贝克获奖,也是此前被提名多次。

今日头条:林达尔,穆德里奇和桑卡尔分享2015诺贝尔化学奖

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)--瑞典皇家科学院常务秘书约翰. 汉森7日在科学院总部宣布2015年诺贝尔化学奖将授予林达尔,穆德里奇和桑卡尔。授奖理由是他们发现了DNA修复的机制研究。

DSC_3796根据科学院发布的信息,人体本身细胞里有DNA修复的工具箱。

今年诺贝尔化学奖奖励的三位科学家在分子层面绘出了细胞如何修复受损的DNA并保卫基因的信息。他们的发现为了解活细胞如何工作提供了基本知识,例如可以被用于开发新的癌症治疗方案。

每天我们的DNA都被紫外线辐射,因此,一个DNA分子是不稳定的。数千种自发的细胞基因组变化每天都在发生。而且,DNA在细胞分裂并被复制过程中有可能产生瑕疵。这个过程在人的身体里每天发生几百万次。

我们的基因物质没有崩溃成完全的化学骚乱的原因就是有一个分子系统不停的监督和修补DNA。

而这三位科学家都分别绘制了这些修复系统在分子层面运作的详细情况。

1970年代,科学家们相信DNA是一个极端稳定的分子。但是瑞典科学家卡罗林斯卡博士托马斯. 林达尔的研究表明DNA老化的速度一定使地球上的生命不可能发展。这个洞察导致他发现了分子仪器,基础切除修复。对DNA的老化进行不断地应对。

美国和土耳其双重国籍的阿齐滋.桑卡尔发现了细胞使用核苷酸切除修复机制来修复紫外线对DNA的损害。人如果天生在这个修复系统里有缺陷又在太阳光下暴晒,就会得皮肤癌。

美国科学家穆德里奇示范了当DNA拷贝时细胞是如何修正错误的。该机制使DNA复制过程中出错的频率降低了1000倍。

DSC_3807瑞典皇家科学院院士,结构生物学教授哈德在接受绿色邮报记者采访时说,这三位科学家的发现为人们了解细胞提供了基本洞见,对抗衰老和防癌新方式都有好处。

哈德教授接受绿色邮报记者采访。Anneli拍摄。

林达尔1938年出生在瑞典是瑞典公民,也是瑞典卡罗林斯卡医学院毕业的。1978-1982年在哥德堡大学工作。目前是英国癌症研究的课题组领导人。在新闻发布会上,林达尔回答绿色邮报记者是否他对获奖有所预期,他说,他感到很惊讶,但也不是100%的惊讶,因为他多年来从事这方面的研究,也意识到它的重要性,他说,他感到自己很幸运。

穆德里奇1946年在美国出生是斯坦福大学博士。现在是霍华德休斯医学院调查员,美国多尔拉姆杜克大学生物化学教授。

桑卡尔1946年出生于土耳其,1977年在德州达拉斯大学获得博士学位,现在是北卡罗来纳大学医学院的生物化学教授。

他们三位科学家共享800万瑞典克朗约660万元人民币。

他们将在12月10日在斯德哥尔摩音乐厅从瑞典国王手中领取诺贝尔奖。